diff options
author | Marek Černocký <marek@manet.cz> | 2015-09-21 07:47:38 +0200 |
---|---|---|
committer | Marek Černocký <marek@manet.cz> | 2015-09-21 07:47:38 +0200 |
commit | a5f61710671385df55d24bb61e41643d97a85c69 (patch) | |
tree | 7a55b90b5ec0109192c27b3a69b267a489a20960 | |
parent | af97e8ed8f37a41231578ee6d83fed36f6e8b051 (diff) | |
download | gnome-todo-a5f61710671385df55d24bb61e41643d97a85c69.tar.gz |
Czech translation
-rw-r--r-- | po/cs.po | 675 |
1 files changed, 675 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po new file mode 100644 index 00000000..6ce9a972 --- /dev/null +++ b/po/cs.po @@ -0,0 +1,675 @@ +# Czech translation for gnome-todo. +# Copyright (C) 2015 gnome-todo's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gnome-todo package. +# +# Zdeněk Hataš <zdenek.hatas@gmail.com>, 2015. +# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-todo master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" +"todo&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-30 08:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-30 13:12+0100\n" +"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n" +"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" + +#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:1 +#: ../data/org.gnome.Todo.desktop.in.in.h:1 +msgid "Todo" +msgstr "Úkoly" + +#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:2 +msgid "Todo manager for GNOME" +msgstr "Správce úkolů pro GNOME" + +#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"GNOME Todo is a simple task management application designed to integrate " +"with GNOME." +msgstr "" +"Úkoly GNOME je jednoduchá aplikace pro správu úkolů navržená tak, aby se " +"zapadla do GNOME." + +#: ../data/gtk/menus.ui.h:1 +msgid "New List…" +msgstr "Nový seznam…" + +#: ../data/gtk/menus.ui.h:2 +msgid "Change default storage location…" +msgstr "Změnit výchozí místo uložení…" + +#: ../data/gtk/menus.ui.h:3 +msgid "_About" +msgstr "_O programu" + +#: ../data/gtk/menus.ui.h:4 +msgid "_Quit" +msgstr "U_končit" + +#: ../data/org.gnome.Todo.desktop.in.in.h:2 +msgid "Manage your personal tasks" +msgstr "Spravujte své osobní úkoly" + +#: ../data/org.gnome.Todo.desktop.in.in.h:3 +msgid "Task;Productivity;" +msgstr "úkoly;úkolníček;produktivita;" + +#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Window maximized" +msgstr "Maximalizované okno" + +#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Window maximized state" +msgstr "Stav maximalizovaného okna" + +#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Window size" +msgstr "Velikost okna" + +#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Window size (width and height)." +msgstr "Velikost okna (šířka a výška)." + +#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Window position" +msgstr "Umístění okna" + +#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Window position (x and y)." +msgstr "Umístění okna (x a y)." + +#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.in.h:7 +msgid "First run of GNOME To Do" +msgstr "První spuštění Úkolů GNOME" + +#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Whether it's the first run of GNOME To Do (to run the initial setup) or not" +msgstr "" +"Zda se jedná o první spuštění Úkolů GNOME (spustí se počáteční nastavení) nebo ne" + +#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Default location to add new lists to" +msgstr "Výchozí umístění pro přidávání nových seznamů" + +#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.in.h:10 +msgid "The identifier of the default location to add new lists to" +msgstr "Identifikátor výchozího umístění pro přidávání nových seznamů" + +#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:1 +msgid "Details" +msgstr "Podrobnosti" + +#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:2 +msgid "Notes" +msgstr "Poznámky" + +#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:3 +msgid "Due Date" +msgstr "Datum splnění" + +#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:4 +msgid "Priority" +msgstr "Priorita" + +#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:5 +msgid "None" +msgstr "Žádná" + +#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:6 +msgid "Low" +msgstr "Nízká" + +#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:7 +msgid "Medium" +msgstr "Střední" + +#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:8 +msgid "High" +msgstr "Vysoká" + +#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:9 +msgid "Delete" +msgstr "Odstranit" + +#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:1 +msgid "Welcome" +msgstr "Vítejte" + +#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:2 +msgid "Login to online accounts to access your tasks" +msgstr "Přihlášení k účtům on-line pro přístup k vašim úkolům" + +#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:3 ../data/ui/storage-popover.ui.h:2 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:4 ../data/ui/list-view.ui.h:2 +#: ../src/gtd-list-view.c:241 +msgid "Done" +msgstr "Hotovo" + +#: ../data/ui/list-view.ui.h:1 +msgid "Show or hide completed tasks" +msgstr "Zobrazit nebo skrýt splněné úkoly" + +#: ../data/ui/storage-dialog.ui.h:1 +msgid "Select the default storage location to create task lists:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/storage-popover.ui.h:1 +msgid "Create" +msgstr "Vytvořit" + +#: ../data/ui/storage-popover.ui.h:3 +msgid "List Name" +msgstr "Název seznamu" + +#: ../data/ui/storage-popover.ui.h:4 +msgid "Select a storage location" +msgstr "Vyberte místo uložení" + +#: ../data/ui/storage-row.ui.h:1 +msgid "Off" +msgstr "Vyp" + +#: ../data/ui/storage-selector.ui.h:1 +msgid "Click to add a new Google account" +msgstr "Kliknutím přidáte účet Google" + +#: ../data/ui/storage-selector.ui.h:2 +msgid "Google" +msgstr "Google" + +#: ../data/ui/storage-selector.ui.h:3 +msgid "Click to add a new ownCloud account" +msgstr "Kliknutím přidáte účet ownCloud" + +#: ../data/ui/storage-selector.ui.h:4 +msgid "ownCloud" +msgstr "ownCloud" + +#: ../data/ui/storage-selector.ui.h:5 +msgid "Click to add a new Microsoft Exchange account" +msgstr "Kliknutím přidáte účet Microsoft Exchange" + +#: ../data/ui/storage-selector.ui.h:6 +msgid "Microsoft Exchange" +msgstr "Microsoft Exchange" + +#: ../data/ui/storage-selector.ui.h:7 +msgid "Or you can just store your tasks on this computer" +msgstr "" + +#: ../data/ui/task-row.ui.h:1 +msgid "New task…" +msgstr "Nový úkol..." + +#: ../data/ui/window.ui.h:1 ../src/gtd-list-view.c:174 +msgid "Undo" +msgstr "Zpět" + +#: ../data/ui/window.ui.h:2 +msgid "Lists" +msgstr "Seznamy" + +#: ../data/ui/window.ui.h:3 ../src/gtd-task-row.c:199 +msgid "Today" +msgstr "Dnes" + +#: ../data/ui/window.ui.h:4 +msgid "Scheduled" +msgstr "Naplánováno" + +#: ../data/ui/window.ui.h:5 +msgid "Rename" +msgstr "Přejmenovat" + +#: ../data/ui/window.ui.h:6 +msgid "New List" +msgstr "Nový seznam" + +#: ../src/gtd-application.c:90 +msgid "Copyright © %Id The Todo authors" +msgstr "Copyright © %Id autoři programu Úkoly" + +#: ../src/gtd-application.c:95 +msgid "Copyright © %Id–%Id The Todo authors" +msgstr "Copyright © %Id – %Id autoři programu Úkoly" + +#: ../src/gtd-application.c:100 ../src/gtd-application.c:126 +msgid "To Do" +msgstr "Úkoly" + +#: ../src/gtd-application.c:107 +msgid "translator-credits" +msgstr "Zdeněk Hataš <zdenek.hatas@gmail.com>" + +#: ../src/gtd-application.c:215 +msgid "Error loading CSS from resource" +msgstr "Chyba při načítání CSS ze zdroje" + +#: ../src/gtd-edit-pane.c:136 ../src/gtd-task-row.c:229 +msgid "No date set" +msgstr "Nebylo nastaveno datum" + +#: ../src/gtd-edit-pane.c:251 +msgid "Manager of this application" +msgstr "Správce této aplikace" + +#: ../src/gtd-edit-pane.c:252 +msgid "The manager of the application" +msgstr "Správce dané aplikace" + +#: ../src/gtd-edit-pane.c:265 +msgid "Task being edited" +msgstr "Právě upravovaný úkol" + +#: ../src/gtd-edit-pane.c:266 +msgid "The task that is actually being edited" +msgstr "" + +#: ../src/gtd-initial-setup-window.c:216 +msgid "Manager of the task" +msgstr "Správce tohoto úkolu" + +#: ../src/gtd-initial-setup-window.c:217 +msgid "The singleton manager instance of the task" +msgstr "" + +#: ../src/gtd-list-view.c:158 +#, c-format +msgid "Task <b>%s</b> removed" +msgstr "Úkol <b>%s</b> byl odstraněn" + +#: ../src/gtd-list-view.c:598 ../src/gtd-storage-dialog.c:153 +#: ../src/gtd-storage-popover.c:264 ../src/gtd-storage-selector.c:522 +#: ../src/gtd-window.c:484 +msgid "Manager of this window's application" +msgstr "Správce aplikace tohoto okna" + +#: ../src/gtd-list-view.c:599 ../src/gtd-storage-dialog.c:154 +#: ../src/gtd-storage-popover.c:265 ../src/gtd-storage-selector.c:523 +#: ../src/gtd-window.c:485 +msgid "The manager of the window's application" +msgstr "Správce aplikace daného okna" + +#: ../src/gtd-list-view.c:612 +msgid "Whether the list is readonly" +msgstr "Zda je daný seznam pouze pro čtení" + +#: ../src/gtd-list-view.c:613 +msgid "" +"Whether the list is readonly, i.e. doesn't show the New Task row, or not" +msgstr "" + +#: ../src/gtd-list-view.c:626 +msgid "Whether task rows show the list name" +msgstr "" + +#: ../src/gtd-list-view.c:627 +msgid "Whether task rows show the list name at the end of the row" +msgstr "" + +#: ../src/gtd-list-view.c:640 +msgid "Whether completed tasks are shown" +msgstr "Zda jsou zobrazeny splněné úkoly." + +#: ../src/gtd-list-view.c:641 +msgid "Whether completed tasks are visible or not" +msgstr "" + +#: ../src/gtd-manager.c:376 +msgid "Error loading GNOME Online Accounts" +msgstr "" + +#: ../src/gtd-manager.c:405 +msgid "Error saving task list" +msgstr "Chyba při ukládání seznamu úkolů" + +#: ../src/gtd-manager.c:432 +msgid "Error removing task list" +msgstr "Chyba při odstraňování seznamu úkolů" + +#: ../src/gtd-manager.c:467 +msgid "Error creating task" +msgstr "Chyba při vytváření úkolu" + +#: ../src/gtd-manager.c:531 +msgid "Error removing task" +msgstr "Chyba při odstraňování úkolu" + +#: ../src/gtd-manager.c:584 +msgid "Error updating task" +msgstr "Chyba při aktualizaci úkolu" + +#: ../src/gtd-manager.c:613 +msgid "Failed to prompt for credentials" +msgstr "Selhal dotaz na přihlašovací údaje" + +#: ../src/gtd-manager.c:636 +msgid "Failed to prompt for credentials for" +msgstr "Selhal dotaz na přihlašovací údaje pro" + +#: ../src/gtd-manager.c:688 +msgid "Authentication failure" +msgstr "Ověření selhalo" + +#: ../src/gtd-manager.c:755 +msgid "Error fetching tasks from list" +msgstr "Chyba při získávání úkolů ze seznamu" + +#: ../src/gtd-manager.c:821 +msgid "Task list source successfully connected" +msgstr "Zdroj seznamu úkolů úspěšně připojen" + +#: ../src/gtd-manager.c:828 +msgid "Failed to connect to task list source" +msgstr "Připojení ke zdroji seznamu úkolů selhalo" + +#: ../src/gtd-manager.c:858 +msgid "Skipping already loaded task list " +msgstr "Přeskakuje se dříve nahraný seznam úkolů" + +#: ../src/gtd-manager.c:896 +msgid "Error loading task manager" +msgstr "Chyba při načítaní správce úkolů" + +#: ../src/gtd-manager.c:1030 +msgid "Local" +msgstr "Místní" + +#: ../src/gtd-manager.c:1031 +msgid "On This Computer" +msgstr "Na tomto počítači" + +#: ../src/gtd-manager.c:1064 +msgid "The online accounts client of the manager" +msgstr "Online účet klienta daného správce" + +#: ../src/gtd-manager.c:1065 +msgid "" +"The read-only GNOME online accounts client loaded and owned by the manager" +msgstr "" + +#: ../src/gtd-manager.c:1078 +msgid "Whether GNOME Online Accounts client is ready" +msgstr "" + +#: ../src/gtd-manager.c:1079 +msgid "Whether the read-only GNOME online accounts client is loaded" +msgstr "" + +#: ../src/gtd-manager.c:1092 +msgid "The source registry of the manager" +msgstr "" + +#: ../src/gtd-manager.c:1093 +msgid "The read-only source registry loaded and owned by the manager" +msgstr "" + +#: ../src/gtd-object.c:152 +msgid "Unique identifier of the object" +msgstr "Unikátní identifikátor daného objektu" + +#: ../src/gtd-object.c:153 +msgid "The unique identifier of the object, defined by the backend" +msgstr "" + +#: ../src/gtd-object.c:166 +msgid "Ready state of the object" +msgstr "" + +#: ../src/gtd-object.c:167 +msgid "Whether the object is marked as ready or not" +msgstr "" + +#: ../src/gtd-storage.c:189 +msgid "Whether the storage is enabled" +msgstr "Zda je dané úložiště aktivní" + +#: ../src/gtd-storage.c:190 +msgid "Whether the storage is available to be used." +msgstr "" + +#: ../src/gtd-storage.c:203 +msgid "Icon of the storage" +msgstr "Ikona úložiště" + +#: ../src/gtd-storage.c:204 +msgid "The icon representing the storage location." +msgstr "Ikona reprezentující místo uložení." + +#: ../src/gtd-storage.c:217 +msgid "Identifier of the storage" +msgstr "Identifikátor úložiště" + +#: ../src/gtd-storage.c:218 +msgid "The unique identifier of the storage location." +msgstr "Unikátní identifikátor místa uložení." + +#: ../src/gtd-storage.c:231 +msgid "Whether the storage is the default" +msgstr "Zda je dané úložiště výchozí" + +#: ../src/gtd-storage.c:232 +msgid "Whether the storage is the default storage location to be used." +msgstr "" + +#: ../src/gtd-storage.c:245 +msgid "Name of the storage" +msgstr "Název daného úložiště" + +#: ../src/gtd-storage.c:246 +msgid "The user-visible name of the storage location." +msgstr "" + +#: ../src/gtd-storage.c:259 +msgid "Parent of the storage" +msgstr "" + +#: ../src/gtd-storage.c:260 +msgid "The parent source identifier of the storage location." +msgstr "" + +#: ../src/gtd-storage.c:273 +msgid "Provider type of the storage" +msgstr "Typ poskytovatele daného úložiště" + +#: ../src/gtd-storage.c:274 +msgid "The provider type of the storage location." +msgstr "Typ poskytovatele daného místa uložení." + +#: ../src/gtd-storage.c:287 +msgid "Provider name of the storage" +msgstr "Název poskytovatele daného úložiště" + +#: ../src/gtd-storage.c:288 +msgid "The name of the provider of the storage location." +msgstr "Název poskytovatele daného místa uložení." + +#: ../src/gtd-storage.c:680 +msgid "Error creating new task list" +msgstr "Chyba při vytváření nového seznamu úkolů" + +#: ../src/gtd-storage-row.c:148 +msgid "Storage of the row" +msgstr "" + +#: ../src/gtd-storage-row.c:149 +msgid "The storage that this row holds" +msgstr "" + +#: ../src/gtd-storage-selector.c:536 +msgid "Show local storage row" +msgstr "" + +#: ../src/gtd-storage-selector.c:537 +msgid "Whether should show a local storage row instead of a checkbox" +msgstr "" + +#: ../src/gtd-storage-selector.c:550 +msgid "Show stub rows" +msgstr "" + +#: ../src/gtd-storage-selector.c:551 +msgid "Whether should show stub rows for non-added accounts" +msgstr "" + +#: ../src/gtd-storage-selector.c:564 +msgid "Selects default storage row" +msgstr "" + +#: ../src/gtd-storage-selector.c:565 +msgid "Whether should select the default storage row" +msgstr "" + +#: ../src/gtd-task.c:254 +msgid "Whether the task is completed or not" +msgstr "" + +#: ../src/gtd-task.c:255 +msgid "Whether the task is marked as completed by the user" +msgstr "" + +#: ../src/gtd-task.c:268 +msgid "Component of the task" +msgstr "" + +#: ../src/gtd-task.c:269 +msgid "The #ECalComponent this task handles." +msgstr "" + +#: ../src/gtd-task.c:282 +msgid "Description of the task" +msgstr "Popis úkolu" + +#: ../src/gtd-task.c:283 +msgid "Optional string describing the task" +msgstr "" + +#: ../src/gtd-task.c:297 +msgid "End date of the task" +msgstr "Datum ukončení úkolu" + +#: ../src/gtd-task.c:298 +msgid "The day the task is supposed to be completed" +msgstr "" + +#: ../src/gtd-task.c:311 +msgid "List of the task" +msgstr "Seznam úkolu" + +#: ../src/gtd-task.c:312 +msgid "The list that owns this task" +msgstr "" + +#: ../src/gtd-task.c:325 +msgid "Priority of the task" +msgstr "Priorita úkolu" + +#: ../src/gtd-task.c:326 +msgid "" +"The priority of the task. 0 means no priority set, and tasks will be sorted " +"alfabetically." +msgstr "" + +#: ../src/gtd-task.c:341 +msgid "Title of the task" +msgstr "Titulek úkolu" + +#: ../src/gtd-task.c:342 +msgid "The title of the task" +msgstr "Titulek daného úkolu" + +#: ../src/gtd-task-list.c:152 +msgid "Color of the list" +msgstr "Barva seznamu" + +#: ../src/gtd-task-list.c:153 +msgid "The color of the list" +msgstr "Barva daného seznamu" + +#: ../src/gtd-task-list.c:166 +msgid "Name of the list" +msgstr "Název seznamu" + +#: ../src/gtd-task-list.c:167 +msgid "The name of the list" +msgstr "Název daného seznamu" + +#: ../src/gtd-task-list.c:180 +msgid "Data origin of the list" +msgstr "Zdroj dat tohoto seznamu" + +#: ../src/gtd-task-list.c:181 +msgid "The data origin location of the list" +msgstr "Zdroj dat daného seznamu" + +#: ../src/gtd-task-list.c:194 +msgid "Source of the list" +msgstr "Zdroj seznamu" + +#: ../src/gtd-task-list.c:195 +msgid "The parent source that handles the list" +msgstr "" + +#: ../src/gtd-task-list-item.c:231 +msgid "No tasks" +msgstr "Žádné úkoly" + +#: ../src/gtd-task-list-item.c:443 +msgid "Mode of this item" +msgstr "Režim této položky" + +#: ../src/gtd-task-list-item.c:444 +msgid "The mode of this item, inherited from the parent's mode" +msgstr "" + +#: ../src/gtd-task-list-item.c:459 +msgid "Task list of the item" +msgstr "Seznam úkolů položky" + +#: ../src/gtd-task-list-item.c:460 +msgid "The task list associated with this item" +msgstr "Seznam úkolů spojený s touto položkou" + +#: ../src/gtd-task-row.c:203 +msgid "Tomorrow" +msgstr "Zítra" + +#: ../src/gtd-task-row.c:207 +msgid "Yesterday" +msgstr "Včera" + +#: ../src/gtd-task-row.c:429 +msgid "If the row is used to add a new task" +msgstr "Jestli je řádek použit pro přidání nového úkolu" + +#: ../src/gtd-task-row.c:430 +msgid "Whether the row is used to add a new task" +msgstr "Zda je řádek použit pro přidání nového úkolu" + +#: ../src/gtd-task-row.c:443 +msgid "Task of the row" +msgstr "Úkol daného řádku" + +#: ../src/gtd-task-row.c:444 +msgid "The task that this row represents" +msgstr "" + +#: ../src/gtd-window.c:232 +msgid "Setting new color for task list" +msgstr "" + +#: ../src/gtd-window.c:278 +msgid "Loading your task lists…" +msgstr "Vaše seznamy úkolů jsou nahrávány..." |