summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gnome-help/lv
diff options
context:
space:
mode:
authorRūdolfs Mazurs <rudolfsm@src.gnome.org>2013-10-19 12:52:05 +0300
committerRūdolfs Mazurs <rudolfsm@src.gnome.org>2013-10-19 12:52:05 +0300
commitb5ec50ae47588abf4fe2e4e41792ea3bd839f1b8 (patch)
treee2f681d384126f17a0828c5db18d5a57ad4cd8c1 /gnome-help/lv
parentd4a70b0eaf900c74e98b502ec4c5460192e91336 (diff)
downloadgnome-user-docs-b5ec50ae47588abf4fe2e4e41792ea3bd839f1b8.tar.gz
Updated Latvian translation
Diffstat (limited to 'gnome-help/lv')
-rw-r--r--gnome-help/lv/lv.po214
1 files changed, 93 insertions, 121 deletions
diff --git a/gnome-help/lv/lv.po b/gnome-help/lv/lv.po
index f301d71c..448eedd2 100644
--- a/gnome-help/lv/lv.po
+++ b/gnome-help/lv/lv.po
@@ -10,8 +10,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-user-docs master\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-30 14:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-02 09:40+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-19 05:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-19 12:49+0300\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: lv\n"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Phil Bull"
#: C/documents-print.page:15 C/documents-search.page:15
#: C/documents-select.page:15 C/documents-tracker.page:13
#: C/documents-viewgrid.page:15 C/documents-view.page:15
-#: C/files-autorun.page:21 C/files-browse.page:26 C/files-copy.page:21
+#: C/files-autorun.page:23 C/files-browse.page:26 C/files-copy.page:21
#: C/files-delete.page:26 C/files-disc-write.page:8 C/files-hidden.page:16
#: C/files-lost.page:22 C/files-removedrive.page:16 C/files-rename.page:24
#: C/files-search.page:21 C/files-share.page:19 C/files-sort.page:20
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "Daži padomi, kā izmantot darbvirsmas palīdzības rokasgrāmatu."
#: C/backup-why.page:13 C/clock-calendar.page:14 C/clock-set.page:12
#: C/clock-timezone.page:11 C/disk-benchmark.page:11 C/disk-capacity.page:8
#: C/disk-check.page:9 C/disk-format.page:9 C/disk-partitions.page:9
-#: C/files-autorun.page:17 C/files-lost.page:14 C/files-recover.page:14
+#: C/files-autorun.page:19 C/files-lost.page:14 C/files-recover.page:14
#: C/files-rename.page:12 C/files-search.page:13 C/gnome-classic.page:14
#: C/hardware-cardreader.page:13 C/hardware-driver.page:11
#: C/keyboard-key-super.page:13 C/look-background.page:14
@@ -6648,7 +6648,7 @@ msgid "To exit the document, click the back arrow button."
msgstr "Lai izietu no dokumenta, spiediet atpakaļ bultiņas pogu."
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/files-autorun.page:13
+#: C/files-autorun.page:15
msgid ""
"Automatically run applications for CDs and DVDs, cameras, audio players, and "
"other devices and media."
@@ -6656,13 +6656,18 @@ msgstr ""
"Automātiski palaist lietotnes, kad atrasti CD, DVD, fotoaparāti, audio "
"atskaņotāji vai citas ierīces vai datu nesēji."
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/files-autorun.page:27 C/shell-apps-open.page:22
+msgid "Shobha Tyagi"
+msgstr "Shobha Tyagi"
+
#. (itstool) path: page/title
-#: C/files-autorun.page:28
+#: C/files-autorun.page:34
msgid "Open applications for devices or discs"
msgstr "Atvērt lietotnes ierīcēm vai diskiem"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/files-autorun.page:30
+#: C/files-autorun.page:36
msgid ""
"You can have an application automatically start when you plug in a device or "
"insert a disc or media card. For example, you might want your photo "
@@ -6675,47 +6680,38 @@ msgstr ""
"arī atslēgt, lai, pievienojot ierīces, nekādas darbības netiktu veiktas."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/files-autorun.page:35
+#: C/files-autorun.page:41
msgid ""
"To decide which applications should start when you plug in various devices:"
msgstr ""
"Lai norādītu, kuras lietotnes jāpalaiž, kad pieslēgtas dažādas ierīces:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/files-autorun.page:39 C/keyboard-cursor-blink.page:38
-#: C/keyboard-layouts.page:45 C/keyboard-osk.page:34
-#: C/keyboard-repeat-keys.page:41 C/keyboard-shortcuts-set.page:45
-#: C/look-background.page:46 C/look-resolution.page:36
-#: C/mouse-disabletouchpad.page:32 C/mouse-doubleclick.page:37
-#: C/mouse-lefthanded.page:33 C/mouse-sensitivity.page:38
-#: C/mouse-touchpad-click.page:28 C/mouse-touchpad-click.page:63
-#: C/mouse-touchpad-click.page:97 C/net-default-browser.page:28
-#: C/net-default-email.page:28 C/net-findip.page:33 C/net-macaddress.page:34
-#: C/net-othersconnect.page:37 C/net-othersedit.page:40 C/net-proxy.page:49
-#: C/power-whydim.page:34 C/printing-cancel-job.page:43
-#: C/printing-cancel-job.page:74 C/printing-name-location.page:36
-#: C/printing-name-location.page:53 C/printing-setup-default-printer.page:40
-#: C/printing-setup.page:67 C/session-formats.page:33
-#: C/session-language.page:44 C/session-language.page:76
-#: C/session-screenlocks.page:35 C/sharing-bluetooth.page:42
-#: C/sharing-bluetooth.page:78 C/sharing-desktop.page:42
-#: C/sharing-media.page:39 C/sound-alert.page:31 C/sound-usemic.page:43
-#: C/sound-usespeakers.page:51 C/tips-specialchars.page:54 C/user-add.page:63
-#: C/wacom-left-handed.page:25 C/wacom-mode.page:23
-#: C/wacom-multi-monitor.page:28 C/wacom-stylus.page:27
-msgid "Click your name on the top bar and select <gui>Settings</gui>."
+#: C/files-autorun.page:46
+#| msgid ""
+#| "Open the <gui xref=\"shell-terminology\">Activities</gui> overview and "
+#| "start typing <gui>Displays</gui>."
+msgid ""
+"Open the <gui xref=\"shell-terminology\">Activities</gui> overview and start "
+"typing <gui>Details</gui>."
msgstr ""
-"Spiediet uz sava vārda augšējā joslā un izvēlieties <gui>Iestatījumi</gui>."
+"Atveriet <link xref=\"shell-terminology\">aktivitāšu</link> pārskatu un "
+"sāciet rakstīt <gui>Sīkāka informācija</gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/files-autorun.page:41
-msgid "Select <guiseq><gui>Details</gui><gui>Removable Media</gui></guiseq>."
-msgstr ""
-"Izvēlieties <guiseq><gui>Detaļas</gui><gui>Noņemamie datu nesēji</gui></"
-"guiseq>."
+#: C/files-autorun.page:50
+#| msgid "Click on <gui>Displays</gui> to open the panel."
+msgid "Click on <gui>Details</gui> to open the panel."
+msgstr "Spiediet <gui>Sīkāka informācija</gui>, lai atvērtu paneli."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/files-autorun.page:44
+#: C/files-autorun.page:53
+#| msgid "Click <gui>Remove</gui>."
+msgid "Click <gui>Removable Media</gui>."
+msgstr "Spiediet <gui>Noņemamie datu nesēji</gui>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/files-autorun.page:56
msgid ""
"Find your desired device or media type, and then choose an application or "
"action for that media type. See below for a description of the different "
@@ -6726,7 +6722,7 @@ msgstr ""
"zemāk."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/files-autorun.page:47
+#: C/files-autorun.page:59
msgid ""
"Instead of starting an application, you can also set it so that the device "
"will be shown in the file manager. When that happens, you will be asked what "
@@ -6737,7 +6733,7 @@ msgstr ""
"automātiskas darbības."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/files-autorun.page:52
+#: C/files-autorun.page:64
msgid ""
"If you don't see the device or media type that you want to change in the "
"list (such as Blu-ray discs or E-book readers), click <gui>Other Media</gui> "
@@ -6752,7 +6748,7 @@ msgstr ""
"saraksta <gui>Darbība</gui>."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/files-autorun.page:61
+#: C/files-autorun.page:73
msgid ""
"If you don't want any applications to be opened automatically, whatever you "
"plug in, select <gui>Never prompt or start programs on media insertion</gui> "
@@ -6764,17 +6760,17 @@ msgstr ""
"apakšā."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/files-autorun.page:67
+#: C/files-autorun.page:79
msgid "Types of devices and media"
msgstr "Ierīču un datu nesēju tipi"
#. (itstool) path: item/title
-#: C/files-autorun.page:70
+#: C/files-autorun.page:82
msgid "Audio discs"
msgstr "Audio diski"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/files-autorun.page:71
+#: C/files-autorun.page:83
msgid ""
"Choose your favorite music application or CD audio extractor to handle audio "
"CDs. If you use audio DVDs (DVD-A), select how to open them under <gui>Other "
@@ -6788,12 +6784,12 @@ msgstr ""
"var noklausīties ar jebkuru audio atskaņošanas lietotni."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/files-autorun.page:78
+#: C/files-autorun.page:90
msgid "Video discs"
msgstr "Video diski"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/files-autorun.page:79
+#: C/files-autorun.page:91
msgid ""
"Choose your favorite video application to handle video DVDs. Use the "
"<gui>Other Media</gui> button to set an application for Blu-ray, HD DVD, "
@@ -6806,12 +6802,12 @@ msgstr ""
"skatiet <link xref=\"video-dvd\"/>."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/files-autorun.page:86
+#: C/files-autorun.page:98
msgid "Blank discs"
msgstr "Tukši diski"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/files-autorun.page:87
+#: C/files-autorun.page:99
msgid ""
"Use the <gui>Other Media</gui> button to select a disc-writing application "
"for blank CDs, blank DVDs, blank Blu-ray discs, and blank HD DVDs."
@@ -6820,12 +6816,12 @@ msgstr ""
"DVD, Blu-ray disku un HD DVD ierakstīšanai."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/files-autorun.page:92
+#: C/files-autorun.page:104
msgid "Cameras and photos"
msgstr "Fotoaparāti un fotogrāfijas"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/files-autorun.page:93
+#: C/files-autorun.page:105
msgid ""
"Use the <gui>Photos</gui> drop-down to choose a photo-management application "
"to run when you plug in your digital camera, or when you insert a media card "
@@ -6838,7 +6834,7 @@ msgstr ""
"pārlūkot fotogrāfijas ar datņu pārvaldnieku."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/files-autorun.page:97
+#: C/files-autorun.page:109
msgid ""
"Under <gui>Other Media</gui>, you can select an application to open Kodak "
"picture CDs, such as those you might have made in a store. These are regular "
@@ -6849,12 +6845,12 @@ msgstr ""
"<file>PICTURES</file>."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/files-autorun.page:102
+#: C/files-autorun.page:114
msgid "Music players"
msgstr "Mūzikas atskaņotāji"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/files-autorun.page:103
+#: C/files-autorun.page:115
msgid ""
"Choose an application to manage the music library on your portable music "
"player, or manage the files yourself using the file manager."
@@ -6863,12 +6859,12 @@ msgstr ""
"kolekciju, vai arī izmantojiet parasto datņu pārvaldnieku."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/files-autorun.page:107
+#: C/files-autorun.page:119
msgid "E-book readers"
msgstr "E-grāmatu lasītāji"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/files-autorun.page:108
+#: C/files-autorun.page:120
msgid ""
"Use the <gui>Other Media</gui> button to choose an application to manage the "
"books on your e-book reader, or manage the files yourself using the file "
@@ -6878,12 +6874,12 @@ msgstr ""
"grāmatu pārvaldībai, vai arī lietojiet e-grāmatām parasto datņu pārvaldnieku."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/files-autorun.page:112
+#: C/files-autorun.page:124
msgid "Software"
msgstr "Programmatūra"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/files-autorun.page:113
+#: C/files-autorun.page:125
msgid ""
"Some discs and removable media contain software that is supposed to be run "
"automatically when the media is inserted. Use the <gui>Software</gui> option "
@@ -6896,7 +6892,7 @@ msgstr ""
"gui>. Jums vienmēr prasīs apstiprinājumu, pirms tās palaist."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/files-autorun.page:118
+#: C/files-autorun.page:130
msgid "Never run software from media you don't trust."
msgstr ""
"Drošības apsvērumu dēļ ir svarīgi palaist programmatūru <em>tikai</em> no "
@@ -9562,6 +9558,31 @@ msgstr ""
"sataisīt mirgojošu, lai redzēt to būtu vieglāk."
#. (itstool) path: item/p
+#: C/keyboard-cursor-blink.page:38 C/keyboard-layouts.page:45
+#: C/keyboard-osk.page:34 C/keyboard-repeat-keys.page:41
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:45 C/look-background.page:46
+#: C/look-resolution.page:36 C/mouse-disabletouchpad.page:32
+#: C/mouse-doubleclick.page:37 C/mouse-lefthanded.page:33
+#: C/mouse-sensitivity.page:38 C/mouse-touchpad-click.page:28
+#: C/mouse-touchpad-click.page:63 C/mouse-touchpad-click.page:97
+#: C/net-default-browser.page:28 C/net-default-email.page:28
+#: C/net-findip.page:33 C/net-macaddress.page:34 C/net-othersconnect.page:37
+#: C/net-othersedit.page:40 C/net-proxy.page:49 C/power-whydim.page:34
+#: C/printing-cancel-job.page:43 C/printing-cancel-job.page:74
+#: C/printing-name-location.page:36 C/printing-name-location.page:53
+#: C/printing-setup-default-printer.page:40 C/printing-setup.page:67
+#: C/session-formats.page:33 C/session-language.page:44
+#: C/session-language.page:76 C/session-screenlocks.page:35
+#: C/sharing-bluetooth.page:42 C/sharing-bluetooth.page:78
+#: C/sharing-desktop.page:42 C/sharing-media.page:39 C/sound-alert.page:31
+#: C/sound-usemic.page:43 C/sound-usespeakers.page:51
+#: C/tips-specialchars.page:54 C/user-add.page:63 C/wacom-left-handed.page:25
+#: C/wacom-mode.page:23 C/wacom-multi-monitor.page:28 C/wacom-stylus.page:27
+msgid "Click your name on the top bar and select <gui>Settings</gui>."
+msgstr ""
+"Spiediet uz sava vārda augšējā joslā un izvēlieties <gui>Iestatījumi</gui>."
+
+#. (itstool) path: item/p
#: C/keyboard-cursor-blink.page:40 C/keyboard-repeat-keys.page:44
msgid "Open <gui>Keyboard</gui>."
msgstr "Atveriet <gui>Tastatūra</gui>."
@@ -20980,12 +21001,6 @@ msgstr "Drukāt datnē"
#. (itstool) path: page/p
#: C/printing-to-file.page:22
-#| msgid ""
-#| "You can chose to print a document to a file instead of sending it to "
-#| "print from a printer. Printing to file will create a <sys>PDF</sys>, a "
-#| "<sys>Postscript</sys> or a <sys>SVG</sys> file that contains the "
-#| "document. This can be useful if you want to transfer the document to "
-#| "another machine or to share it with someone."
msgid ""
"You can choose to print a document to a file instead of sending it to print "
"from a printer. Printing to file will create a <sys>PDF</sys>, a "
@@ -21095,20 +21110,14 @@ msgstr "Printera problēmas"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/privacy.page:9
-#| msgid ""
-#| "<link xref=\"privacy-screen-lock\">Screen lock</link>, <link xref="
-#| "\"privacy-name-visibility\">Name &amp; visibility</link>, <link xref="
-#| "\"privacy-history-recent-off\">Usage history</link>, <link xref=\"privacy-"
-#| "purge\">Purge trash &amp; temporary files</link>…"
msgid ""
"<link xref=\"privacy-screen-lock\">Screen lock</link>, <link xref=\"privacy-"
"history-recent-off\">Usage history</link>, <link xref=\"privacy-purge"
"\">Purge trash &amp; temporary files</link>…"
msgstr ""
-"<link xref=\"privacy-screen-lock\">Ekrāna bloķēšana</link>, <link "
-"xref=\"privacy-"
-"history-recent-off\">Izmantojuma vēsture</link>, <link xref=\"privacy-purge\">"
-"Iztīrīt miskasti un pagaidu datnes</link>…"
+"<link xref=\"privacy-screen-lock\">Ekrāna bloķēšana</link>, <link xref="
+"\"privacy-history-recent-off\">Izmantojuma vēsture</link>, <link xref="
+"\"privacy-purge\">Iztīrīt miskasti un pagaidu datnes</link>…"
#. (itstool) path: page/title
#: C/privacy.page:25
@@ -21139,10 +21148,6 @@ msgstr "Izslēgt datņu vēstures izsekošanu"
#. (itstool) path: page/p
#: C/privacy-history-recent-off.page:23
-#| msgid ""
-#| "Tracking recently-used files and folders can make it easier to find items "
-#| "that you have been working on, but you may wish to keep these items "
-#| "private. To turn off the file history tracking features of your desktop:"
msgid ""
"Tracking recently-used files and folders can make it easier to find items "
"that you have been working on, but you may wish to keep these items private."
@@ -21152,16 +21157,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: steps/title
#: C/privacy-history-recent-off.page:28
-#| msgid "Turn off file history tracking"
msgid "To turn off the file history tracking features of your desktop:"
msgstr "Lai izslēgtu datņu vēstures izsekošanu savā datorā:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/privacy-history-recent-off.page:30 C/privacy-purge.page:32
#: C/privacy-screen-lock.page:48
-#| msgid ""
-#| "Open the <gui xref=\"shell-terminology\">Activities</gui> overview and "
-#| "start typing <gui>Displays</gui>."
msgid ""
"Open the <gui xref=\"shell-terminology\">Activities</gui> overview and start "
"typing <gui>Privacy</gui>."
@@ -21172,33 +21173,27 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/privacy-history-recent-off.page:34 C/privacy-purge.page:36
#: C/privacy-screen-lock.page:52
-#| msgid "Click on <gui>Displays</gui> to open the panel."
msgid "Click on <gui>Privacy</gui> to open the panel."
msgstr "Spiediet <gui>Privātums</gui>, lai atvērtu paneli."
#. (itstool) path: item/p
#: C/privacy-history-recent-off.page:37
-#| msgid "Select <gui>Purge Trash &amp; Temporary Files</gui>."
msgid "Select <gui>Usage &amp; History</gui>."
msgstr "Izvēlieties <gui>Lietojums un vēsture</gui>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/privacy-history-recent-off.page:40
-#| msgid "Set the <gui>Recently Used</gui> slider to <gui>Off</gui>."
msgid "Set the <gui>Recently Used</gui> switch to <gui>OFF</gui>."
msgstr "Iestatiet slēdzi <gui>Nesen izmantotie</gui> uz <gui>◯</gui>."
#. (itstool) path: page/p
#: C/privacy-history-recent-off.page:44
-#| msgid ""
-#| "To re-enable this feature, set the <gui>Recently Used</gui> slider to "
-#| "<gui>On</gui>."
msgid ""
"To re-enable this feature, set the <gui>Recently Used</gui> switch to "
"<gui>ON</gui>."
msgstr ""
-"Lai atkal aktivētu šo iespēju, pārslēdziet <gui>Nesen izmantotie</gui> uz <"
-"gui>|</gui>."
+"Lai atkal aktivētu šo iespēju, pārslēdziet <gui>Nesen izmantotie</gui> uz "
+"<gui>|</gui>."
#. (itstool) path: note/p
#: C/privacy-history-recent-off.page:47
@@ -21250,15 +21245,12 @@ msgstr "Izvēlieties <gui>Iztīrīt miskasti un pagaidu datnes</gui>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/privacy-purge.page:42
-#| msgid ""
-#| "Set the <gui>Automatically Purge Trash</gui> or <gui>Automatically Purge "
-#| "Temporary Files</gui> sliders to <gui>On</gui>."
msgid ""
"Set the <gui>Automatically Purge Trash</gui> or <gui>Automatically Purge "
"Temporary Files</gui> switches to <gui>ON</gui>."
msgstr ""
-"Iestatiet slēdzi <gui>Automātiski iztukšot miskasti</gui> vai <gui>"
-"Automātiski izmest pagaidu datnes</gui> uz <gui>|</gui>."
+"Iestatiet slēdzi <gui>Automātiski iztukšot miskasti</gui> vai "
+"<gui>Automātiski izmest pagaidu datnes</gui> uz <gui>|</gui>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/privacy-purge.page:47
@@ -21271,9 +21263,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/privacy-purge.page:52
-#| msgid ""
-#| "Set the <gui>Automatically Purge Trash</gui> or <gui>Automatically Purge "
-#| "Temporary Files</gui> sliders to <gui>On</gui>."
msgid ""
"Use the <gui>Empty Trash</gui> or <gui>Purge Temporary Files</gui> buttons "
"to perform these actions immediately."
@@ -21354,7 +21343,6 @@ msgstr "Lai iestatītu laiku, pirms ekrāns tiek bloķēts:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/privacy-screen-lock.page:55
-#| msgid "Click <gui>Screen Lock</gui>."
msgid "Select <gui>Screen Lock</gui>."
msgstr "Izvēlieties <gui>Ekrāna bloķēšana</gui>."
@@ -21378,19 +21366,14 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/privacy-screen-lock.page:70
-#| msgid ""
-#| "When your screen is locked, and you want to unlock it, press <key>Esc</"
-#| "key>, or swipe up from the bottom of your screen with your mouse. Then "
-#| "enter your password, and press <key>Enter</key> or click <gui>Unlock</"
-#| "gui>."
msgid ""
"When your screen is locked, and you want to unlock it, press <key>Esc</key>, "
"or swipe up from the bottom of the screen with your mouse. Then enter your "
"password, and press <key>Enter</key> or click <gui>Unlock</gui>."
msgstr ""
"Kad ekrāns ir bloķēts un vēlaties to atbloķēt, spiediet <key>Esc</key>, vai "
-"velciet no ekrāna apakšas ar peli. Tad ievadiet savu paroli un spiediet <key>"
-"Enter</key> vai <gui>Atbloķēt</gui>."
+"velciet no ekrāna apakšas ar peli. Tad ievadiet savu paroli un spiediet "
+"<key>Enter</key> vai <gui>Atbloķēt</gui>."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/screen-shot-record.page:9
@@ -21975,10 +21958,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/settings-sharing.page:9
-#| msgid ""
-#| "<link xref=\"sharing-bluetooth\">Bluetooth sharing</link>, <link xref="
-#| "\"sharing-desktop\">Screen sharing</link>, <link xref=\"sharing-media"
-#| "\">Media sharing</link>…"
msgid ""
"<link xref=\"sharing-bluetooth\">Bluetooth sharing</link>, <link xref="
"\"sharing-personal\">Personal file sharing</link>, <link xref=\"sharing-"
@@ -22392,9 +22371,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/sharing-personal.page:49
-#| msgid ""
-#| "Open the <gui xref=\"shell-terminology\">Activities</gui> overview and "
-#| "start typing <gui>Displays</gui>."
msgid ""
"Open the <gui xref=\"shell-terminology\">Activities</gui> overview and start "
"typing <gui>Sharing</gui>."
@@ -22404,7 +22380,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/sharing-personal.page:53
-#| msgid "Click on <gui>Displays</gui> to open the panel."
msgid "Click on <gui>Sharing</gui> to open the panel."
msgstr "Spiediet <gui>Koplietošana</gui>, lai atvērtu paneli."
@@ -22528,11 +22503,6 @@ msgstr ""
msgid "Launch apps from the activities overview."
msgstr "Palaidiet lietotnes no aktivitāšu pārskata."
-#. (itstool) path: credit/name
-#: C/shell-apps-open.page:22
-msgid "Shobha Tyagi"
-msgstr "Shobha Tyagi"
-
#. (itstool) path: page/title
#: C/shell-apps-open.page:29
msgid "Start applications"
@@ -22714,10 +22684,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/shell-exit.page:56
-#| msgid ""
-#| "To <gui>Log Out</gui> or <gui>Switch User</gui>, click the system menu on "
-#| "the right side of the top bar, click your name and then chose the right "
-#| "option."
msgid ""
"To <gui>Log Out</gui> or <gui>Switch User</gui>, click the system menu on "
"the right side of the top bar, click your name and then choose the right "
@@ -27684,6 +27650,12 @@ msgstr ""
msgid "Wacom Graphics Tablet"
msgstr "Wacom grafikas planšete"
+#~ msgid ""
+#~ "Select <guiseq><gui>Details</gui><gui>Removable Media</gui></guiseq>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Izvēlieties <guiseq><gui>Detaļas</gui><gui>Noņemamie datu nesēji</gui></"
+#~ "guiseq>."
+
#~ msgid "Don't show pop-up notifications when the screen is locked"
#~ msgstr "Kad ekrāns ir bloķēts, nerādīt uzlecošos paziņojumus"