diff options
author | Dušan Kazik <prescott66@gmail.com> | 2018-03-17 22:09:09 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2018-03-17 22:09:24 +0000 |
commit | ecc4fd3aae68180151d4117460aafdf3c25238c9 (patch) | |
tree | 674def135132b7155446fa36a13ca6b98d1e3f84 | |
parent | 0bee0d96140116eade848c23922d0920b612c787 (diff) | |
download | gnome-terminal-ecc4fd3aae68180151d4117460aafdf3c25238c9.tar.gz |
Update Slovak translation
(cherry picked from commit 1223ec2a2c7154f249a2cadc972c9d5ab52d9582)
-rw-r--r-- | po/sk.po | 79 |
1 files changed, 36 insertions, 43 deletions
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-terminal\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "terminal&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-12 20:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-17 11:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-17 10:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-17 23:08+0100\n" "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n" "Language: sk\n" @@ -29,8 +29,8 @@ msgstr "" #: ../org.gnome.Terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/server.c:147 #: ../src/terminal-accels.c:226 ../src/terminal.c:549 #: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:30 ../src/terminal-tab-label.c:81 -#: ../src/terminal-window.c:1929 ../src/terminal-window.c:2189 -#: ../src/terminal-window.c:2479 +#: ../src/terminal-window.c:1927 ../src/terminal-window.c:2187 +#: ../src/terminal-window.c:2477 msgid "Terminal" msgstr "Terminál" @@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "Výber písma terminálu" #: ../src/preferences.ui.h:81 msgid "Cell spaci_ng:" -msgstr "" +msgstr "Rozostupy medzi bu_nkami:" # GtkCheckButton label #: ../src/preferences.ui.h:82 @@ -1275,7 +1275,6 @@ msgid "Compatibility" msgstr "Kompatibilita" #: ../src/preferences.ui.h:129 -#| msgid "_Clone" msgid "Clone…" msgstr "Klonovať…" @@ -1284,7 +1283,6 @@ msgid "Rename…" msgstr "Premenovať…" #: ../src/preferences.ui.h:131 -#| msgid "_Delete" msgid "Delete…" msgstr "Odstrániť…" @@ -1604,16 +1602,16 @@ msgstr "_Akcia" msgid "Shortcut _Key" msgstr "Klávesová _skratka" -#: ../src/terminal-app.c:491 ../src/terminal-window.c:1840 +#: ../src/terminal-app.c:491 ../src/terminal-window.c:1838 msgid "New _Terminal" msgstr "Nový _terminál" -#: ../src/terminal-app.c:493 ../src/terminal-window.c:1849 +#: ../src/terminal-app.c:493 ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Tab" msgstr "_Nová karta" # Otvarat nove terminaly ako: -#: ../src/terminal-app.c:494 ../src/terminal-window.c:1845 +#: ../src/terminal-app.c:494 ../src/terminal-window.c:1843 msgid "New _Window" msgstr "Nové o_kno" @@ -1623,7 +1621,7 @@ msgstr "Zmeniť _profil" # menu item #: ../src/terminal-appmenu.ui.h:1 ../src/terminal-screen.c:1386 -#: ../src/terminal-window.c:1833 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Preferences" msgstr "Nas_tavenia" @@ -1805,7 +1803,6 @@ msgid "_File" msgstr "_Súbor" #: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:3 -#| msgid "_Save Contents" msgid "_Save Contents…" msgstr "_Uložiť obsah…" @@ -1830,19 +1827,19 @@ msgstr "Za_vrieť okno" msgid "_Edit" msgstr "_Upraviť" -#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:10 ../src/terminal-window.c:1811 +#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:10 ../src/terminal-window.c:1809 msgid "_Copy" msgstr "_Kopírovať" -#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:11 ../src/terminal-window.c:1812 +#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:11 ../src/terminal-window.c:1810 msgid "Copy as _HTML" msgstr "Kopírovať v kóde _HTML" -#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:12 ../src/terminal-window.c:1813 +#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:12 ../src/terminal-window.c:1811 msgid "_Paste" msgstr "_Vložiť" -#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:13 ../src/terminal-window.c:1815 +#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:13 ../src/terminal-window.c:1813 msgid "Paste as _Filenames" msgstr "Vložiť ako názvy _súborov" @@ -1859,7 +1856,7 @@ msgstr "_Nastavenia" msgid "_View" msgstr "_Zobraziť" -#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:18 ../src/terminal-window.c:1861 +#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:18 ../src/terminal-window.c:1859 msgid "Show _Menubar" msgstr "Z_obraziť ponuku" @@ -1913,7 +1910,7 @@ msgstr "Nastaviť _titulok…" msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Nastaviť _kódovanie znakov" -#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:33 ../src/terminal-window.c:1821 +#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:33 ../src/terminal-window.c:1819 msgid "Read-_Only" msgstr "Iba na čítanie" @@ -2047,7 +2044,7 @@ msgstr "Presunúť terminál do_prava" msgid "_Detach Terminal" msgstr "_Odpojiť terminál" -#: ../src/terminal-notebook-menu.ui.h:4 ../src/terminal-window.c:3354 +#: ../src/terminal-notebook-menu.ui.h:4 ../src/terminal-window.c:3352 msgid "C_lose Terminal" msgstr "Za_vrieť terminál" @@ -2118,10 +2115,8 @@ msgstr "" "Voľba „%s“ vyžaduje zadanie príkazu na spustenie vo zvyšku príkazového riadku" #: ../src/terminal-options.c:1100 -#, fuzzy -#| msgid "May only use option %s once" msgid "Can only use --wait once" -msgstr "Voľba %s sa môže použiť iba raz" +msgstr "Voľba --wait môže byť použitá iba raz" #: ../src/terminal-options.c:1135 msgid "Not a valid terminal config file." @@ -2535,74 +2530,72 @@ msgstr "" msgid "“file” scheme with remote hostname not supported" msgstr "Schéma „súbor“ so vzdialeným názvom hostiteľa nie je podporovaná" -#: ../src/terminal-window.c:460 +#: ../src/terminal-window.c:458 msgid "Could not save contents" msgstr "Nepodarilo sa uložiť obsah" -#: ../src/terminal-window.c:480 +#: ../src/terminal-window.c:478 msgid "Save as…" msgstr "Uložiť ako…" -#: ../src/terminal-window.c:483 +#: ../src/terminal-window.c:481 msgid "_Cancel" msgstr "_Zrušiť" -#: ../src/terminal-window.c:484 +#: ../src/terminal-window.c:482 msgid "_Save" msgstr "_Uložiť" -#: ../src/terminal-window.c:1768 +#: ../src/terminal-window.c:1766 msgid "Open _Hyperlink" msgstr "_Otvoriť hypertextový odkaz" -#: ../src/terminal-window.c:1769 +#: ../src/terminal-window.c:1767 msgid "Copy Hyperlink _Address" msgstr "Kopírovať _adresu hypertextového odkazu" -#: ../src/terminal-window.c:1779 +#: ../src/terminal-window.c:1777 msgid "Send Mail _To…" msgstr "_Odoslať poštu…" -#: ../src/terminal-window.c:1780 +#: ../src/terminal-window.c:1778 msgid "Copy Mail _Address" msgstr "_Kopírovať poštovú adresu" -#: ../src/terminal-window.c:1783 -#, fuzzy -#| msgid "C_all To…" +#: ../src/terminal-window.c:1781 msgid "Call _To…" msgstr "Za_volať…" -#: ../src/terminal-window.c:1784 +#: ../src/terminal-window.c:1782 msgid "Copy Call _Address " msgstr "Kopírovať _adresu volania " -#: ../src/terminal-window.c:1789 +#: ../src/terminal-window.c:1787 msgid "_Open Link" msgstr "_Otvoriť odkaz" -#: ../src/terminal-window.c:1790 +#: ../src/terminal-window.c:1788 msgid "Copy _Link" msgstr "_Kopírovať odkaz" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "P_rofiles" msgstr "_Profily" # viď vyjadrenie juls -#: ../src/terminal-window.c:1863 +#: ../src/terminal-window.c:1861 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "Opustiť _celoobrazovkový režim" -#: ../src/terminal-window.c:3341 +#: ../src/terminal-window.c:3339 msgid "Close this window?" msgstr "Zavrieť toto okno?" -#: ../src/terminal-window.c:3341 +#: ../src/terminal-window.c:3339 msgid "Close this terminal?" msgstr "Zavrieť tento terminál?" -#: ../src/terminal-window.c:3345 +#: ../src/terminal-window.c:3343 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2610,13 +2603,13 @@ msgstr "" "V niektorých termináloch v tomto okne stále bežia procesy. Zatvorením okna " "sa tieto procesy ukončia." -#: ../src/terminal-window.c:3349 +#: ../src/terminal-window.c:3347 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will " "kill it." msgstr "V tomto termináli stále beží proces. Zatvorenie terminálu ho ukončí." -#: ../src/terminal-window.c:3354 +#: ../src/terminal-window.c:3352 msgid "C_lose Window" msgstr "_Zavrieť okno" |