diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 83 |
1 files changed, 41 insertions, 42 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-todo master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "todo&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-04 08:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-04 23:52+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-14 08:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-14 21:01+0900\n" "Last-Translator: Seong-ho Cho <shcho@gnome.org>\n" "Language-Team: Korean <gnome-kr@googlegroups.com>\n" "Language: ko\n" @@ -22,19 +22,18 @@ msgstr "" #: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:1 #: ../data/org.gnome.Todo.desktop.in.in.h:1 msgid "Todo" -msgstr "할 일 목록" +msgstr "일정 관리" #: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:2 msgid "Todo manager for GNOME" -msgstr "그놈용 할 일 목록 관리자" +msgstr "그놈용 일정 관리 프로그램" #: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "GNOME Todo is a simple task management application designed to integrate " "with GNOME." msgstr "" -"그놈 할 일 목록은 그놈에 통합하도록 설계한 단순한 할 일 관리자 프로그램입니" -"다." +"그놈 일정 관리는 그놈에 통합하도록 설계한 단순한 일정 관리 프로그램입니다." #: ../data/gtk/menus.ui.h:1 msgid "New List…" @@ -54,15 +53,15 @@ msgstr "끝내기(_Q)" #: ../data/gtk/menus.ui.h:5 msgid "Clear completed task…" -msgstr "끝낸 일 지우기…" +msgstr "끝낸 일정 지우기…" #: ../data/org.gnome.Todo.desktop.in.in.h:2 msgid "Manage your personal tasks" -msgstr "개인 할 일을 관리합니다" +msgstr "개인 일정을 관리합니다" #: ../data/org.gnome.Todo.desktop.in.in.h:3 msgid "Task;Productivity;" -msgstr "Task;할 일;Productivity;생산성;" +msgstr "Task;일정;Productivity;생산성;" #: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:1 msgid "Window maximized" @@ -90,12 +89,12 @@ msgstr "창 위치(가로 및 세로)." #: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:7 msgid "First run of GNOME To Do" -msgstr "그놈 할 일 목록 첫 실행" +msgstr "그놈 일정 관리 첫 실행" #: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:8 msgid "" "Whether it's the first run of GNOME To Do (to run the initial setup) or not" -msgstr "그놈 할 일 목록을 처음 실행하든 아니든(초기 설정을 실행합니다)" +msgstr "(초기 설정을 진행하려) 그놈 일정 관리를 처음으로 실행했는지 여부" #: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:9 msgid "Default location to add new lists to" @@ -147,7 +146,7 @@ msgstr "반갑습니다" #: ../data/ui/initial-setup.ui.h:2 msgid "Login to online accounts to access your tasks" -msgstr "할 일 목록을 보려면 온라인 계정에 로그인하십시오" +msgstr "일정 목록을 보려면 온라인 계정에 로그인하십시오" #: ../data/ui/initial-setup.ui.h:3 ../data/ui/storage-popover.ui.h:2 #: ../data/ui/window.ui.h:7 ../src/gtd-window.c:314 @@ -161,11 +160,11 @@ msgstr "완료" #: ../data/ui/list-view.ui.h:1 msgid "No tasks found" -msgstr "할 일 없음" +msgstr "일정 없음" #: ../data/ui/list-view.ui.h:2 msgid "You can add tasks to lists in the <b>Lists</b> view" -msgstr "<b>목록</b> 보기에서 할 일을 목록에 추가할 수 있습니다" +msgstr "<b>목록</b> 보기에서 일정을 목록에 추가할 수 있습니다" #: ../data/ui/list-view.ui.h:3 msgid "Show or hide completed tasks" @@ -173,7 +172,7 @@ msgstr "완료 일정 표시하거나 숨기기" #: ../data/ui/storage-dialog.ui.h:1 msgid "Select the default storage location to create task lists:" -msgstr "할 일 목록을 만들 기본 저장소 위치를 선택하십시오:" +msgstr "일정 목록을 만들 기본 저장소 위치를 선택하십시오:" #: ../data/ui/storage-dialog.ui.h:2 msgid "Default storage location" @@ -221,11 +220,11 @@ msgstr "마이크로소프트 익스체인지" #: ../data/ui/storage-selector.ui.h:7 msgid "Or you can just store your tasks on this computer" -msgstr "또는 이 컴퓨터에 할 일을 저장할 수 있습니다." +msgstr "또는 이 컴퓨터에 일정을 저장할 수 있습니다." #: ../data/ui/task-row.ui.h:1 msgid "New task…" -msgstr "새 할 일…" +msgstr "새 일정…" #: ../data/ui/window.ui.h:1 msgid "Lists" @@ -250,22 +249,22 @@ msgstr "새 목록" #: ../data/ui/window.ui.h:8 msgid "Name of the task list" -msgstr "할 일 목록의 이름" +msgstr "일정 목록의 이름" #: ../src/gtd-application.c:91 #, c-format msgid "Copyright © %d The To Do authors" -msgstr "Copyright © %d 할 일 목록 작성자" +msgstr "Copyright © %d 일정 관리 개발자" #: ../src/gtd-application.c:96 #, c-format msgid "Copyright © %d–%d The To Do authors" -msgstr "Copyright © %d–%d 할 일 목록 작성자" +msgstr "Copyright © %d–%d 일정 관리 개발자" #: ../src/gtd-application.c:101 ../src/gtd-application.c:127 #: ../src/gtd-window.c:694 ../src/gtd-window.c:1269 msgid "To Do" -msgstr "할 일 목록" +msgstr "일정 목록" #: ../src/gtd-application.c:108 msgid "translator-credits" @@ -285,27 +284,27 @@ msgstr "그놈 온라인 계정을 불러오는 중 오류 발생" #: ../src/gtd-manager.c:418 ../src/gtd-manager.c:422 ../src/gtd-task-list.c:87 msgid "Error saving task list" -msgstr "할 일 목록 저장 중 오류 발생" +msgstr "일정 목록 저장 중 오류 발생" #: ../src/gtd-manager.c:441 ../src/gtd-manager.c:445 msgid "Error removing task list" -msgstr "할 일 목록 제거 중 오류 발생" +msgstr "일정 목록 제거 중 오류 발생" #: ../src/gtd-manager.c:469 ../src/gtd-manager.c:473 msgid "Error creating task list" -msgstr "할 일 목록 만드는 중 오류 발생" +msgstr "일정 목록 만드는 중 오류 발생" #: ../src/gtd-manager.c:534 ../src/gtd-manager.c:538 msgid "Error creating task" -msgstr "할 일을 만드는 중 오류 발생" +msgstr "일정을 만드는 중 오류 발생" #: ../src/gtd-manager.c:601 ../src/gtd-manager.c:605 msgid "Error removing task" -msgstr "할 일을 제거하는 중 오류 발생" +msgstr "일정을 제거하는 중 오류 발생" #: ../src/gtd-manager.c:652 ../src/gtd-manager.c:656 msgid "Error updating task" -msgstr "할 일을 업데이트하는 중 오류 발생" +msgstr "일정을 업데이트하는 중 오류 발생" #: ../src/gtd-manager.c:689 msgid "Failed to prompt for credentials" @@ -321,32 +320,32 @@ msgstr "인증에 실패했습니다" #: ../src/gtd-manager.c:828 ../src/gtd-manager.c:832 msgid "Error fetching tasks from list" -msgstr "목록에서 할 일을 가져오는 중 오류 발생" +msgstr "목록에서 일정을 가져오는 중 오류 발생" #: ../src/gtd-manager.c:898 msgid "Task list source successfully connected" -msgstr "할 일 목록 원본에 성공적으로 연결했습니다" +msgstr "일정 목록 원본에 성공적으로 연결했습니다" #: ../src/gtd-manager.c:905 ../src/gtd-manager.c:910 msgid "Failed to connect to task list source" -msgstr "할 일 목록 원본 연결에 실패했습니다" +msgstr "일정 목록 원본 연결에 실패했습니다" #: ../src/gtd-manager.c:939 msgid "Skipping already loaded task list " -msgstr "이미 불러온 할 일 목록 건너뛰는 중" +msgstr "이미 불러온 일정 목록 건너뛰는 중" #: ../src/gtd-manager.c:977 msgid "Error loading task manager" -msgstr "할 일 관리자를 불러오는 중 오류 발생" +msgstr "일정 관리자를 불러오는 중 오류 발생" #: ../src/gtd-task-list-item.c:233 msgid "No tasks" -msgstr "할 일 없음" +msgstr "일정 없음" #: ../src/gtd-task-list-view.c:263 #, c-format msgid "Task <b>%s</b> removed" -msgstr "<b>%s</b> 할 일을 제거했습니다" +msgstr "<b>%s</b> 일정을 제거했습니다" #: ../src/gtd-task-list-view.c:294 msgid "Undo" @@ -362,37 +361,37 @@ msgstr "어제" #: ../src/gtd-window.c:307 msgid "Remove the selected task lists?" -msgstr "선택한 할 일 목록을 제거하시겠습니까?" +msgstr "선택한 일정 목록을 제거하시겠습니까?" #: ../src/gtd-window.c:310 msgid "Once removed, the task lists cannot be recovered." -msgstr "한 번 제거하면 할 일 목록을 되살릴 수 없습니다." +msgstr "한 번 제거하면 일정 목록을 되살릴 수 없습니다." #: ../src/gtd-window.c:322 msgid "Remove task lists" -msgstr "할 일 목록 제거" +msgstr "일정 목록 제거" #: ../src/gtd-window.c:578 msgid "Setting new color for task list" -msgstr "할 일 목록 색상 설정" +msgstr "일정 목록 색상 설정" #: ../src/gtd-window.c:1128 msgid "Loading your task lists…" -msgstr "할 일 목록 불러오는 중…" +msgstr "일정 목록 불러오는 중…" #: ../src/gtd-window.c:1256 msgid "Click a task list to select" -msgstr "할 일 목록을 선택하려면 누르십시오" +msgstr "일정 목록을 선택하려면 누르십시오" #: ../src/storage/gtd-storage-goa.c:77 ../src/storage/gtd-storage-local.c:69 msgid "Error creating new task list" -msgstr "새 할 일 목록을 만드는 중 오류 발생" +msgstr "새 일정 목록을 만드는 중 오류 발생" #. Create task list #: ../src/storage/gtd-storage-local.c:86 #: ../src/storage/gtd-storage-local.c:134 msgid "On This Computer" -msgstr "이 컴퓨터에서" +msgstr "이 컴퓨터" #: ../src/storage/gtd-storage-local.c:133 msgid "Local" |