summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorPriit Laes <plaes@cvs.gnome.org>2005-08-19 05:52:09 +0000
committerPriit Laes <plaes@src.gnome.org>2005-08-19 05:52:09 +0000
commit8129bd6c42cf12ee2f214c7b0e8f7544fb84635f (patch)
treeaf3052bd1fa71ac52344b27b3b0bca08ae78d89c
parent04f180a638836a93a26492962aa6737af729ced3 (diff)
downloadgnome-terminal-8129bd6c42cf12ee2f214c7b0e8f7544fb84635f.tar.gz
Translation updated by Ivar Smolin.gnome-2-10
2005-08-19 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org> * et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/et.po54
2 files changed, 31 insertions, 27 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 3f62d3ae..2a0ab4c6 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2005-08-19 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
+
+ * et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
+
2005-08-10 Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info>
* fa.po: Removed ISIRI-3342 and WINDOWS-1256 from acceptable Persian
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 99277e2a..8709a265 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: profterm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-08 15:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-03 10:45+0300\n"
-"Last-Translator: Priit Laes <amd@store20.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-18 22:31+0300\n"
+"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
#: src/eggcellrendererkeys.c:180
msgid "Accelerator Mode"
-msgstr "Kiirendustüüp"
+msgstr "Kiirendi režiim"
#: src/eggcellrendererkeys.c:181
msgid "The type of accelerator."
@@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "Kiirklahv kirjasuuruse suurendamiseks"
#: src/gnome-terminal.schemas.in.h:69
msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
-msgstr ""
+msgstr "Kiirklahv kirjatüübi tavasuurusele viimiseks"
#: src/gnome-terminal.schemas.in.h:70
msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "Kiirklahv teksti asetamiseks"
#: src/gnome-terminal.schemas.in.h:74
msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Kiirklahv terminali puhastamiseks ja algsätete seadmiseks"
#: src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
@@ -1077,67 +1077,67 @@ msgstr "Kiirklahv terminali pealkirja seadmiseks"
#: src/gnome-terminal.schemas.in.h:77
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
-msgstr "Kiirklahv sakk 1-le lülitumiseks"
+msgstr "Kiirklahv 1. sakile lülitumiseks"
#: src/gnome-terminal.schemas.in.h:78
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
-msgstr "Kiirklahv sakk 10-le lülitumiseks"
+msgstr "Kiirklahv 10 sakile lülitumiseks"
#: src/gnome-terminal.schemas.in.h:79
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
-msgstr "Kiirklahv sakk 11-le lülitumiseks"
+msgstr "Kiirklahv 11 sakile lülitumiseks"
#: src/gnome-terminal.schemas.in.h:80
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
-msgstr "Kiirklahv sakk 12-le lülitumiseks"
+msgstr "Kiirklahv 12 sakile lülitumiseks"
#: src/gnome-terminal.schemas.in.h:81
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
-msgstr "Kiirklahv sakk 2-le lülitumiseks"
+msgstr "Kiirklahv 2. sakile lülitumiseks"
#: src/gnome-terminal.schemas.in.h:82
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
-msgstr "Kiirklahv sakk 3-le lülitumiseks"
+msgstr "Kiirklahv 3. sakile lülitumiseks"
#: src/gnome-terminal.schemas.in.h:83
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
-msgstr "Kiirklahv sakk 4-le lülitumiseks"
+msgstr "Kiirklahv 4. sakile lülitumiseks"
#: src/gnome-terminal.schemas.in.h:84
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
-msgstr "Kiirklahv sakk 5-le lülitumiseks"
+msgstr "Kiirklahv 5. sakile lülitumiseks"
#: src/gnome-terminal.schemas.in.h:85
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
-msgstr "Kiirklahv sakk 6-le lülitumiseks"
+msgstr "Kiirklahv 6. sakile lülitumiseks"
#: src/gnome-terminal.schemas.in.h:86
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
-msgstr "Kiirklahv sakk 7-le lülitumiseks"
+msgstr "Kiirklahv 7. sakile lülitumiseks"
#: src/gnome-terminal.schemas.in.h:87
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
-msgstr "Kiirklahv sakk 8-le lülitumiseks"
+msgstr "Kiirklahv 8. sakile lülitumiseks"
#: src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
-msgstr "Kiirklahv sakk 9-le lülitumiseks"
+msgstr "Kiirklahv 9. sakile lülitumiseks"
#: src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
-msgstr ""
+msgstr "Kiirklahv järgmisele sakile lülitumiseks"
#: src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
-msgstr ""
+msgstr "Kiirklahv eelmisele sakile lülitumiseks"
#: src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
-msgstr ""
+msgstr "Kiirklahv täisekraanivaate sisse- ja väljalülitamiseks"
#: src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
-msgstr ""
+msgstr "Kiirklahv menüüriba peitmiseks ja nähtavale toomiseks"
#: src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
msgid "List of available encodings"
@@ -2179,11 +2179,11 @@ msgstr "Terminali vaikimisi töökataloogi määramine. Sisemiseks kasutamiseks"
#: src/terminal.c:360
msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)"
-msgstr ""
+msgstr "Terminali suurendusteguri seadmine (tavasuurus on 1.0)"
#: src/terminal.c:361 src/terminal.c:370
msgid "ZOOMFACTOR"
-msgstr ""
+msgstr "SUURENDUSTEGUR"
#: src/terminal.c:369
msgid "Set the last specified tab as the active one in its window"
@@ -2277,22 +2277,22 @@ msgstr ""
#: src/terminal.c:1100
#, c-format
msgid "Option \"%s\" requires an argument giving the zoom factor\n"
-msgstr ""
+msgstr "Võti \"%s\" nõuab argumenti, millega määratakse suurendustegur\n"
#: src/terminal.c:1123
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor\n"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" pole korrektne suurendustegur\n"
#: src/terminal.c:1131
#, c-format
msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n"
-msgstr ""
+msgstr "Suurendustegur \"%g\" on liiga väike, kasutatakse %g\n"
#: src/terminal.c:1138
#, c-format
msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n"
-msgstr ""
+msgstr "Suurendustegur \"%g\" on liiga suur, kasutatakse %g\n"
#: src/terminal.c:1159
#, c-format