summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gnome-help/sv
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Nylander <po@danielnylander.se>2012-03-27 23:52:59 +0200
committerDaniel Nylander <po@danielnylander.se>2012-03-27 23:52:59 +0200
commitab3208522eda7288eaecb84662154ca6ad84b280 (patch)
treef5c68ec250a5716a4a20cb14969df21b20b7ef49 /gnome-help/sv
parent22073700b58555eb9c802b82e43cfc773b353136 (diff)
downloadgnome-user-docs-ab3208522eda7288eaecb84662154ca6ad84b280.tar.gz
Updated Swedish translation
Diffstat (limited to 'gnome-help/sv')
-rw-r--r--gnome-help/sv/sv.po150
1 files changed, 54 insertions, 96 deletions
diff --git a/gnome-help/sv/sv.po b/gnome-help/sv/sv.po
index f716649d..c148ae81 100644
--- a/gnome-help/sv/sv.po
+++ b/gnome-help/sv/sv.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-help\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-26 20:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-27 23:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-27 23:52+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -428,13 +428,12 @@ msgstr ""
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/a11y-icon.page:24(media)
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "@@image: 'figures/universal-access-menu.png'; "
#| "md5=0a74b1981ea14f71e521f92f1ab6ec86"
msgctxt "_"
msgid "external ref='figures/universal-access-menu.png' md5='0a74b1981ea14f71e521f92f1ab6ec86'"
-msgstr "@@image: 'figures/universal-access-menu.png'; md5=0a74b1981ea14f71e521f92f1ab6ec86"
+msgstr "external ref='figures/universal-access-menu.png' md5='0a74b1981ea14f71e521f92f1ab6ec86'"
#: C/a11y-icon.page:12(info/desc)
#, fuzzy
@@ -771,7 +770,7 @@ msgstr ""
#: C/about-this-guide.page:8(info/desc)
msgid "A few tips on using the desktop help guide."
-msgstr ""
+msgstr "Några tips om hur man använder hjälpguiden för skrivbordet."
#: C/about-this-guide.page:10(credit/name)
#: C/backup-check.page:10(credit/name)
@@ -1900,13 +1899,12 @@ msgstr ""
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:25(media)
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "@@image: 'figures/bluetooth-menu.png'; "
#| "md5=42c7614ce7079d3fe15019ae1ab5f8a1"
msgctxt "_"
msgid "external ref='figures/bluetooth-menu.png' md5='42c7614ce7079d3fe15019ae1ab5f8a1'"
-msgstr "@@image: 'figures/bluetooth-menu.png'; md5=42c7614ce7079d3fe15019ae1ab5f8a1"
+msgstr "external ref='figures/bluetooth-menu.png' md5='42c7614ce7079d3fe15019ae1ab5f8a1'"
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:10(info/desc)
msgid "Enable or disable the Bluetooth device on your computer."
@@ -2012,12 +2010,11 @@ msgstr "Kalibrering"
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/clock-calendar.page:45(media)
#: C/shell-introduction.page:101(media)
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "@@image: 'figures/shell-appts.png'; md5=a8fd39344b169993fcd49eed38a55c5f"
msgctxt "_"
msgid "external ref='figures/shell-appts.png' md5='a8fd39344b169993fcd49eed38a55c5f'"
-msgstr "@@image: 'figures/shell-appts.png'; md5=a8fd39344b169993fcd49eed38a55c5f"
+msgstr "external ref='figures/shell-appts.png' md5='a8fd39344b169993fcd49eed38a55c5f'"
#: C/clock-calendar.page:9(info/desc)
msgid "Display your appointments on the calendar at the top of the screen."
@@ -2160,7 +2157,7 @@ msgstr "Datum och tid"
#: C/color-notspecifiededid.page:29(media)
msgctxt "_"
msgid "external ref='figures/color-profile-default.png' md5='2cabb46bf9cf9dc5476c7f6c27a7f3a5'"
-msgstr ""
+msgstr "external ref='figures/color-profile-default.png' md5='2cabb46bf9cf9dc5476c7f6c27a7f3a5'"
#: C/color-assignprofiles.page:9(info/desc)
msgid "Look in <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> for the option to change this."
@@ -2677,7 +2674,7 @@ msgstr ""
#: C/color-whatisspace.page:47(media)
msgctxt "_"
msgid "external ref='figures/color-space.png' md5='0417f11824ea39b7ab1e31193c19e207'"
-msgstr ""
+msgstr "external ref='figures/color-space.png' md5='0417f11824ea39b7ab1e31193c19e207'"
#: C/color-whatisspace.page:8(info/desc)
msgid "A color space is a defined range of colors."
@@ -2740,7 +2737,7 @@ msgstr ""
#: C/color-why-calibrate.page:23(media)
msgctxt "_"
msgid "external ref='figures/color-average.png' md5='9189963fdd14f11f0685a9ef2196279b'"
-msgstr ""
+msgstr "external ref='figures/color-average.png' md5='9189963fdd14f11f0685a9ef2196279b'"
#: C/color-why-calibrate.page:7(info/desc)
msgid "Calibrating is important if you care about the colors you display or print."
@@ -2775,7 +2772,7 @@ msgstr ""
#: C/color-whyimportant.page:29(media)
msgctxt "_"
msgid "external ref='figures/color-camera.png' md5='3c7319d2fde00e55eaca8f5318667a66'"
-msgstr ""
+msgstr "external ref='figures/color-camera.png' md5='3c7319d2fde00e55eaca8f5318667a66'"
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -2784,7 +2781,7 @@ msgstr ""
#: C/color-whyimportant.page:39(media)
msgctxt "_"
msgid "external ref='figures/color-display.png' md5='a4cd5c10c2fe44a82d6096963573cd8e'"
-msgstr ""
+msgstr "external ref='figures/color-display.png' md5='a4cd5c10c2fe44a82d6096963573cd8e'"
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -2793,7 +2790,7 @@ msgstr ""
#: C/color-whyimportant.page:49(media)
msgctxt "_"
msgid "external ref='figures/color-printer.png' md5='42cae5a5d2aac8c774b76f7b41cc921c'"
-msgstr ""
+msgstr "external ref='figures/color-printer.png' md5='42cae5a5d2aac8c774b76f7b41cc921c'"
#: C/color-whyimportant.page:7(info/desc)
msgid "Color management is important for designers, photographers and artists."
@@ -3272,7 +3269,7 @@ msgstr ""
#: C/display-dual-monitors.page:21(media)
msgctxt "_"
msgid "external ref='figures/display-dual-monitors.webm' md5='f69ea3240e641fda241ad1a57eeb5acf'"
-msgstr ""
+msgstr "external ref='figures/display-dual-monitors.webm' md5='f69ea3240e641fda241ad1a57eeb5acf'"
#: C/display-dual-monitors.page:6(info/desc)
#, fuzzy
@@ -4317,7 +4314,7 @@ msgstr ""
#: C/files-preview.page:32(media)
msgctxt "_"
msgid "external ref='figures/view-fullscreen-16.png' md5='dc1621b9a95cfc1f1919d931d7825d06'"
-msgstr ""
+msgstr "external ref='figures/view-fullscreen-16.png' md5='dc1621b9a95cfc1f1919d931d7825d06'"
#: C/files-preview.page:9(info/desc)
msgid "Quickly show and hide previews for documents, images, videos, and more."
@@ -4902,12 +4899,11 @@ msgstr ""
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/files.page:30(media)
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "@@image: 'figures/nautilus.png'; md5=cbc3bbf0d998ed7a6567eb3b0c402195"
msgctxt "_"
msgid "external ref='figures/nautilus.png' md5='cbc3bbf0d998ed7a6567eb3b0c402195'"
-msgstr "@@image: 'figures/nautilus.png'; md5=cbc3bbf0d998ed7a6567eb3b0c402195"
+msgstr "external ref='figures/nautilus.png' md5='cbc3bbf0d998ed7a6567eb3b0c402195'"
#: C/files.page:14(info/title)
#| msgid "Files"
@@ -4916,13 +4912,12 @@ msgid "Files"
msgstr "Filer"
#: C/files.page:18(info/desc)
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<link xref=\"files-search\">Searching</link>, <link xref=\"files-delete"
#| "\">deleted files</link>, <link xref=\"files#backup\">backups</link>, "
#| "<link xref=\"files#removable\">removable drives</link>..."
msgid "<link xref=\"files-search\">Searching</link>, <link xref=\"files-delete\">delete files</link>, <link xref=\"files#backup\">backups</link>, <link xref=\"files#removable\">removable drives</link>..."
-msgstr "<link xref=\"files-search\">Sökning</link>, <link xref=\"files-delete\">borttagna filer</link>, <link xref=\"files#backup\">säkerhetskopiering</link>, <link xref=\"files#removable\">flyttbara enheter</link>..."
+msgstr "<link xref=\"files-search\">Sökning</link>, <link xref=\"files-delete\">ta bort filer</link>, <link xref=\"files#backup\">säkerhetskopiering</link>, <link xref=\"files#removable\">flyttbara enheter</link>..."
#: C/files.page:27(page/title)
msgid "Files, folders &amp; search"
@@ -4933,10 +4928,9 @@ msgid "<app>Nautilus</app> file manager"
msgstr ""
#: C/files.page:35(links/title)
-#, fuzzy
#| msgid "Common Features"
msgid "Common tasks"
-msgstr "Gemensamma funktioner"
+msgstr "Vanliga åtgärder"
#: C/files.page:39(links/title)
#: C/hardware.page:31(links/title)
@@ -5013,10 +5007,9 @@ msgid "Troubleshoot media card readers"
msgstr ""
#: C/hardware-cardreader.page:20(page/title)
-#, fuzzy
#| msgid "Screen problems"
msgid "Media card reader problems"
-msgstr "Skärmproblem"
+msgstr "Problem med mediakortsläsare"
#: C/hardware-cardreader.page:22(page/p)
msgid "Many computers contain readers for SD, MMC, SM, MS, CF, and other storage media cards. These should be automatically detected and <link xref=\"disk-partitions\">mounted</link>. Here are some troubleshooting steps if they are not:"
@@ -5083,14 +5076,12 @@ msgid "Most problems with the display are caused by issues with graphics drivers
msgstr ""
#: C/hardware.page:13(info/title)
-#, fuzzy
#| msgid "Hardware"
msgctxt "link:trail"
msgid "Hardware"
msgstr "Hårdvara"
#: C/hardware.page:15(info/desc)
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<link xref=\"hardware#problems\">Hardware problems</link>, <link xref="
#| "\"hardware#printing\">printers</link>, <link xref=\"hardware#scanning"
@@ -5099,7 +5090,7 @@ msgstr "Hårdvara"
#| "\"hardware#bluetooth\">Bluetooth</link>, <link xref=\"hardware#disk"
#| "\">disk</link>..."
msgid "<link xref=\"hardware#problems\">Hardware problems</link>, <link xref=\"printing\">printers</link>, <link xref=\"power\">power settings</link>, <link xref=\"color\">color management</link>, <link xref=\"bluetooth\">Bluetooth</link>, <link xref=\"disk\">disks</link>..."
-msgstr "<link xref=\"hardware#problems\">Maskinvaruproblem</link>, <link xref=\"hardware#printing\">skrivare</link>, <link xref=\"hardware#scanning\">bildinläsare</link>, <link xref=\"hardware#graphics\">grafikkort</link>, <link xref=\"hardware#power\">ströminställningar</link>, <link xref=\"hardware#bluetooth\">Bluetooth</link>, <link xref=\"hardware#disk\">disk</link>..."
+msgstr "<link xref=\"hardware#problems\">Hårdvaruproblem</link>, <link xref=\"printing\">skrivare</link>, <link xref=\"power\">ströminställningar</link>, <link xref=\"color\">färghantering</link>, <link xref=\"bluetooth\">Bluetooth</link>, <link xref=\"disk\">diskar</link>..."
#: C/hardware.page:26(page/title)
msgid "Hardware &amp; drivers"
@@ -5112,11 +5103,10 @@ msgid "Problems"
msgstr "Problem"
#: C/hardware.page:37(info/title)
-#, fuzzy
#| msgid "Screen problems"
msgctxt "link"
msgid "Hardware problems"
-msgstr "Skärmproblem"
+msgstr "Hårdvaruproblem"
#: C/help-irc.page:7(info/desc)
msgid "Get live support on IRC."
@@ -5206,7 +5196,7 @@ msgstr ""
#: C/keyboard-layouts.page:52(media)
msgctxt "_"
msgid "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
-msgstr ""
+msgstr "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
#: C/keyboard-layouts.page:19(info/desc)
msgid "Make your keyboard behave like a keyboard for another language."
@@ -6005,10 +5995,9 @@ msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Print</key></keyseq>"
msgstr "Tryck <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>uppåtpil</keycap></keycombo>."
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:202(td/p)
-#, fuzzy
#| msgid "Copy selected text or items to the clipboard."
msgid "Copy a screenshot to clipboard"
-msgstr "Kopiera markerad text eller objekt till urklipp."
+msgstr "Kopiera en skärmbild till urklipp"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:203(td/p)
#, fuzzy
@@ -6247,10 +6236,9 @@ msgid "<keyseq><key>Super</key><key>Right</key></keyseq> (Super is the Windows k
msgstr "Tryck <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>uppåtpil</keycap></keycombo>."
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:327(td/p)
-#, fuzzy
#| msgid "What is the \"windows\" key?"
msgid "Activate the window menu"
-msgstr "Vad är \"Windows\"-tangenten?"
+msgstr "Aktivera fönstermenyn"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:331(td/p)
msgid "Toggle fullscreen mode"
@@ -6261,63 +6249,54 @@ msgid "Toggle maximization state"
msgstr ""
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:336(td/p)
-#, fuzzy
#| msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>, or"
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F10</key></keyseq>"
-msgstr "Tryck <keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq> eller"
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F10</key></keyseq>"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:339(td/p)
-#, fuzzy
#| msgid "Resize a window"
msgid "Maximize window"
-msgstr "Ändra storlek på ett fönster"
+msgstr "Maximera fönster"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:343(td/p)
-#, fuzzy
#| msgid "Resize a window"
msgid "Restore window"
-msgstr "Ändra storlek på ett fönster"
+msgstr "Återställ fönster"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:344(td/p)
-#, fuzzy
#| msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>, or"
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F5</key></keyseq>"
-msgstr "Tryck <keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq> eller"
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F5</key></keyseq>"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:348(td/p)
msgid "Toggle shaded state"
msgstr ""
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:349(td/p)
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>up arrow</keycap></keycombo>."
msgid "<keyseq><key>Disabled</key></keyseq>"
-msgstr "Tryck <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>uppåtpil</keycap></keycombo>."
+msgstr "<keyseq><key>Inaktiverad</key></keyseq>"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:352(td/p)
-#, fuzzy
#| msgid "To close the window:"
msgid "Close window"
-msgstr "För att stänga fönstret:"
+msgstr "Stänga fönster"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:356(td/p)
-#, fuzzy
#| msgid "Minimize"
msgid "Minimize window"
-msgstr "Minimera"
+msgstr "Minimera fönster"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:360(td/p)
-#, fuzzy
#| msgid "Resize a window"
msgid "Move window"
-msgstr "Ändra storlek på ett fönster"
+msgstr "Flytta fönster"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:364(td/p)
-#, fuzzy
#| msgid "Resize a window"
msgid "Resize window"
-msgstr "Ändra storlek på ett fönster"
+msgstr "Storleksändra fönster"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:368(td/p)
#, fuzzy
@@ -6615,13 +6594,12 @@ msgid "Videos and video cameras"
msgstr "Videor och videokameror"
#: C/more-help.page:18(info/desc)
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<link xref=\"web#connections\">Internet connections</link>, <link xref="
#| "\"web#chat\">starting chats</link>, <link xref=\"web#email\">email "
#| "accounts</link>, <link xref=\"web#browser\">plug-ins</link>..."
msgid "<link xref=\"about-this-guide\">Tips on using this guide</link>, <link xref=\"get-involved\">help improve this guide</link>, <link xref=\"help-mailing-list\">mailing list</link>, <link xref=\"help-irc\">IRC</link>"
-msgstr "<link xref=\"web#connections\">Internetanslutningar</link>, <link xref=\"web#chat\">starta chattar</link>, <link xref=\"web#email\">e-postkonton</link>, <link xref=\"web#browser\">tillägg</link>..."
+msgstr "<link xref=\"about-this-guide\">Tips om hur man använder denna guide</link>, <link xref=\"get-involved\">hjälp oss att förbättra denna guide</link>, <link xref=\"help-mailing-list\">sändlista</link>, <link xref=\"help-irc\">IRC</link>"
#: C/more-help.page:26(page/title)
msgid "Get more help"
@@ -6821,7 +6799,6 @@ msgid "How to check your mouse if it is not working."
msgstr ""
#: C/mouse-problem-notmoving.page:23(page/title)
-#, fuzzy
#| msgid "Mouse pointer not moving"
msgid "Mouse pointer is not moving"
msgstr "Muspekaren rör sig inte"
@@ -7032,25 +7009,22 @@ msgid "Mouse"
msgstr "Mus"
#: C/mouse.page:32(info/title)
-#, fuzzy
#| msgid "Common mouse problems"
msgctxt "link"
msgid "Common mouse problems"
msgstr "Vanliga musproblem"
#: C/mouse.page:33(info/title)
-#, fuzzy
#| msgid "Common problems"
msgctxt "link:trail"
msgid "Common problems"
msgstr "Vanliga problem"
#: C/mouse.page:40(info/title)
-#, fuzzy
#| msgid "Mouse"
msgctxt "link"
msgid "Mouse tips"
-msgstr "Mus"
+msgstr "Mustips"
#: C/mouse.page:41(info/title)
msgctxt "link:trail"
@@ -7444,13 +7418,12 @@ msgstr ""
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/nautilus-display.page:31(media)
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "@@image: 'figures/nautilus-icons.png'; "
#| "md5=c23665786e41e7bcb87fa0f8d355d74e"
msgctxt "_"
msgid "external ref='figures/nautilus-icons.png' md5='c23665786e41e7bcb87fa0f8d355d74e'"
-msgstr "@@image: 'figures/nautilus-icons.png'; md5=c23665786e41e7bcb87fa0f8d355d74e"
+msgstr "external ref='figures/nautilus-icons.png' md5='c23665786e41e7bcb87fa0f8d355d74e'"
#: C/nautilus-display.page:8(info/desc)
#, fuzzy
@@ -9816,20 +9789,18 @@ msgid "Wireless Networking"
msgstr "Trådlösa nätverk"
#: C/net.page:16(info/desc)
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<link xref=\"net#problems\">Connection problems</link>, <link xref="
#| "\"net#wireless\">wireless</link>, <link xref=\"net#wired\">wired</link>, "
#| "<link xref=\"net#sharing\">sharing files</link>, <link xref=\"net#security"
#| "\">security</link>, <link xref=\"net#security\">anti-virus</link>..."
msgid "<link xref=\"net-wireless\">Wireless</link>, <link xref=\"net-wired\">wired</link>, <link xref=\"net-problem\">connection problems</link>, <link xref=\"net-browser\">web browsing</link>, <link xref=\"net-email\">email accounts</link>..."
-msgstr "<link xref=\"net#problems\">Anslutningsproblem</link>, <link xref=\"net#wireless\">trådlöst</link>, <link xref=\"net#wired\">trådbundet</link>, <link xref=\"net#sharing\">dela ut filer</link>, <link xref=\"net#security\">säkerhet</link>, <link xref=\"net#security\">anti-virus</link>..."
+msgstr "<link xref=\"net-wireless\">Trådlöst</link>, <link xref=\"net-wired\">trådbundet</link>, <link xref=\"net-problem\">anslutningsproblem</link>, <link xref=\"net-browser\">webbsurfning</link>, <link xref=\"net-email\">e-postkonton</link>..."
#: C/net.page:41(page/title)
-#, fuzzy
#| msgid "Web, email &amp; chat"
msgid "Networking, web, email &amp; chat"
-msgstr "Webb, e-post och chatt"
+msgstr "Nätverk, webb, e-post och chatt"
#: C/power-batteryestimate.page:10(info/desc)
#, fuzzy
@@ -10870,13 +10841,12 @@ msgstr ""
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/printing-select.page:35(media)
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "@@image: 'figures/printing-select.png'; "
#| "md5=e38a5749ed445a812346602ad58b88b4"
msgctxt "_"
msgid "external ref='figures/printing-select.png' md5='e38a5749ed445a812346602ad58b88b4'"
-msgstr "@@image: 'figures/printing-select.png'; md5=e38a5749ed445a812346602ad58b88b4"
+msgstr "external ref='figures/printing-select.png' md5='e38a5749ed445a812346602ad58b88b4'"
#: C/printing-select.page:7(info/desc)
msgid "Print only specific pages, or only a range of pages."
@@ -11614,37 +11584,34 @@ msgstr ""
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/shell-introduction.page:35(media)
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "@@image: 'figures/shell-top-bar.png'; md5=cfca3f44e612311786ba66b0d07c3efd"
msgctxt "_"
msgid "external ref='figures/shell-top-bar.png' md5='cfca3f44e612311786ba66b0d07c3efd'"
-msgstr "@@image: 'figures/shell-top-bar.png'; md5=cfca3f44e612311786ba66b0d07c3efd"
+msgstr "external ref='figures/shell-top-bar.png' md5='cfca3f44e612311786ba66b0d07c3efd'"
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/shell-introduction.page:52(media)
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "@@image: 'figures/shell-activities.png'; "
#| "md5=e9fd4a053aade039919675b0c6b9b3e2"
msgctxt "_"
msgid "external ref='figures/shell-activities.png' md5='e9fd4a053aade039919675b0c6b9b3e2'"
-msgstr "@@image: 'figures/shell-activities.png'; md5=e9fd4a053aade039919675b0c6b9b3e2"
+msgstr "external ref='figures/shell-activities.png' md5='e9fd4a053aade039919675b0c6b9b3e2'"
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/shell-introduction.page:65(media)
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "@@image: 'figures/shell-dash.png'; md5=6743f2c22420cb61bf0f1885f3ca8876"
msgctxt "_"
msgid "external ref='figures/shell-dash.png' md5='6743f2c22420cb61bf0f1885f3ca8876'"
-msgstr "@@image: 'figures/shell-dash.png'; md5=6743f2c22420cb61bf0f1885f3ca8876"
+msgstr "external ref='figures/shell-dash.png' md5='6743f2c22420cb61bf0f1885f3ca8876'"
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -11653,7 +11620,7 @@ msgstr "@@image: 'figures/shell-dash.png'; md5=6743f2c22420cb61bf0f1885f3ca8876"
#: C/shell-introduction.page:121(media)
msgctxt "_"
msgid "external ref='figures/shell-exit.png' md5='063a422823690656133c36c0f5ced14f'"
-msgstr ""
+msgstr "external ref='figures/shell-exit.png' md5='063a422823690656133c36c0f5ced14f'"
#: C/shell-introduction.page:10(info/desc)
msgid "A visual introduction to your desktop, the top bar, and the activities overview."
@@ -11853,7 +11820,7 @@ msgstr "Spara aktuellt dokument till disk."
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:78(td/p)
msgid "<link xref=\"shell-exit\">Log out.</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link xref=\"shell-exit\">Logga ut.</link>"
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:82(td/p)
msgid "<link xref=\"shell-exit#lock-screen\">Lock the screen.</link>"
@@ -11923,7 +11890,7 @@ msgstr ""
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:114(td/p)
msgid "<link xref=\"screen-shot-record#screenshot\">Take a screenshot.</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link xref=\"screen-shot-record#screenshot\">Ta en skärmbild.</link>"
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:118(td/p)
msgid "<link xref=\"screen-shot-record#screenshot\">Take a screenshot of a window.</link>"
@@ -11950,7 +11917,7 @@ msgstr ""
#: C/shell-notifications.page:34(media)
msgctxt "_"
msgid "external ref='figures/shell-notification.png' md5='d7c8fce4285b89bd895de47edba780c7'"
-msgstr ""
+msgstr "external ref='figures/shell-notification.png' md5='d7c8fce4285b89bd895de47edba780c7'"
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -11959,7 +11926,7 @@ msgstr ""
#: C/shell-notifications.page:40(media)
msgctxt "_"
msgid "external ref='figures/notification-buttons.png' md5='2f9b2758acb31c338be29a8a20abae54'"
-msgstr ""
+msgstr "external ref='figures/notification-buttons.png' md5='2f9b2758acb31c338be29a8a20abae54'"
#: C/shell-notifications.page:9(info/desc)
msgid "Messages pop-up at the bottom of the screen telling you when certain events happen."
@@ -12034,13 +12001,12 @@ msgid "Desktop"
msgstr "Skrivbord"
#: C/shell-overview.page:11(info/desc)
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<link xref=\"web#connections\">Internet connections</link>, <link xref="
#| "\"web#chat\">starting chats</link>, <link xref=\"web#email\">email "
#| "accounts</link>, <link xref=\"web#browser\">plug-ins</link>..."
msgid "<link xref=\"shell-introduction\">Introduction</link>, <link xref=\"shell-keyboard-shortcuts\">keyboard shortcuts</link>, <link xref=\"clock-calendar\">calendar</link>, <link xref=\"shell-notifications\">notifications</link>..."
-msgstr "<link xref=\"web#connections\">Internetanslutningar</link>, <link xref=\"web#chat\">starta chattar</link>, <link xref=\"web#email\">e-postkonton</link>, <link xref=\"web#browser\">tillägg</link>..."
+msgstr "<link xref=\"shell-introduction\">Introduktion</link>, <link xref=\"shell-keyboard-shortcuts\">tangentbordsgenvägar</link>, <link xref=\"clock-calendar\">kalender</link>, <link xref=\"shell-notifications\">notifieringar</link>..."
#: C/shell-overview.page:27(page/title)
msgid "Desktop, apps &amp; windows"
@@ -12126,10 +12092,9 @@ msgstr ""
#: C/shell-terminology.page:83(item/title)
#: C/shell-workspaces.page:26(media/p)
-#, fuzzy
#| msgid "Workspaces"
msgid "Workspace selector"
-msgstr "Arbetsytor"
+msgstr "Arbetsyteväljare"
#: C/shell-terminology.page:84(item/p)
msgid "The <em>workspace selector</em> is the list of workspaces that is shown on the right-hand side of the <gui>Windows</gui> view in the activities overview."
@@ -12230,11 +12195,10 @@ msgid "<link xref=\"shell-windows-maximize\">Maximize a window</link> by draggin
msgstr ""
#: C/shell-windows-switching.page:11(info/desc)
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>up arrow</keycap></keycombo>."
msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
-msgstr "Tryck <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>uppåtpil</keycap></keycombo>."
+msgstr "Tryck <keyseq><key>Alt</key><key>Tabulator</key></keyseq>."
#: C/shell-windows-switching.page:21(page/title)
msgid "Switch between windows"
@@ -12350,17 +12314,15 @@ msgid "Go to the Activities overview and drag the window to a different workspac
msgstr ""
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:25(page/title)
-#, fuzzy
#| msgid "Move windows to a different workspace"
msgid "Move a window to a different workspace"
-msgstr "Flytta fönster till en annan arbetsyta"
+msgstr "Flytta ett fönster till en annan arbetsyta"
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:27(page/p)
#: C/shell-workspaces-switch.page:28(item/title)
-#, fuzzy
#| msgid "Browsing the web"
msgid "Using the mouse:"
-msgstr "Surfa på webben"
+msgstr "Använda musen:"
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:31(item/p)
msgid "Open the <link xref=\"shell-terminology\">Activities</link> overview and make sure you're looking at the <gui>Windows</gui> view."
@@ -12382,10 +12344,9 @@ msgstr ""
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:47(page/p)
#: C/shell-workspaces-switch.page:36(item/title)
-#, fuzzy
#| msgid "Browsing the web"
msgid "Using the keyboard:"
-msgstr "Surfa på webben"
+msgstr "Använda tangentbordet:"
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:50(item/p)
msgid "Select the window you want to move (e.g. using the <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> <link xref=\"shell-terminology\">window switcher</link>)."
@@ -12442,13 +12403,12 @@ msgstr "Tryck <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>↓</key></keyseq> för
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/shell-workspaces.page:25(media)
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "@@image: 'figures/shell-workspaces.png'; "
#| "md5=7bff363fa97b90b297adcd52bd20d6ea"
msgctxt "_"
msgid "external ref='figures/shell-workspaces.png' md5='7bff363fa97b90b297adcd52bd20d6ea'"
-msgstr "@@image: 'figures/shell-workspaces.png'; md5=7bff363fa97b90b297adcd52bd20d6ea"
+msgstr "external ref='figures/shell-workspaces.png' md5='7bff363fa97b90b297adcd52bd20d6ea'"
#: C/shell-workspaces.page:9(info/desc)
msgid "Workspaces are a way of grouping windows on your desktop."
@@ -12467,10 +12427,9 @@ msgid "Workspaces can be used to organize your work. For example, you could have
msgstr ""
#: C/shell-workspaces.page:38(page/p)
-#, fuzzy
#| msgid "Working with workspaces"
msgid "Using workspaces:"
-msgstr "Arbeta med arbetsytor"
+msgstr "Använda arbetsytor:"
#: C/shell-workspaces.page:42(item/p)
msgid "In the <gui>Activities</gui> overview, move your cursor to the right-most side of the screen. A vertical panel will appear showing workspaces in use, plus an empty workspace. This is the <link xref=\"shell-terminology\">workspace selector</link>."
@@ -13496,10 +13455,9 @@ msgid "Click <gui>Keyboard</gui>."
msgstr "Klicka på <gui>Tangentbord</gui>."
#: C/windows-key.page:44(item/p)
-#, fuzzy
#| msgid "Select the <gui>Layouts</gui> tab."
msgid "Click the <gui>Shortcuts</gui> tab."
-msgstr "Välj fliken <gui>Layouter</gui>."
+msgstr "Klicka på fliken <gui>Genvägar</gui>."
#: C/windows-key.page:47(item/p)
msgid "Select <gui>System</gui> on the left side of the window, and <gui>Show the activities overview</gui> on the right."