diff options
author | Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org> | 2005-08-19 05:52:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Priit Laes <plaes@src.gnome.org> | 2005-08-19 05:52:09 +0000 |
commit | 8129bd6c42cf12ee2f214c7b0e8f7544fb84635f (patch) | |
tree | af3052bd1fa71ac52344b27b3b0bca08ae78d89c | |
parent | 04f180a638836a93a26492962aa6737af729ced3 (diff) | |
download | gnome-terminal-8129bd6c42cf12ee2f214c7b0e8f7544fb84635f.tar.gz |
Translation updated by Ivar Smolin.gnome-2-10
2005-08-19 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
* et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 54 |
2 files changed, 31 insertions, 27 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 3f62d3ae..2a0ab4c6 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-08-19 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org> + + * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. + 2005-08-10 Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info> * fa.po: Removed ISIRI-3342 and WINDOWS-1256 from acceptable Persian @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: profterm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-02-08 15:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-03 10:45+0300\n" -"Last-Translator: Priit Laes <amd@store20.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-18 22:31+0300\n" +"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" #: src/eggcellrendererkeys.c:180 msgid "Accelerator Mode" -msgstr "Kiirendustüüp" +msgstr "Kiirendi režiim" #: src/eggcellrendererkeys.c:181 msgid "The type of accelerator." @@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "Kiirklahv kirjasuuruse suurendamiseks" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:69 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" -msgstr "" +msgstr "Kiirklahv kirjatüübi tavasuurusele viimiseks" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:70 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" @@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "Kiirklahv teksti asetamiseks" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:74 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" -msgstr "" +msgstr "Kiirklahv terminali puhastamiseks ja algsätete seadmiseks" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:75 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" @@ -1077,67 +1077,67 @@ msgstr "Kiirklahv terminali pealkirja seadmiseks" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:77 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" -msgstr "Kiirklahv sakk 1-le lülitumiseks" +msgstr "Kiirklahv 1. sakile lülitumiseks" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:78 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" -msgstr "Kiirklahv sakk 10-le lülitumiseks" +msgstr "Kiirklahv 10 sakile lülitumiseks" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:79 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" -msgstr "Kiirklahv sakk 11-le lülitumiseks" +msgstr "Kiirklahv 11 sakile lülitumiseks" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:80 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" -msgstr "Kiirklahv sakk 12-le lülitumiseks" +msgstr "Kiirklahv 12 sakile lülitumiseks" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:81 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" -msgstr "Kiirklahv sakk 2-le lülitumiseks" +msgstr "Kiirklahv 2. sakile lülitumiseks" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:82 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" -msgstr "Kiirklahv sakk 3-le lülitumiseks" +msgstr "Kiirklahv 3. sakile lülitumiseks" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:83 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" -msgstr "Kiirklahv sakk 4-le lülitumiseks" +msgstr "Kiirklahv 4. sakile lülitumiseks" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:84 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" -msgstr "Kiirklahv sakk 5-le lülitumiseks" +msgstr "Kiirklahv 5. sakile lülitumiseks" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:85 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" -msgstr "Kiirklahv sakk 6-le lülitumiseks" +msgstr "Kiirklahv 6. sakile lülitumiseks" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:86 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" -msgstr "Kiirklahv sakk 7-le lülitumiseks" +msgstr "Kiirklahv 7. sakile lülitumiseks" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:87 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" -msgstr "Kiirklahv sakk 8-le lülitumiseks" +msgstr "Kiirklahv 8. sakile lülitumiseks" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:88 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" -msgstr "Kiirklahv sakk 9-le lülitumiseks" +msgstr "Kiirklahv 9. sakile lülitumiseks" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:89 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" -msgstr "" +msgstr "Kiirklahv järgmisele sakile lülitumiseks" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:90 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" -msgstr "" +msgstr "Kiirklahv eelmisele sakile lülitumiseks" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:91 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" -msgstr "" +msgstr "Kiirklahv täisekraanivaate sisse- ja väljalülitamiseks" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:92 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" -msgstr "" +msgstr "Kiirklahv menüüriba peitmiseks ja nähtavale toomiseks" #: src/gnome-terminal.schemas.in.h:93 msgid "List of available encodings" @@ -2179,11 +2179,11 @@ msgstr "Terminali vaikimisi töökataloogi määramine. Sisemiseks kasutamiseks" #: src/terminal.c:360 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" -msgstr "" +msgstr "Terminali suurendusteguri seadmine (tavasuurus on 1.0)" #: src/terminal.c:361 src/terminal.c:370 msgid "ZOOMFACTOR" -msgstr "" +msgstr "SUURENDUSTEGUR" #: src/terminal.c:369 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" @@ -2277,22 +2277,22 @@ msgstr "" #: src/terminal.c:1100 #, c-format msgid "Option \"%s\" requires an argument giving the zoom factor\n" -msgstr "" +msgstr "Võti \"%s\" nõuab argumenti, millega määratakse suurendustegur\n" #: src/terminal.c:1123 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor\n" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" pole korrektne suurendustegur\n" #: src/terminal.c:1131 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" -msgstr "" +msgstr "Suurendustegur \"%g\" on liiga väike, kasutatakse %g\n" #: src/terminal.c:1138 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" -msgstr "" +msgstr "Suurendustegur \"%g\" on liiga suur, kasutatakse %g\n" #: src/terminal.c:1159 #, c-format |