diff options
author | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2018-09-16 16:55:59 +0200 |
---|---|---|
committer | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2018-09-16 16:55:59 +0200 |
commit | 9d72d53d34c8c5cb3a2947a99409b4fcbef52cfe (patch) | |
tree | 9292766642e39afbde36cee08806e20494324a83 /gnome-help/pl/pl.po | |
parent | 29a53af3901dd1049c79bddda05012a3bdd26b14 (diff) | |
download | gnome-user-docs-9d72d53d34c8c5cb3a2947a99409b4fcbef52cfe.tar.gz |
Update Polish translation
Diffstat (limited to 'gnome-help/pl/pl.po')
-rw-r--r-- | gnome-help/pl/pl.po | 445 |
1 files changed, 220 insertions, 225 deletions
diff --git a/gnome-help/pl/pl.po b/gnome-help/pl/pl.po index e59121d2..f84a1949 100644 --- a/gnome-help/pl/pl.po +++ b/gnome-help/pl/pl.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-user-docs\n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-10 13:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-10 18:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-11 00:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-16 16:55+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n" "Language: pl\n" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Phil Bull" #: C/files-sort.page:21 C/files-templates.page:17 C/files-tilde.page:18 #: C/files.page:19 C/keyboard-cursor-blink.page:26 C/keyboard-layouts.page:25 #: C/keyboard-nav.page:14 C/keyboard-osk.page:23 C/keyboard-repeat-keys.page:26 -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:17 C/keyboard.page:26 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:18 C/keyboard.page:26 #: C/look-background.page:35 C/look-display-fuzzy.page:27 #: C/look-resolution.page:24 C/mouse-doubleclick.page:23 #: C/mouse-lefthanded.page:22 C/mouse-middleclick.page:21 @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Michael Hill" #: C/display-brightness.page:37 C/display-dual-monitors.page:22 #: C/keyboard-key-menu.page:19 C/keyboard-key-super.page:18 #: C/keyboard-layouts.page:33 C/keyboard-nav.page:27 C/keyboard-osk.page:27 -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:33 C/look-background.page:43 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:34 C/look-background.page:43 #: C/look-resolution.page:32 C/mouse-lefthanded.page:26 #: C/mouse-middleclick.page:25 C/mouse-mousekeys.page:27 #: C/mouse-touchpad-click.page:23 C/mouse.page:17 C/nautilus-list.page:24 @@ -1712,8 +1712,9 @@ msgid "2012, 2013" msgstr "2012, 2013" #. (itstool) path: credit/name -#: C/accounts-which-application.page:23 C/look-background.page:31 -#: C/session-language.page:22 C/shell-exit.page:22 C/tips-specialchars.page:27 +#: C/accounts-which-application.page:23 C/keyboard-shortcuts-set.page:38 +#: C/look-background.page:31 C/session-language.page:22 C/shell-exit.page:22 +#: C/tips-specialchars.page:27 msgid "Andre Klapper" msgstr "Andre Klapper" @@ -6596,7 +6597,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/files-autorun.page:26 C/keyboard-cursor-blink.page:30 -#: C/keyboard-repeat-keys.page:30 C/keyboard-shortcuts-set.page:29 +#: C/keyboard-repeat-keys.page:30 C/keyboard-shortcuts-set.page:30 #: C/look-background.page:39 C/look-display-fuzzy.page:31 #: C/look-resolution.page:28 C/mouse-doubleclick.page:27 #: C/shell-apps-open.page:22 C/shell-windows-switching.page:20 @@ -8205,7 +8206,7 @@ msgstr "Inne programy do wyszukiwania" #. (itstool) path: steps/title #. (itstool) path: td/p -#: C/files-search.page:46 C/keyboard-shortcuts-set.page:111 +#: C/files-search.page:46 C/keyboard-shortcuts-set.page:112 msgid "Search" msgstr "Wyszukiwanie" @@ -9543,7 +9544,7 @@ msgstr "<_:media-1/> Pomoc GNOME" #. (itstool) path: credit/name #: C/keyboard-cursor-blink.page:22 C/keyboard-layouts.page:21 #: C/keyboard-nav.page:18 C/keyboard-osk.page:19 C/keyboard-repeat-keys.page:22 -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:21 C/keyboard.page:22 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:22 C/keyboard.page:22 msgid "Julita Inca" msgstr "Julita Inca" @@ -9730,7 +9731,7 @@ msgid "Hold down the desired key combination." msgstr "Przytrzymaj wybraną kombinację klawiszy." #. (itstool) path: credit/name -#: C/keyboard-layouts.page:29 C/keyboard-shortcuts-set.page:25 +#: C/keyboard-layouts.page:29 C/keyboard-shortcuts-set.page:26 msgid "Juanjo Marín" msgstr "Juanjo Marín" @@ -10178,7 +10179,7 @@ msgid "Navigate the desktop" msgstr "Nawigacja na pulpicie" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-nav.page:162 C/keyboard-shortcuts-set.page:174 +#: C/keyboard-nav.page:162 C/keyboard-shortcuts-set.page:175 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F6</key></keyseq>" msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F6</key></keyseq>" @@ -10196,7 +10197,7 @@ msgstr "" "podobne do funkcji <keyseq><key>Alt</key><key>`</key></keyseq>." #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-nav.page:169 C/keyboard-shortcuts-set.page:170 +#: C/keyboard-nav.page:169 C/keyboard-shortcuts-set.page:171 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:73 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Esc</key></keyseq>" msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Esc</key></keyseq>" @@ -10207,7 +10208,7 @@ msgid "Cycle through all open windows on a workspace." msgstr "Przechodzi między wszystkimi otwartymi oknami na obszarze roboczym." #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-nav.page:173 C/keyboard-shortcuts-set.page:315 +#: C/keyboard-nav.page:173 C/keyboard-shortcuts-set.page:316 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>M</key></keyseq>" msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>M</key></keyseq>" @@ -10226,7 +10227,7 @@ msgid "Navigate windows" msgstr "Nawigacja między oknami" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-nav.page:182 C/keyboard-shortcuts-set.page:420 +#: C/keyboard-nav.page:182 C/keyboard-shortcuts-set.page:421 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>" msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>" @@ -10256,7 +10257,7 @@ msgstr "" "<keyseq><key>Alt</key><key>F10</key></keyseq> maksymalizują i przywracają." #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-nav.page:194 C/keyboard-shortcuts-set.page:428 +#: C/keyboard-nav.page:194 C/keyboard-shortcuts-set.page:429 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F7</key></keyseq>" msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F7</key></keyseq>" @@ -10273,7 +10274,7 @@ msgstr "" "okna, a klawisza <key>Esc</key> powraca je do pierwotnego miejsca." #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-nav.page:201 C/keyboard-shortcuts-set.page:432 +#: C/keyboard-nav.page:201 C/keyboard-shortcuts-set.page:433 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F8</key></keyseq>" msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F8</key></keyseq>" @@ -10312,7 +10313,7 @@ msgstr "" "pierwotnego rozmiaru." #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-nav.page:226 C/keyboard-shortcuts-set.page:424 +#: C/keyboard-nav.page:226 C/keyboard-shortcuts-set.page:425 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>H</key></keyseq>" msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>H</key></keyseq>" @@ -10322,7 +10323,7 @@ msgid "Minimize a window." msgstr "Minimalizuje okno." #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-nav.page:230 C/keyboard-shortcuts-set.page:460 +#: C/keyboard-nav.page:230 C/keyboard-shortcuts-set.page:461 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>←</key></keyseq>" msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>←</key></keyseq>" @@ -10338,7 +10339,7 @@ msgstr "" "key><key>→</key></keyseq> przełączają stronę." #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-nav.page:237 C/keyboard-shortcuts-set.page:464 +#: C/keyboard-nav.page:237 C/keyboard-shortcuts-set.page:465 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>→</key></keyseq>" msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>→</key></keyseq>" @@ -10354,7 +10355,7 @@ msgstr "" "key><key>←</key></keyseq> przełączają stronę." #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-nav.page:244 C/keyboard-shortcuts-set.page:396 +#: C/keyboard-nav.page:244 C/keyboard-shortcuts-set.page:397 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq>" msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Spacja</key></keyseq>" @@ -10498,24 +10499,24 @@ msgstr "" "gui>, aby zmienić prędkość powtórzeń naciśnięć klawiszy." #. (itstool) path: info/desc -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:39 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:44 msgid "Define or change keyboard shortcuts in <gui>Keyboard</gui> settings." msgstr "" "Dodawanie i zmienianie skrótów klawiszowych w ustawieniach <gui>Klawiatury</" "gui>." #. (itstool) path: page/title -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:43 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:48 msgid "Set keyboard shortcuts" msgstr "Ustawianie skrótów klawiszowych" #. (itstool) path: page/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:58 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:63 msgid "To change the key or keys to be pressed for a keyboard shortcut:" msgstr "Aby zmienić klawisz lub klawisze do naciśnięcia dla skrótu:" #. (itstool) path: item/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:62 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:67 msgid "" "Open the <gui xref=\"shell-introduction#activities\">Activities</gui> " "overview and start typing <gui>Keyboard</gui>." @@ -10524,41 +10525,35 @@ msgstr "" "i zacznij pisać <gui>Klawiatura</gui>." #. (itstool) path: item/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:66 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:71 msgid "Click on <gui>Keyboard</gui> to open the panel." msgstr "Kliknij <gui>Klawiatura</gui>, aby otworzyć panel." #. (itstool) path: item/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:69 -msgid "Select the <gui>Shortcuts</gui> tab." -msgstr "Wybierz kartę <gui>Skróty</gui>." - -#. (itstool) path: item/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:72 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:74 msgid "" -"Select a category in the left pane, and the row for the desired action on " -"the right. The current shortcut definition will change to <gui>New " -"accelerator…</gui>" +"Under <gui>Keyboard Shortcuts</gui>, select a row for the desired action in " +"the right pane." msgstr "" -"Wybierz kategorię z lewego panelu i rząd dla wybranego działania po prawej. " -"Obecnie określony skrót zostanie zmieniony na napis <gui>Nowy skrót…</gui>" +"Pod <gui>Skróty klawiszowe</gui> kliknij rząd dla wybranego działania " +"w prawym panelu." #. (itstool) path: item/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:77 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:78 msgid "" "Hold down the desired key combination, or press <key>Backspace</key> to " -"clear." +"reset, or press <key>Esc</key> to cancel." msgstr "" "Przytrzymaj wybraną kombinację klawiszy lub naciśnij klawisz <key>Backspace</" -"key>, aby usunąć wybór." +"key>, aby usunąć wybór, albo <key>Esc</key>, aby anulować." #. (itstool) path: section/title -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:84 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:85 msgid "Pre-defined shortcuts" msgstr "Standardowe skróty" #. (itstool) path: section/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:85 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:86 msgid "" "There are a number of pre-configured shortcuts that can be changed, grouped " "into these categories:" @@ -10567,135 +10562,135 @@ msgstr "" "kategorie:" #. (itstool) path: table/title -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:89 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:90 msgid "Launchers" msgstr "Uruchamianie" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:91 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:92 msgid "Launch help browser" msgstr "Uruchamianie przeglądarki pomocy" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:92 C/keyboard-shortcuts-set.page:120 -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:124 C/keyboard-shortcuts-set.page:128 -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:132 C/keyboard-shortcuts-set.page:158 -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:162 C/keyboard-shortcuts-set.page:182 -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:186 C/keyboard-shortcuts-set.page:190 -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:194 C/keyboard-shortcuts-set.page:198 -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:340 C/keyboard-shortcuts-set.page:344 -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:348 C/keyboard-shortcuts-set.page:352 -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:372 C/keyboard-shortcuts-set.page:376 -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:380 C/keyboard-shortcuts-set.page:384 -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:388 C/keyboard-shortcuts-set.page:400 -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:416 C/keyboard-shortcuts-set.page:436 -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:440 C/keyboard-shortcuts-set.page:444 -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:448 C/keyboard-shortcuts-set.page:452 -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:456 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:93 C/keyboard-shortcuts-set.page:121 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:125 C/keyboard-shortcuts-set.page:129 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:133 C/keyboard-shortcuts-set.page:159 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:163 C/keyboard-shortcuts-set.page:183 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:187 C/keyboard-shortcuts-set.page:191 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:195 C/keyboard-shortcuts-set.page:199 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:341 C/keyboard-shortcuts-set.page:345 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:349 C/keyboard-shortcuts-set.page:353 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:373 C/keyboard-shortcuts-set.page:377 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:381 C/keyboard-shortcuts-set.page:385 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:389 C/keyboard-shortcuts-set.page:401 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:417 C/keyboard-shortcuts-set.page:437 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:441 C/keyboard-shortcuts-set.page:445 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:449 C/keyboard-shortcuts-set.page:453 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:457 msgid "Disabled" msgstr "Wyłączone" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:95 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:96 msgid "Launch calculator" msgstr "Uruchamianie kalkulatora" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:96 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:97 msgid "<_:media-1/> or <key>Calculator</key>" msgstr "<_:media-1/> lub <key>Kalkulator</key>" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:99 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:100 msgid "Launch email client" msgstr "Uruchamianie klienta poczty" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:100 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:101 msgid "<_:media-1/> or <key>Mail</key>" msgstr "<_:media-1/> lub <key>Poczta</key>" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:103 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:104 msgid "Launch web browser" msgstr "Uruchamianie przeglądarki WWW" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:104 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:105 msgid "<_:media-1/> or <_:media-2/> or <key>WWW</key>" msgstr "<_:media-1/> lub <_:media-2/> lub <key>WWW</key>" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:107 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:108 msgid "Home folder" msgstr "Katalog domowy" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:108 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:109 msgid "<_:media-1/> or <_:media-2/> or <key>Explorer</key>" msgstr "<_:media-1/> lub <_:media-2/> lub <key>Menedżer plików</key>" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:112 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:113 msgid "<_:media-1/> or <key>Search</key>" msgstr "<_:media-1/> lub <key>Wyszukiwanie</key>" #. (itstool) path: table/title -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:117 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:118 msgid "Navigation" msgstr "Nawigacja" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:119 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:120 msgid "Move window to workspace 1" msgstr "Przenoszenie okna na 1. obszar roboczy" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:123 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:124 msgid "Move window to workspace 2" msgstr "Przenoszenie okna na 2. obszar roboczy" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:127 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:128 msgid "Move window to workspace 3" msgstr "Przenoszenie okna na 3. obszar roboczy" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:131 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:132 msgid "Move window to workspace 4" msgstr "Przenoszenie okna na 4. obszar roboczy" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:135 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:136 msgid "Move window one workspace to the left" msgstr "Przenoszenie okna do obszaru roboczego po lewej" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:136 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:137 msgid "" "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>←</key></keyseq>" msgstr "" "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>←</key></keyseq>" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:139 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:140 msgid "Move window one workspace to the right" msgstr "Przenoszenie okna do obszaru roboczego po prawej" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:140 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:141 msgid "" "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>→</key></keyseq>" msgstr "" "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>→</key></keyseq>" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:143 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:144 msgid "Move window one workspace up" msgstr "Przenoszenie okna do obszaru roboczego na górze" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:144 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:145 msgid "" "<keyseq><key>Shift</key><key xref=\"keyboard-key-super\">Super</key> " "<key>Page Up</key></keyseq>" @@ -10704,642 +10699,647 @@ msgstr "" "<key>Page Up</key></keyseq>" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:148 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:149 msgid "Move window one workspace down" msgstr "Przenoszenie okna do obszaru roboczego na dole" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:149 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:150 msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Super</key><key>Page Down</key></keyseq>" msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Super</key><key>Page Down</key></keyseq>" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:153 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:154 msgid "Switch applications" msgstr "Przełączanie programów" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:154 C/shell-keyboard-shortcuts.page:58 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:155 C/shell-keyboard-shortcuts.page:58 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>Tab</key></keyseq>" msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>Tab</key></keyseq>" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:157 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:158 msgid "Switch windows" msgstr "Przełączanie okien" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:161 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:162 msgid "Switch windows of an application" msgstr "Przełączanie okien programu" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:165 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:166 msgid "Switch system controls" msgstr "Przełączanie elementów systemowych" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:166 C/shell-keyboard-shortcuts.page:81 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:167 C/shell-keyboard-shortcuts.page:81 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>" msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:169 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:170 msgid "Switch windows directly" msgstr "Bezpośrednie przełączanie okien" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:173 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:174 msgid "Switch windows of an app directly" msgstr "Bezpośrednie przełączanie okien programu" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:177 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:178 msgid "Switch system controls directly" msgstr "Bezpośrednie przełączanie elementów systemowych" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:178 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:179 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Esc</key></keyseq>" msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Esc</key></keyseq>" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:181 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:182 msgid "Hide all normal windows" msgstr "Ukrywanie wszystkich zwykłych okien" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:185 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:186 msgid "Switch to workspace 1" msgstr "Przełączanie na 1. obszar roboczy" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:189 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:190 msgid "Switch to workspace 2" msgstr "Przełączanie na 2. obszar roboczy" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:193 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:194 msgid "Switch to workspace 3" msgstr "Przełączanie na 3. obszar roboczy" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:197 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:198 msgid "Switch to workspace 4" msgstr "Przełączanie na 4. obszar roboczy" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:201 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:202 msgid "Move to workspace left" msgstr "Przechodzenie do obszaru roboczego po lewej" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:202 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:203 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>←</key></keyseq>" msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>←</key></keyseq>" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:205 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:206 msgid "Move to workspace right" msgstr "Przechodzenie do obszaru roboczego po prawej" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:206 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:207 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>→</key></keyseq>" msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>→</key></keyseq>" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:209 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:210 msgid "Move to workspace above" msgstr "Przechodzenie do obszaru roboczego na górze" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:210 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:211 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>Page Up</key></keyseq>" msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>Page Up</key></keyseq>" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:213 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:214 msgid "Move to workspace below" msgstr "Przechodzenie do obszaru roboczego na dole" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:214 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:215 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>Page Down</key></keyseq>" msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>Page Down</key></keyseq>" #. (itstool) path: table/title -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:219 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:220 msgid "Screenshots" msgstr "Zrzuty ekranu" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:221 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:222 msgid "Save a screenshot to file" msgstr "Zapisanie zrzutu ekranu do pliku" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:222 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:223 msgid "<key>Print</key>" msgstr "<key>Print</key>" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:225 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:226 msgid "Save a screenshot of a window to file" msgstr "Zapisanie zrzutu okna do pliku" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:226 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:227 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Print</key></keyseq>" msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Print</key></keyseq>" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:229 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:230 msgid "Save a screenshot of an area to file" msgstr "Zapisanie zrzutu obszaru do pliku" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:230 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:231 msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Print</key></keyseq>" msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Print</key></keyseq>" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:233 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:234 msgid "Copy a screenshot to clipboard" msgstr "Skopiowanie zrzutu ekranu do schowka" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:234 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:235 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Print</key></keyseq>" msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Print</key></keyseq>" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:237 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:238 msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard" msgstr "Skopiowanie zrzutu okna do schowka" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:238 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:239 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Print</key></keyseq>" msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Print</key></keyseq>" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:241 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:242 msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard" msgstr "Skopiowanie zrzutu obszaru do schowka" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:242 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:243 msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Print</key></keyseq>" msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Print</key></keyseq>" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:245 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:246 msgid "Record a screencast" msgstr "Nagranie pulpitu" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:246 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:247 msgid "" "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>R</key> </keyseq>" msgstr "" "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>R</key> </keyseq>" #. (itstool) path: table/title -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:252 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:253 msgid "Sound and Media" msgstr "Dźwięk i multimedia" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:254 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:255 msgid "Volume mute" msgstr "Wyciszenie" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:255 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:256 msgid "<_:media-1/> (Audio mute)" msgstr "<_:media-1/> (Wyciszenie dźwięku)" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:258 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:259 msgid "Volume down" msgstr "Zmniejszenie głośności" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:259 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:260 msgid "<_:media-1/> (Audio lower volume)" msgstr "<_:media-1/> (Zmniejszenie głośności)" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:262 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:263 msgid "Volume up" msgstr "Zwiększenie głośności" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:263 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:264 msgid "<_:media-1/> (Audio raise volume)" msgstr "<_:media-1/> (Zwiększenie głośności)" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:266 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:267 msgid "Launch media player" msgstr "Uruchomienie odtwarzacza multimediów" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:267 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:268 msgid "<_:media-1/> (Audio media)" msgstr "<_:media-1/> (Odtwarzacz multimediów)" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:270 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:271 msgid "Play (or play/pause)" msgstr "Odtwarzanie (lub odtwarzanie/wstrzymanie)" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:271 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:272 msgid "<_:media-1/> (Audio play)" msgstr "<_:media-1/> (Odtwarzanie dźwięku)" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:274 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:275 msgid "Pause playback" msgstr "Wstrzymanie odtwarzania" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:275 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:276 msgid "<_:media-1/> (Audio pause)" msgstr "<_:media-1/> (Wstrzymanie dźwięku)" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:278 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:279 msgid "Stop playback" msgstr "Zatrzymanie odtwarzania" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:279 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:280 msgid "<_:media-1/> (Audio stop)" msgstr "<_:media-1/> (Zatrzymanie dźwięku)" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:282 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:283 msgid "Previous track" msgstr "Poprzednia ścieżka" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:283 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:284 msgid "<_:media-1/> (Audio previous)" msgstr "<_:media-1/> (Poprzednia ścieżka)" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:286 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:287 msgid "Next track" msgstr "Następna ścieżka" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:287 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:288 msgid "<_:media-1/> (Audio next)" msgstr "<_:media-1/> (Następna ścieżka)" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:290 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:291 msgid "Eject" msgstr "Wysunięcie" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:291 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:292 msgid "<_:media-1/> (Eject)" msgstr "<_:media-1/> (Wysunięcie)" #. (itstool) path: table/title -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:296 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:297 msgid "System" msgstr "System" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:298 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:299 msgid "Show the run command prompt" msgstr "Wyświetlanie okna wykonywania polecenia" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:299 C/shell-keyboard-shortcuts.page:54 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:300 C/shell-keyboard-shortcuts.page:54 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>" msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:302 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:303 msgid "Show the activities overview" msgstr "Wyświetlanie ekranu podglądu" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:303 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:304 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F1</key></keyseq>" msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F1</key></keyseq>" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:306 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:307 msgid "Log out" msgstr "Wylogowanie" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:307 C/shell-keyboard-shortcuts.page:120 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:308 C/shell-keyboard-shortcuts.page:120 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Delete</key></keyseq>" msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Delete</key></keyseq>" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:310 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:311 msgid "Lock screen" msgstr "Zablokowanie ekranu" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:311 C/shell-keyboard-shortcuts.page:124 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:312 C/shell-keyboard-shortcuts.page:124 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>L</key></keyseq>" msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>L</key></keyseq>" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:314 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:315 msgid "Show the message tray" msgstr "Wyświetlanie obszaru powiadamiania" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:318 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:319 msgid "Focus the active notification" msgstr "Aktywacja powiadomienia" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:319 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:320 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>N</key></keyseq>" msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>N</key></keyseq>" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:322 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:323 msgid "Show all applications" msgstr "Wyświetlanie wszystkich programów" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:323 C/shell-keyboard-shortcuts.page:90 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:324 C/shell-keyboard-shortcuts.page:90 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>A</key></keyseq>" msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>A</key></keyseq>" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:326 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:327 msgid "Open the application menu" msgstr "Otwieranie menu programu" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:327 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:328 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>F10</key></keyseq>" msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>F10</key></keyseq>" #. (itstool) path: table/title -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:332 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:333 msgid "Typing" msgstr "Pisanie" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:334 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:335 msgid "Switch to next input source" msgstr "Przełączanie na następne źródło wprowadzania" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:335 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:336 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>Space</key></keyseq>" msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>Spacja</key></keyseq>" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:339 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:340 msgid "Switch to previous input source" msgstr "Przełączanie na poprzednie źródło wprowadzania" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:343 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:344 msgid "Modifiers-only switch to next source" msgstr "Przełączanie na następne źródło tylko za pomocą modyfikatorów" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:347 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:348 msgid "Compose Key" msgstr "Klawisz Compose" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:351 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:352 msgid "Alternative Characters Key" msgstr "Klawisz alternatywnych znaków" #. (itstool) path: table/title -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:357 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:358 msgid "Universal Access" msgstr "Ułatwienia dostępu" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:359 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:360 msgid "Turn zoom on or off" msgstr "Włączanie i wyłączanie powiększania" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:360 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:361 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Super</key><key>8</key></keyseq>" msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Super</key><key>8</key></keyseq>" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:363 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:364 msgid "Zoom in" msgstr "Powiększenie" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:364 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:365 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Super</key><key>=</key></keyseq>" msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Super</key><key>=</key></keyseq>" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:367 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:368 msgid "Zoom out" msgstr "Oddalenie" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:368 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:369 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Super</key><key>-</key></keyseq>" msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Super</key><key>-</key></keyseq>" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:371 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:372 msgid "Turn screen reader on or off" msgstr "Włączanie i wyłączanie czytnika ekranu" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:375 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:376 msgid "Turn on-screen keyboard on or off" msgstr "Włączanie i wyłączanie klawiatury ekranowej" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:379 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:380 msgid "Increase text size" msgstr "Zwiększanie rozmiaru czcionki" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:383 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:384 msgid "Decrease text size" msgstr "Zmniejszanie rozmiaru czcionki" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:387 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:388 msgid "High contrast on or off" msgstr "Włączanie i wyłączanie wysokiego kontrastu" #. (itstool) path: table/title -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:393 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:394 msgid "Windows" msgstr "Okna" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:395 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:396 msgid "Activate the window menu" msgstr "Aktywacja menu okna" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:399 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:400 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Przełączanie trybu pełnoekranowego" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:403 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:404 msgid "Toggle maximization state" msgstr "Przełączanie stanu maksymalizacji" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:404 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:405 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F10</key></keyseq>" msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F10</key></keyseq>" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:407 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:408 msgid "Maximize window" msgstr "Maksymalizacja okna" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:408 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:409 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>↑</key></keyseq>" msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>↑</key></keyseq>" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:411 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:412 msgid "Restore window" msgstr "Przywracanie okna" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:412 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:413 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>↓</key></keyseq>" msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>↓</key></keyseq>" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:415 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:416 msgid "Toggle shaded state" msgstr "Przełączanie trybu zwinięcia" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:419 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:420 msgid "Close window" msgstr "Zamknięcie okna" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:423 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:424 msgid "Hide window" msgstr "Ukrycie okna" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:427 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:428 msgid "Move window" msgstr "Przenoszenie okna" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:431 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:432 msgid "Resize window" msgstr "Zmiana rozmiaru okna" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:435 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:436 msgid "Toggle window on all workspaces or one" msgstr "Przełączanie wyświetlania okna na wszystkich obszarach lub jednym" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:439 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:440 msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" msgstr "Podnoszenie okna, jeśli jest zakryte, w innym przypadku obniżanie" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:443 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:444 msgid "Raise window above other windows" msgstr "Podnoszenie okna nad innymi oknami" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:447 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:448 msgid "Lower window below other windows" msgstr "Obniżanie okna pod innymi oknami" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:451 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:452 msgid "Maximize window vertically" msgstr "Maksymalizacja okna w pionie" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:455 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:456 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Maksymalizacja okna w poziomie" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:459 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:460 msgid "View split on left" msgstr "Podział widoku po lewej" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:463 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:464 msgid "View split on right" msgstr "Podział widoku po prawej" #. (itstool) path: section/title -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:471 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:472 msgid "Custom shortcuts" msgstr "Niestandardowe skróty" #. (itstool) path: section/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:473 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:474 msgid "" "To create your own application keyboard shortcut in the <app>Keyboard</app> " "settings:" msgstr "Aby utworzyć własny skrót w ustawieniach <app>Klawiatury</app>:" #. (itstool) path: item/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:478 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:479 msgid "" -"Click the <gui style=\"button\">+</gui> button. The <gui>Custom Shortcut</" -"gui> window will appear." +"Click the <gui style=\"button\">+</gui> button at the bottom. The <gui>Add " +"Custom Shortcut</gui> window will appear." msgstr "" -"Kliknij przycisk <gui style=\"button\">+</gui>. Zostanie otwarte okno " -"<gui>Niestandardowy skrót</gui>." +"Kliknij przycisk <gui style=\"button\">+</gui> na dole. Zostanie otwarte " +"okno <gui>Dodanie niestandardowego skrótu</gui>." #. (itstool) path: item/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:482 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:483 msgid "" "Type a <gui>Name</gui> to identify the shortcut, and a <gui>Command</gui> to " -"run an application, then click <gui>Add</gui>. For example, if you wanted " -"the shortcut to open <app>Rhythmbox</app>, you could name it <input>Music</" -"input> and use the <input>rhythmbox</input> command." +"run an application. For example, if you wanted the shortcut to open " +"<app>Rhythmbox</app>, you could name it <input>Music</input> and use the " +"<input>rhythmbox</input> command." msgstr "" "Wpisz <gui>Nazwę</gui>, aby móc identyfikować skrót i <gui>Polecenie</gui> " -"uruchamiające program, a następnie kliknij przycisk <gui>Dodaj</gui>. Na " -"przykład, jeśli skrót ma otwierać program <app>Rhythmbox</app>, to można go " -"nazwać <input>Muzyka</input> i użyć polecenia <input>rhythmbox</input>." +"uruchamiające program. Na przykład, jeśli skrót ma otwierać program " +"<app>Rhythmbox</app>, to można go nazwać <input>Muzyka</input> i użyć " +"polecenia <input>rhythmbox</input>." #. (itstool) path: item/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:489 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:490 msgid "" -"Click <gui>Disabled</gui> in the row that was just added. When it changes to " -"<gui>New accelerator…</gui>, hold down the desired shortcut key combination." +"Click <gui>Set Shortcut…</gui> and hold down the desired shortcut key " +"combination." msgstr "" -"Kliknij napis <gui>Wyłączone</gui> w dodanym rzędzie. Kiedy zmieni się na " -"napis <gui>Nowy skrót…</gui>, przytrzymaj wybraną kombinację klawiszy." +"Kliknij przycisk <gui>Ustaw skrót…</gui> i naciśnij wybraną kombinację " +"klawiszy." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:494 C/user-add.page:83 +msgid "Click <gui>Add</gui>." +msgstr "Kliknij przycisk <gui>Dodaj</gui>." #. (itstool) path: section/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:495 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:498 msgid "" "The command name that you type should be a valid system command. You can " "check that the command works by opening a Terminal and typing it in there. " @@ -11351,15 +11351,15 @@ msgstr "" "nie być takie same, co nazwa programu." #. (itstool) path: section/p -#: C/keyboard-shortcuts-set.page:500 +#: C/keyboard-shortcuts-set.page:503 msgid "" "If you want to change the command that is associated with a custom keyboard " -"shortcut, double-click the <em>name</em> of the shortcut. The <gui>Custom " +"shortcut, click the <em>name</em> of the shortcut. The <gui>Set Custom " "Shortcut</gui> window will appear, and you can edit the command." msgstr "" "Aby zmienić polecenie powiązane z niestandardowym skrótem klawiszowym, " -"podwójnie kliknij <em>nazwę</em> skrótu. Zostanie otwarte okno " -"<gui>Niestandardowy skrót</gui>, w którym można zmienić polecenie." +"kliknij <em>nazwę</em> skrótu. Zostanie otwarte okno <gui>Ustawienie " +"niestandardowego skrótu</gui>, w którym można zmienić polecenie." #. (itstool) path: info/desc #: C/keyboard.page:11 @@ -25660,11 +25660,6 @@ msgstr "" "Jeśli wybrano ustawienie hasła teraz, to można kliknąć ikonę <gui style=" "\"button\"><_:media-1/></gui>, aby automatycznie wygenerować losowe hasło." -#. (itstool) path: item/p -#: C/user-add.page:83 -msgid "Click <gui>Add</gui>." -msgstr "Kliknij przycisk <gui>Dodaj</gui>." - #. (itstool) path: page/p #: C/user-add.page:87 msgid "" |