diff options
author | Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com> | 2015-10-12 07:19:28 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2015-10-12 07:19:28 +0000 |
commit | 960cbab534cb03a628c1096d3d2592f9822cf414 (patch) | |
tree | ae12e345e4eea3f91b973005631f312065e1c053 | |
parent | ee22cda14d9868f5a8e28e773ac7fb30d3ec6732 (diff) | |
download | gnome-todo-960cbab534cb03a628c1096d3d2592f9822cf414.tar.gz |
Added Friulian translation
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/fur.po | 404 |
2 files changed, 405 insertions, 0 deletions
@@ -11,6 +11,7 @@ es fa fi fr +fur gl he hu diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po new file mode 100644 index 00000000..3a2c5c07 --- /dev/null +++ b/po/fur.po @@ -0,0 +1,404 @@ +# Friulian translation for gnome-todo. +# Copyright (C) 2015 gnome-todo's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gnome-todo package. +# Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>, 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-todo gnome-3-18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" +"todo&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-06 09:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-12 09:18+0200\n" +"Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n" +"Language: fur\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" + +#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:1 +#: ../data/org.gnome.Todo.desktop.in.in.h:1 +msgid "Todo" +msgstr "ToDo" + +#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:2 +msgid "Todo manager for GNOME" +msgstr "Gjestôr des robis di fâ par GNOME" + +#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"GNOME Todo is a simple task management application designed to integrate " +"with GNOME." +msgstr "" +"GNOME ToDo a je une semplice aplicazion di gjestion des ativitâts progjetade " +"par integrâsi cul ambient GNOME." + +#: ../data/gtk/menus.ui.h:1 +msgid "New List…" +msgstr "Gnove liste..." + +#: ../data/gtk/menus.ui.h:2 +msgid "Change default storage location…" +msgstr "Modifiche posizion di archiviazion predefinide..." + +#: ../data/gtk/menus.ui.h:3 +msgid "_About" +msgstr "_Informazions" + +#: ../data/gtk/menus.ui.h:4 +msgid "_Quit" +msgstr "_Jes" + +#: ../data/gtk/menus.ui.h:5 +msgid "Clear completed task…" +msgstr "Plate ativitâts completadis..." + +#: ../data/org.gnome.Todo.desktop.in.in.h:2 +msgid "Manage your personal tasks" +msgstr "Gjestion des propriis ativitâts" + +#: ../data/org.gnome.Todo.desktop.in.in.h:3 +msgid "Task;Productivity;" +msgstr "Ativitât;Produtivitât;" + +#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:1 +msgid "Window maximized" +msgstr "Barcon slargjât" + +#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:2 +msgid "Window maximized state" +msgstr "Stât dal barcon slargjât" + +#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:3 +msgid "Window size" +msgstr "Dimension barcon" + +#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:4 +msgid "Window size (width and height)." +msgstr "Dimension barcon (largjece e altece)." + +#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:5 +msgid "Window position" +msgstr "Posizion barcon" + +#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:6 +msgid "Window position (x and y)." +msgstr "Posizion barcon (x e y)." + +#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:7 +msgid "First run of GNOME To Do" +msgstr "Prime esecuzion di GNOME ToDo" + +#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:8 +msgid "" +"Whether it's the first run of GNOME To Do (to run the initial setup) or not" +msgstr "" +"Indiche se a je la prime volte che al ven inviât GNOME ToDo (par eseguî la " +"configurazion iniziâl)" + +#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:9 +msgid "Default location to add new lists to" +msgstr "Posizion predefinide pe zonte des gnovis listis" + +#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:10 +msgid "The identifier of the default location to add new lists to" +msgstr "" + +#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:1 ../src/gtd-window.c:813 +msgid "Details" +msgstr "Detais" + +#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:2 +msgid "Notes" +msgstr "Notis" + +#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:3 +msgid "Due Date" +msgstr "Date di scjadence" + +#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:4 +msgid "Priority" +msgstr "Prioritât" + +#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:5 +msgid "None" +msgstr "Nissune" + +#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:6 +msgid "Low" +msgstr "Basse" + +#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:7 +msgid "Medium" +msgstr "Medie" + +#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:8 +msgid "High" +msgstr "Alte" + +#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:9 ../data/ui/window.ui.h:5 +msgid "Delete" +msgstr "Elimine" + +#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:1 +msgid "Welcome" +msgstr "Benvignût" + +#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:2 +msgid "Login to online accounts to access your tasks" +msgstr "Acedi ai account online par ministrâ las tôs ativitâts" + +#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:3 ../data/ui/storage-popover.ui.h:2 +#: ../data/ui/window.ui.h:7 ../src/gtd-window.c:314 +msgid "Cancel" +msgstr "Anule" + +#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:4 ../data/ui/list-view.ui.h:4 +#: ../src/gtd-task-list-view.c:363 +msgid "Done" +msgstr "Fat" + +#: ../data/ui/list-view.ui.h:1 +msgid "No tasks found" +msgstr "Nissune ativitât cjatade" + +#: ../data/ui/list-view.ui.h:2 +msgid "You can add tasks to lists in the <b>Lists</b> view" +msgstr "Tu puedis zontâ ativitâts tes listis inte visualizazion <b>Listis</b>" + +#: ../data/ui/list-view.ui.h:3 +msgid "Show or hide completed tasks" +msgstr "Mostre o plate lis ativitâts completadis" + +#: ../data/ui/storage-dialog.ui.h:1 +msgid "Select the default storage location to create task lists:" +msgstr "" +"Selezione la posizion di archiviazion predefinide par creâ lis listis di " +"ativitâts:" + +#: ../data/ui/storage-dialog.ui.h:2 +msgid "Default storage location" +msgstr "Posizion di archiviazion predefinide" + +#: ../data/ui/storage-popover.ui.h:1 +msgid "Create" +msgstr "Cree" + +#: ../data/ui/storage-popover.ui.h:3 +msgid "List Name" +msgstr "Non liste" + +#: ../data/ui/storage-popover.ui.h:4 +msgid "Select a storage location" +msgstr "Selezione une posizion di archiviazion" + +#: ../data/ui/storage-row.ui.h:1 +msgid "Off" +msgstr "Studât" + +#: ../data/ui/storage-selector.ui.h:1 +msgid "Click to add a new Google account" +msgstr "Fâs clic par zontâ un gnûf account Google" + +#: ../data/ui/storage-selector.ui.h:2 +msgid "Google" +msgstr "Google" + +#: ../data/ui/storage-selector.ui.h:3 +msgid "Click to add a new ownCloud account" +msgstr "Fâs clic par zontâ un gnûf account ownCloud" + +#: ../data/ui/storage-selector.ui.h:4 +msgid "ownCloud" +msgstr "ownCloud" + +#: ../data/ui/storage-selector.ui.h:5 +msgid "Click to add a new Microsoft Exchange account" +msgstr "Fâs clic par zontâ un gnûf account Microsoft Exchange" + +#: ../data/ui/storage-selector.ui.h:6 +msgid "Microsoft Exchange" +msgstr "Microsoft Exchange" + +#: ../data/ui/storage-selector.ui.h:7 +msgid "Or you can just store your tasks on this computer" +msgstr "O archiviâ lis ativitâts su chest computer" + +#: ../data/ui/task-row.ui.h:1 +msgid "New task…" +msgstr "Gnove ativitât..." + +#: ../data/ui/window.ui.h:1 +msgid "Lists" +msgstr "Listis" + +#: ../data/ui/window.ui.h:2 ../src/gtd-task-row.c:140 ../src/gtd-window.c:517 +#: ../src/gtd-window.c:522 +msgid "Today" +msgstr "Vuê" + +#: ../data/ui/window.ui.h:3 ../src/gtd-window.c:517 ../src/gtd-window.c:522 +msgid "Scheduled" +msgstr "Planificât" + +#: ../data/ui/window.ui.h:4 +msgid "Rename" +msgstr "Cambie non" + +#: ../data/ui/window.ui.h:6 +msgid "New List" +msgstr "Gnove liste" + +#: ../data/ui/window.ui.h:8 +msgid "Name of the task list" +msgstr "Non de liste di ativitâts" + +#: ../src/gtd-application.c:91 +#, c-format +msgid "Copyright © %d The To Do authors" +msgstr "Copyright © %d i autôrs di To Do" + +#: ../src/gtd-application.c:96 +#, c-format +msgid "Copyright © %d–%d The To Do authors" +msgstr "Copyright © %d–%d i autôrs di To Do" + +#: ../src/gtd-application.c:101 ../src/gtd-application.c:127 +#: ../src/gtd-window.c:694 ../src/gtd-window.c:1269 +msgid "To Do" +msgstr "To Do" + +#: ../src/gtd-application.c:108 +msgid "translator-credits" +msgstr "Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>" + +#: ../src/gtd-application.c:215 +msgid "Error loading CSS from resource" +msgstr "Erôr tal cjariâ il CSS de sorzint" + +#: ../src/gtd-edit-pane.c:151 ../src/gtd-task-row.c:170 +msgid "No date set" +msgstr "Nissune date impostade" + +#: ../src/gtd-manager.c:386 ../src/gtd-manager.c:390 +msgid "Error loading GNOME Online Accounts" +msgstr "Erôr tal cjariâ i account online GNOME" + +#: ../src/gtd-manager.c:418 ../src/gtd-manager.c:422 ../src/gtd-task-list.c:87 +msgid "Error saving task list" +msgstr "Erôr tal salvâ la liste ativitâts" + +#: ../src/gtd-manager.c:441 ../src/gtd-manager.c:445 +msgid "Error removing task list" +msgstr "Erôr tal gjavâ la liste ativitâts" + +#: ../src/gtd-manager.c:469 ../src/gtd-manager.c:473 +msgid "Error creating task list" +msgstr "Erôr tal creâ la liste ativitâts" + +#: ../src/gtd-manager.c:534 ../src/gtd-manager.c:538 +msgid "Error creating task" +msgstr "Erôr tal creâ l'ativitât" + +#: ../src/gtd-manager.c:601 ../src/gtd-manager.c:605 +msgid "Error removing task" +msgstr "Erôr tal gjavâ l'ativitât" + +#: ../src/gtd-manager.c:652 ../src/gtd-manager.c:656 +msgid "Error updating task" +msgstr "Erôr tal inzornâ l'ativitât" + +#: ../src/gtd-manager.c:689 +msgid "Failed to prompt for credentials" +msgstr "" + +#: ../src/gtd-manager.c:712 +msgid "Failed to prompt for credentials for" +msgstr "" + +#: ../src/gtd-manager.c:764 +msgid "Authentication failure" +msgstr "Autenticazion falide" + +#: ../src/gtd-manager.c:828 ../src/gtd-manager.c:832 +msgid "Error fetching tasks from list" +msgstr "Erôr tal recuperâ lis ativitâts de liste" + +#: ../src/gtd-manager.c:898 +msgid "Task list source successfully connected" +msgstr "Conession ae sorzint des listis di ativitâts lade a bon fin" + +#: ../src/gtd-manager.c:905 ../src/gtd-manager.c:910 +msgid "Failed to connect to task list source" +msgstr "Conession ae sorzint des listis di ativitâts falide" + +#: ../src/gtd-manager.c:939 +msgid "Skipping already loaded task list " +msgstr "Saltât liste di ativitât za cjariade " + +#: ../src/gtd-manager.c:977 +msgid "Error loading task manager" +msgstr "Erôr tal cjariâ il gjestôr ativitâts" + +#: ../src/gtd-task-list-item.c:233 +msgid "No tasks" +msgstr "Nissune ativitât" + +#: ../src/gtd-task-list-view.c:263 +#, c-format +msgid "Task <b>%s</b> removed" +msgstr "Ativitât <b>%s</b> gjavade" + +#: ../src/gtd-task-list-view.c:294 +msgid "Undo" +msgstr "Anule" + +#: ../src/gtd-task-row.c:144 +msgid "Tomorrow" +msgstr "Doman" + +#: ../src/gtd-task-row.c:148 +msgid "Yesterday" +msgstr "Îr" + +#: ../src/gtd-window.c:307 +msgid "Remove the selected task lists?" +msgstr "Gjavâ lis listis di ativitâts selezionadis?" + +#: ../src/gtd-window.c:310 +msgid "Once removed, the task lists cannot be recovered." +msgstr "" +"Une volte gjavadis, lis listis di ativitâts no podaran jessi plui " +"recuperadis." + +#: ../src/gtd-window.c:322 +msgid "Remove task lists" +msgstr "Gjave listis di ativitâts" + +#: ../src/gtd-window.c:578 +msgid "Setting new color for task list" +msgstr "Impostazion gnûf colôr pe liste ativitâts" + +#: ../src/gtd-window.c:1128 +msgid "Loading your task lists…" +msgstr "Daûr a cjariâ listis di ativitâts..." + +#: ../src/gtd-window.c:1256 +msgid "Click a task list to select" +msgstr "Fâs clic suntune liste di ativitâts par selezionâle" + +#: ../src/storage/gtd-storage-goa.c:77 ../src/storage/gtd-storage-local.c:69 +msgid "Error creating new task list" +msgstr "Erôr tal creâ une gnove liste di ativitâts" + +#. Create task list +#: ../src/storage/gtd-storage-local.c:86 +#: ../src/storage/gtd-storage-local.c:134 +msgid "On This Computer" +msgstr "Su chest computer" + +#: ../src/storage/gtd-storage-local.c:133 +msgid "Local" +msgstr "Locâl" |