diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 545 |
1 files changed, 88 insertions, 457 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-todo 3.17.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-06 16:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-06 16:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-07 20:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-07 20:21+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language: Norsk bokmål\n" @@ -21,17 +21,17 @@ msgstr "" #: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:1 #: ../data/org.gnome.Todo.desktop.in.in.h:1 msgid "Todo" -msgstr "" +msgstr "Oppgaver" #: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:2 msgid "Todo manager for GNOME" -msgstr "" +msgstr "Oppgaveliste for GNOME" #: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "GNOME Todo is a simple task management application designed to integrate " "with GNOME." -msgstr "" +msgstr "GNOME oppgaver er et enkelt oppgavehåndteringsprogram som er integrert med GNOME." #: ../data/gtk/menus.ui.h:1 msgid "New List…" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Ny liste …" #: ../data/gtk/menus.ui.h:2 msgid "Change default storage location…" -msgstr "" +msgstr "Endre forvalgt lagringslokasjon …" #: ../data/gtk/menus.ui.h:3 msgid "_About" @@ -49,6 +49,10 @@ msgstr "_Om" msgid "_Quit" msgstr "A_vslutt" +#: ../data/gtk/menus.ui.h:5 +msgid "Clear completed task…" +msgstr "Fjern fullført oppgave …" + #: ../data/org.gnome.Todo.desktop.in.in.h:2 msgid "Manage your personal tasks" msgstr "Håndter dine personlige oppgaver" @@ -62,14 +66,12 @@ msgid "Window maximized" msgstr "Vinduet er maksimert" #: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Window maximized state" -msgstr "Om vinduet er maksimert" +msgstr "" #: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Window size" -msgstr "Delt Windows-ressurs" +msgstr "Vindustørrelse" #: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:4 msgid "Window size (width and height)." @@ -100,7 +102,7 @@ msgstr "" msgid "The identifier of the default location to add new lists to" msgstr "" -#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:1 +#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:1 ../src/gtd-window.c:813 msgid "Details" msgstr "Detaljer" @@ -132,7 +134,7 @@ msgstr "Middels" msgid "High" msgstr "Høy" -#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:9 +#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:9 ../data/ui/window.ui.h:5 msgid "Delete" msgstr "Slett" @@ -145,11 +147,12 @@ msgid "Login to online accounts to access your tasks" msgstr "" #: ../data/ui/initial-setup.ui.h:3 ../data/ui/storage-popover.ui.h:2 +#: ../data/ui/window.ui.h:7 ../src/gtd-window.c:314 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: ../data/ui/initial-setup.ui.h:4 ../data/ui/list-view.ui.h:4 -#: ../src/gtd-task-list-view.c:288 +#: ../src/gtd-task-list-view.c:363 msgid "Done" msgstr "Ferdig" @@ -170,9 +173,8 @@ msgid "Select the default storage location to create task lists:" msgstr "" #: ../data/ui/storage-dialog.ui.h:2 -#, fuzzy msgid "Default storage location" -msgstr "Meldingsadresse" +msgstr "Forvalgt lagringslokasjon" #: ../data/ui/storage-popover.ui.h:1 msgid "Create" @@ -183,9 +185,8 @@ msgid "List Name" msgstr "Listenavn" #: ../data/ui/storage-popover.ui.h:4 -#, fuzzy msgid "Select a storage location" -msgstr "Velg mål" +msgstr "Velg en lagringslokasjon" #: ../data/ui/storage-row.ui.h:1 msgid "Off" @@ -200,9 +201,8 @@ msgid "Google" msgstr "Google" #: ../data/ui/storage-selector.ui.h:3 -#, fuzzy msgid "Click to add a new ownCloud account" -msgstr "Klikk for å legge til et notat" +msgstr "Klikk for å legge til en ny ownCloud-konto" #: ../data/ui/storage-selector.ui.h:4 msgid "ownCloud" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "ownCloud" #: ../data/ui/storage-selector.ui.h:5 msgid "Click to add a new Microsoft Exchange account" -msgstr "" +msgstr "Klikk for å legge til en ny Microsoft Exchange-konto" #: ../data/ui/storage-selector.ui.h:6 msgid "Microsoft Exchange" @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Microsoft Exchange" #: ../data/ui/storage-selector.ui.h:7 msgid "Or you can just store your tasks on this computer" -msgstr "" +msgstr "Eller du kan bare lagre dine oppgaver på denne datamaskinen" #: ../data/ui/task-row.ui.h:1 msgid "New task…" @@ -228,37 +228,43 @@ msgstr "Ny oppgave …" msgid "Lists" msgstr "Lister" -#: ../data/ui/window.ui.h:2 ../src/gtd-task-row.c:139 ../src/gtd-window.c:133 -#: ../src/gtd-window.c:138 +#: ../data/ui/window.ui.h:2 ../src/gtd-task-row.c:140 ../src/gtd-window.c:517 +#: ../src/gtd-window.c:522 msgid "Today" msgstr "I dag" -#: ../data/ui/window.ui.h:3 ../src/gtd-window.c:133 ../src/gtd-window.c:138 +#: ../data/ui/window.ui.h:3 ../src/gtd-window.c:517 ../src/gtd-window.c:522 msgid "Scheduled" -msgstr "" +msgstr "Planlagt" #: ../data/ui/window.ui.h:4 msgid "Rename" msgstr "Endre navn" -#: ../data/ui/window.ui.h:5 +#: ../data/ui/window.ui.h:6 msgid "New List" msgstr "Ny liste" -#: ../src/gtd-application.c:90 -msgid "Copyright © %Id The To Do authors" -msgstr "" +#: ../data/ui/window.ui.h:8 +msgid "Name of the task list" +msgstr "Navn på oppgavelisten" -#: ../src/gtd-application.c:95 -msgid "Copyright © %Id–%Id The To Do authors" +#: ../src/gtd-application.c:91 +#, c-format +msgid "Copyright © %d The To Do authors" +msgstr "Opphavsrett © %d Oppgaveforfatterene" + +#: ../src/gtd-application.c:96 +#, c-format +msgid "Copyright © %d–%d The To Do authors" msgstr "" -#: ../src/gtd-application.c:100 ../src/gtd-application.c:126 -#: ../src/gtd-window.c:297 +#: ../src/gtd-application.c:101 ../src/gtd-application.c:127 +#: ../src/gtd-window.c:694 ../src/gtd-window.c:1269 msgid "To Do" msgstr "Oppgaver" -#: ../src/gtd-application.c:107 +#: ../src/gtd-application.c:108 msgid "translator-credits" msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>" @@ -266,511 +272,136 @@ msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>" msgid "Error loading CSS from resource" msgstr "" -#: ../src/gtd-edit-pane.c:136 ../src/gtd-task-row.c:169 +#: ../src/gtd-edit-pane.c:151 ../src/gtd-task-row.c:170 msgid "No date set" msgstr "Ingen dato satt" -#: ../src/gtd-edit-pane.c:248 -msgid "Manager of this application" -msgstr "" - -#: ../src/gtd-edit-pane.c:249 -#, fuzzy -msgid "The manager of the application" -msgstr "Br_uk samme skrifter som andre programmer" - -#: ../src/gtd-edit-pane.c:262 -msgid "Task being edited" -msgstr "" - -#: ../src/gtd-edit-pane.c:263 -#, fuzzy -msgid "The task that is actually being edited" -msgstr "Denne oppgaven er slettet." - -#: ../src/gtd-initial-setup-window.c:213 -msgid "Manager of the task" -msgstr "" - -#: ../src/gtd-initial-setup-window.c:214 -msgid "The singleton manager instance of the task" -msgstr "" - -#: ../src/gtd-manager.c:375 +#: ../src/gtd-manager.c:386 ../src/gtd-manager.c:390 #, fuzzy msgid "Error loading GNOME Online Accounts" msgstr "Åpne k_ontoer på nettet" -#: ../src/gtd-manager.c:403 -#, fuzzy +#: ../src/gtd-manager.c:418 ../src/gtd-manager.c:422 ../src/gtd-task-list.c:87 msgid "Error saving task list" -msgstr "Feil ved lasting av oppgaveliste «{0}»" +msgstr "Feil ved lagring av oppgaveliste" -#: ../src/gtd-manager.c:430 +#: ../src/gtd-manager.c:441 ../src/gtd-manager.c:445 #, fuzzy msgid "Error removing task list" msgstr "Feil under fjerning av liste" -#: ../src/gtd-manager.c:464 +#: ../src/gtd-manager.c:469 ../src/gtd-manager.c:473 +#, fuzzy +msgid "Error creating task list" +msgstr "Feil ved opretting av visning for oppgaveliste «{0}»" + +#: ../src/gtd-manager.c:534 ../src/gtd-manager.c:538 #, fuzzy msgid "Error creating task" msgstr "Lager en oppgave" -#: ../src/gtd-manager.c:527 +#: ../src/gtd-manager.c:601 ../src/gtd-manager.c:605 #, fuzzy msgid "Error removing task" msgstr "Feil under fjerning av liste" -#: ../src/gtd-manager.c:579 +#: ../src/gtd-manager.c:652 ../src/gtd-manager.c:656 #, fuzzy msgid "Error updating task" msgstr "Oppdaterer en oppgave" -#: ../src/gtd-manager.c:608 +#: ../src/gtd-manager.c:689 #, fuzzy msgid "Failed to prompt for credentials" msgstr "Klarte ikke å spørre etter påloggingsinformasjon for «{0}»" -#: ../src/gtd-manager.c:631 +#: ../src/gtd-manager.c:712 #, fuzzy msgid "Failed to prompt for credentials for" msgstr "Klarte ikke å spørre etter påloggingsinformasjon for «{0}»" -#: ../src/gtd-manager.c:683 +#: ../src/gtd-manager.c:764 msgid "Authentication failure" msgstr "Autentisering feilet" -#: ../src/gtd-manager.c:747 +#: ../src/gtd-manager.c:828 ../src/gtd-manager.c:832 #, fuzzy msgid "Error fetching tasks from list" msgstr "Feil ved lasting av oppgaveliste «{0}»" -#: ../src/gtd-manager.c:813 +#: ../src/gtd-manager.c:898 msgid "Task list source successfully connected" msgstr "" -#: ../src/gtd-manager.c:820 +#: ../src/gtd-manager.c:905 ../src/gtd-manager.c:910 #, fuzzy msgid "Failed to connect to task list source" msgstr "Klarte ikke å koble til oppgaveliste «{0}»" -#: ../src/gtd-manager.c:850 +#: ../src/gtd-manager.c:939 msgid "Skipping already loaded task list " msgstr "" -#: ../src/gtd-manager.c:888 +#: ../src/gtd-manager.c:977 #, fuzzy msgid "Error loading task manager" msgstr "Feil ved lasting av oppgaveliste «{0}»" -#: ../src/gtd-manager.c:1018 -msgid "Local" -msgstr "Lokal" - -#: ../src/gtd-manager.c:1019 -msgid "On This Computer" -msgstr "På denne datamaskinen" - -#: ../src/gtd-manager.c:1052 -msgid "The online accounts client of the manager" -msgstr "" - -#: ../src/gtd-manager.c:1053 -msgid "" -"The read-only GNOME online accounts client loaded and owned by the manager" -msgstr "" - -#: ../src/gtd-manager.c:1066 -msgid "Whether GNOME Online Accounts client is ready" -msgstr "" - -#: ../src/gtd-manager.c:1067 -msgid "Whether the read-only GNOME online accounts client is loaded" -msgstr "" - -#: ../src/gtd-manager.c:1080 -msgid "The source registry of the manager" -msgstr "" - -#: ../src/gtd-manager.c:1081 -msgid "The read-only source registry loaded and owned by the manager" -msgstr "" - -#: ../src/gtd-object.c:152 -msgid "Unique identifier of the object" -msgstr "" - -#: ../src/gtd-object.c:153 -msgid "The unique identifier of the object, defined by the backend" -msgstr "" - -#: ../src/gtd-object.c:166 -msgid "Ready state of the object" -msgstr "" - -#: ../src/gtd-object.c:167 -msgid "Whether the object is marked as ready or not" -msgstr "" - -#: ../src/gtd-task.c:254 -msgid "Whether the task is completed or not" -msgstr "" - -#: ../src/gtd-task.c:255 -#, fuzzy -msgid "Whether the task is marked as completed by the user" -msgstr "Om statuslinjen skal være synlig." - -#: ../src/gtd-task.c:268 -#, fuzzy -msgid "Component of the task" -msgstr "Fullførte oppgaver" - -#: ../src/gtd-task.c:269 -msgid "The #ECalComponent this task handles." -msgstr "" - -#: ../src/gtd-task.c:282 -#, fuzzy -msgid "Description of the task" -msgstr "Beskrivelse inneholder" - -#: ../src/gtd-task.c:283 -msgid "Optional string describing the task" -msgstr "" - -#: ../src/gtd-task.c:297 -msgid "End date of the task" -msgstr "" - -#: ../src/gtd-task.c:298 -msgid "The day the task is supposed to be completed" -msgstr "" - -#: ../src/gtd-task.c:311 -#, fuzzy -msgid "List of the task" -msgstr "Første dagen i uken" - -#: ../src/gtd-task.c:312 -msgid "The list that owns this task" -msgstr "" - -#: ../src/gtd-task.c:325 -#, fuzzy -msgid "Priority of the task" -msgstr "Skriv ut denne oppgaven" - -#: ../src/gtd-task.c:326 -msgid "" -"The priority of the task. 0 means no priority set, and tasks will be sorted " -"alphabetically." -msgstr "" - -#: ../src/gtd-task.c:341 -#, fuzzy -msgid "Title of the task" -msgstr "Skriv ut denne oppgaven" - -#: ../src/gtd-task.c:342 -msgid "The title of the task" -msgstr "" - -#: ../src/gtd-task-list.c:152 -#, fuzzy -msgid "Color of the list" -msgstr "Kunne ikke åpne lenken." - -#: ../src/gtd-task-list.c:153 -msgid "The color of the list" -msgstr "" - -#: ../src/gtd-task-list.c:166 -msgid "Name of the list" -msgstr "Navn på listen" - -#: ../src/gtd-task-list.c:167 -msgid "The name of the list" -msgstr "Navnet på denne listen" - -#: ../src/gtd-task-list.c:180 -msgid "Data origin of the list" -msgstr "" - -#: ../src/gtd-task-list.c:181 -msgid "The data origin location of the list" -msgstr "" - -#: ../src/gtd-task-list.c:194 -msgid "Source of the list" -msgstr "" - -#: ../src/gtd-task-list.c:195 -msgid "The parent source that handles the list" -msgstr "" - -#: ../src/gtd-task-list-item.c:231 +#: ../src/gtd-task-list-item.c:233 msgid "No tasks" msgstr "Ingen oppgaver" -#: ../src/gtd-task-list-item.c:433 -msgid "Mode of this item" -msgstr "" - -#: ../src/gtd-task-list-item.c:434 -msgid "The mode of this item, inherited from the parent's mode" -msgstr "" - -#: ../src/gtd-task-list-item.c:449 -#, fuzzy -msgid "Task list of the item" -msgstr "Egenskaper for oppgaveliste" - -#: ../src/gtd-task-list-item.c:450 -msgid "The task list associated with this item" -msgstr "" - -#: ../src/gtd-task-list-view.c:201 +#: ../src/gtd-task-list-view.c:263 #, c-format msgid "Task <b>%s</b> removed" msgstr "" -#: ../src/gtd-task-list-view.c:221 +#: ../src/gtd-task-list-view.c:294 msgid "Undo" msgstr "Angre" -#: ../src/gtd-task-list-view.c:656 ../src/gtd-window.c:516 -#: ../src/storage/gtd-storage-dialog.c:150 -#: ../src/storage/gtd-storage-popover.c:269 -#: ../src/storage/gtd-storage-selector.c:515 -msgid "Manager of this window's application" -msgstr "" - -#: ../src/gtd-task-list-view.c:657 ../src/gtd-window.c:517 -#: ../src/storage/gtd-storage-dialog.c:151 -#: ../src/storage/gtd-storage-popover.c:270 -#: ../src/storage/gtd-storage-selector.c:516 -msgid "The manager of the window's application" -msgstr "" - -#: ../src/gtd-task-list-view.c:670 -#, fuzzy -msgid "Whether the list is readonly" -msgstr "Om vinduet er maksimert" - -#: ../src/gtd-task-list-view.c:671 -msgid "" -"Whether the list is readonly, i.e. doesn't show the New Task row, or not" -msgstr "" - -#: ../src/gtd-task-list-view.c:684 -#, fuzzy -msgid "Whether task rows show the list name" -msgstr "Om forhåndsvisningsområdet skal vises." - -#: ../src/gtd-task-list-view.c:685 -#, fuzzy -msgid "Whether task rows show the list name at the end of the row" -msgstr "Hvorvidt notater skal vises ved redigering" - -#: ../src/gtd-task-list-view.c:698 -#, fuzzy -msgid "Whether completed tasks are shown" -msgstr "Slett fullførte oppgaver" - -#: ../src/gtd-task-list-view.c:699 -#, fuzzy -msgid "Whether completed tasks are visible or not" -msgstr "Om fullførte oppgaver skal skjules i oppgavevisningen" - -#: ../src/gtd-task-row.c:143 +#: ../src/gtd-task-row.c:144 msgid "Tomorrow" msgstr "I morgen" -#: ../src/gtd-task-row.c:147 +#: ../src/gtd-task-row.c:148 msgid "Yesterday" msgstr "I går" -#: ../src/gtd-task-row.c:366 -#, fuzzy -msgid "If the row is used to add a new task" -msgstr "%s forespør å legge til informasjon i eksisterende oppgave gjennom %s:" - -#: ../src/gtd-task-row.c:367 -msgid "Whether the row is used to add a new task" +#: ../src/gtd-window.c:307 +msgid "Remove the selected task lists?" msgstr "" -#: ../src/gtd-task-row.c:380 -msgid "Task of the row" +#: ../src/gtd-window.c:310 +msgid "Once removed, the task lists cannot be recovered." msgstr "" -#: ../src/gtd-task-row.c:381 -msgid "The task that this row represents" -msgstr "" +#: ../src/gtd-window.c:322 +msgid "Remove task lists" +msgstr "Fjern oppgavelister" -#: ../src/gtd-window.c:181 -#, fuzzy +#: ../src/gtd-window.c:578 msgid "Setting new color for task list" -msgstr "Lager visning for oppgaveliste «%s»" +msgstr "Setter ny farge for oppgaveliste" -#: ../src/gtd-window.c:552 -#, fuzzy +#: ../src/gtd-window.c:1128 msgid "Loading your task lists…" -msgstr "Lager visning for oppgaveliste «%s»" - -#: ../src/storage/gtd-storage.c:189 -#, fuzzy -msgid "Whether the storage is enabled" -msgstr "Om vinduet er maksimert" - -#: ../src/storage/gtd-storage.c:190 -#, fuzzy -msgid "Whether the storage is available to be used." -msgstr "Om statuslinjen skal være synlig." - -#: ../src/storage/gtd-storage.c:203 -msgid "Icon of the storage" -msgstr "" - -#: ../src/storage/gtd-storage.c:204 -msgid "The icon representing the storage location." -msgstr "" - -#: ../src/storage/gtd-storage.c:217 -msgid "Identifier of the storage" -msgstr "" - -#: ../src/storage/gtd-storage.c:218 -msgid "The unique identifier of the storage location." -msgstr "" - -#: ../src/storage/gtd-storage.c:231 -#, fuzzy -msgid "Whether the storage is the default" -msgstr "Hvorvidt notater skal vises ved redigering" - -#: ../src/storage/gtd-storage.c:232 -msgid "Whether the storage is the default storage location to be used." -msgstr "" - -#: ../src/storage/gtd-storage.c:245 -msgid "Name of the storage" -msgstr "" - -#: ../src/storage/gtd-storage.c:246 -msgid "The user-visible name of the storage location." -msgstr "" - -#: ../src/storage/gtd-storage.c:259 -msgid "Parent of the storage" -msgstr "" +msgstr "Laster dine oppgavelister …" -#: ../src/storage/gtd-storage.c:260 -msgid "The parent source identifier of the storage location." -msgstr "" +#: ../src/gtd-window.c:1256 +msgid "Click a task list to select" +msgstr "Klikk på en oppgaveliste for å velge den" -#: ../src/storage/gtd-storage.c:273 -msgid "Provider type of the storage" -msgstr "" - -#: ../src/storage/gtd-storage.c:274 -#, fuzzy -msgid "The provider type of the storage location." -msgstr "Velg mapper meldingen skal postes til." - -#: ../src/storage/gtd-storage.c:287 -msgid "Provider name of the storage" -msgstr "" - -#: ../src/storage/gtd-storage.c:288 -msgid "The name of the provider of the storage location." -msgstr "" - -#: ../src/storage/gtd-storage.c:680 +#: ../src/storage/gtd-storage-goa.c:77 ../src/storage/gtd-storage-local.c:69 #, fuzzy msgid "Error creating new task list" msgstr "Feil ved opretting av visning for oppgaveliste «{0}»" -#: ../src/storage/gtd-storage-row.c:148 -msgid "Storage of the row" -msgstr "" - -#: ../src/storage/gtd-storage-row.c:149 -msgid "The storage that this row holds" -msgstr "" - -#: ../src/storage/gtd-storage-selector.c:529 -#, fuzzy -msgid "Show local storage row" -msgstr "Vis alle meldingshoder" - -#: ../src/storage/gtd-storage-selector.c:530 -msgid "Whether should show a local storage row instead of a checkbox" -msgstr "" - -#: ../src/storage/gtd-storage-selector.c:543 -#, fuzzy -msgid "Show stub rows" -msgstr "Vis som liste" - -#: ../src/storage/gtd-storage-selector.c:544 -msgid "Whether should show stub rows for non-added accounts" -msgstr "" - -#: ../src/storage/gtd-storage-selector.c:557 -msgid "Selects default storage row" -msgstr "" - -#: ../src/storage/gtd-storage-selector.c:558 -#, fuzzy -msgid "Whether should select the default storage row" -msgstr "Undersøk om Evolution er den forvalgte e-postklienten" - -#: ../src/notification/gtd-notification.c:181 -#, fuzzy -msgid "Whether the notification has a primary action" -msgstr "Hvorvidt varslingsfeltet skal brukes for påminnelser på skjermen" - -#: ../src/notification/gtd-notification.c:182 -msgid "" -"Whether the notification has the primary action, activated on timeout or " -"dismiss" -msgstr "" - -#: ../src/notification/gtd-notification.c:196 -#, fuzzy -msgid "Whether the notification has a secondary action" -msgstr "Hvorvidt varslingsfeltet skal brukes for påminnelser på skjermen" - -#: ../src/notification/gtd-notification.c:197 -msgid "" -"Whether the notification has the secondary action, activated by the user" -msgstr "" - -#: ../src/notification/gtd-notification.c:210 -#, fuzzy -msgid "Text of the secondary action button" -msgstr "Vis den andre tidssonen" - -#: ../src/notification/gtd-notification.c:211 -msgid "The text of the secondary action button" -msgstr "" - -#: ../src/notification/gtd-notification.c:224 -#, fuzzy -msgid "Notification message" -msgstr "Varsling om ny e-post" - -#: ../src/notification/gtd-notification.c:225 -msgid "The main message of the notification" -msgstr "" - -#: ../src/notification/gtd-notification.c:238 -#, fuzzy -msgid "Notification timeout" -msgstr "Varsling om ny e-post" +#. Create task list +#: ../src/storage/gtd-storage-local.c:86 ../src/storage/gtd-storage-local.c:134 +msgid "On This Computer" +msgstr "På denne datamaskinen" -#: ../src/notification/gtd-notification.c:239 -#, fuzzy -msgid "The time the notification is displayed" -msgstr "Slår av/på visning av tidssone" +#: ../src/storage/gtd-storage-local.c:133 +msgid "Local" +msgstr "Lokal" |