summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJacob Berkman <jberkman@src.gnome.org>2001-03-28 17:48:25 +0000
committerJacob Berkman <jberkman@src.gnome.org>2001-03-28 17:48:25 +0000
commit5afa405c6acee299fd55b6526bc8650b45de2291 (patch)
tree155f7dbed3f7607ffd916ab9153c1b66ddc1fcc6 /po/ja.po
parentc9bfe227e47b3a749cffadb6d0c45d190927de6f (diff)
downloadgnome-session-5afa405c6acee299fd55b6526bc8650b45de2291.tar.gz
1.4.0.1
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po142
1 files changed, 71 insertions, 71 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 2d6a27cf..127a9625 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.4.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-03-23 02:18+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-03-28 11:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-03-23 02:21+0900\n"
"Last-Translator: Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
@@ -309,7 +309,7 @@ msgid "The Animation Filename:"
msgstr "アニメーションファイルの名前"
#: applets/fish/fish.c:535 applets/gen_util/mailcheck.c:1006
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:163 panel/menu-properties.c:596
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:146 panel/menu-properties.c:596
#: panel/menu-properties.c:634 panel/panel-util.c:192
#: panel/panel_config.c:1554 panel/swallow.c:261
msgid "Browse"
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "%p %I:%M"
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 24 hour format.
#: applets/gen_util/clock.c:198 applets/gen_util/clock.c:400
-#: panel/foobar-widget.c:544 panel/foobar-widget.c:940
+#: panel/foobar-widget.c:545 panel/foobar-widget.c:941
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "GNOMEさかな君 Wanda"
msgid "... and many more"
msgstr "... and many more"
-#: gnome-about/gnome-about.c:465 panel/foobar-widget.c:244
+#: gnome-about/gnome-about.c:465 panel/foobar-widget.c:245
msgid "About GNOME"
msgstr "GNOME について"
@@ -1296,37 +1296,25 @@ msgstr "Gnome ヒント"
msgid "Display this dialog next time"
msgstr "次もこのダイアログを表示"
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 gsm/session-properties-capplet.c:448
-msgid ""
-"No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n"
-"have the GNOME User's Guide installed on your system."
-msgstr ""
-"この設定のヘルプがないか、インストールされていません。\n"
-"GNOME ユーザーズガイドをインストールしてみてください。"
-
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 gsm/session-properties-capplet.c:450
-msgid "Close"
-msgstr "閉じる"
-
#. add the enable box
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:127
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:110
msgid "Enable login hints"
msgstr "ログインヒントを有効にする"
#. add the hint box
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:134
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:117
msgid "Display normal hints"
msgstr "普通のヒントを表示"
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:143
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:126
msgid "Display fortunes instead of hints"
msgstr "ヒントの代わりに、フォーチューンメッセージを表示"
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:152
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:135
msgid "Display message of the day instead of hints"
msgstr "ヒントの代わりに、今日のメッセージを表示"
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:161
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:144
msgid "Message of the day file to use: "
msgstr "今日のメッセージに使用するファイル: "
@@ -1480,7 +1468,7 @@ msgid "Edit"
msgstr "編集"
#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1582 gsm/gsm-client-row.c:59
-#: panel/foobar-widget.c:996
+#: panel/foobar-widget.c:997
msgid "Settings"
msgstr "設定"
@@ -1892,31 +1880,27 @@ msgstr "ログインのたびに常に開始されます。"
msgid "Remove Program"
msgstr "プログラムの削除"
-#: gsm/logout.c:177 gsm/save-session.c:92
-msgid "Could not connect to the session manager"
-msgstr "save-ssession: セッションマネージャに接続できませんでした。"
-
-#: gsm/logout.c:210
+#: gsm/logout.c:198
msgid "Really log out?"
msgstr "本当にログアウトしますか?"
-#: gsm/logout.c:231
+#: gsm/logout.c:219
msgid "Save current setup"
msgstr "現在の設定を保存"
-#: gsm/logout.c:250
+#: gsm/logout.c:238
msgid "Action"
msgstr "アクション"
-#: gsm/logout.c:258
+#: gsm/logout.c:246
msgid "Logout"
msgstr "ログアウト"
-#: gsm/logout.c:261
+#: gsm/logout.c:249
msgid "Halt"
msgstr "停止"
-#: gsm/logout.c:264
+#: gsm/logout.c:252
msgid "Reboot"
msgstr "再起動"
@@ -1973,6 +1957,10 @@ msgstr "セッションを強制終了"
msgid "Use dialog boxes"
msgstr "ダイアログボックスを使う"
+#: gsm/save-session.c:92
+msgid "Could not connect to the session manager"
+msgstr "save-ssession: セッションマネージャに接続できませんでした。"
+
#: gsm/save-session.c:107
msgid "Could not connect to gnome-session"
msgstr "gnome-session に接続できません"
@@ -2098,6 +2086,18 @@ msgstr "現在動作中のプログラムを閲覧..."
msgid "Startup Programs"
msgstr "自動起動プログラム"
+#: gsm/session-properties-capplet.c:448
+msgid ""
+"No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n"
+"have the GNOME User's Guide installed on your system."
+msgstr ""
+"この設定のヘルプがないか、インストールされていません。\n"
+"GNOME ユーザーズガイドをインストールしてみてください。"
+
+#: gsm/session-properties-capplet.c:450
+msgid "Close"
+msgstr "閉じる"
+
#: gsm/splash.c:54
msgid "Audio Settings"
msgstr "音設定"
@@ -2750,7 +2750,7 @@ msgstr "ぐはぁ! なんかパネルを追加できないっす"
msgid "No socket was created"
msgstr "ソケットが作成されませんでした"
-#: panel/foobar-widget.c:201
+#: panel/foobar-widget.c:202
msgid ""
"Cannot execute the gmc-client program,\n"
"perhaps gmc is not installed"
@@ -2758,7 +2758,7 @@ msgstr ""
"gmc-client を実行できません。\n"
"たぶん gmc がインストールされていません"
-#: panel/foobar-widget.c:211
+#: panel/foobar-widget.c:212
msgid ""
"Cannot execute the gnome calendar,\n"
"perhaps it's not installed.\n"
@@ -2768,152 +2768,152 @@ msgstr ""
"おそらくインストールされていません。<\n"
"gnome-pim パッケージにありますよ。"
-#: panel/foobar-widget.c:224
+#: panel/foobar-widget.c:225
msgid "News (www)"
msgstr "新着情報(www)"
-#: panel/foobar-widget.c:224
+#: panel/foobar-widget.c:225
msgid "http://gnotices.gnome.org/gnome-news/"
msgstr "http://gnotices.gnome.org/gnome-news/"
-#: panel/foobar-widget.c:225
+#: panel/foobar-widget.c:226
msgid "FAQ (www)"
msgstr "FAQ (www)"
-#: panel/foobar-widget.c:225
+#: panel/foobar-widget.c:226
msgid "http://www.gnome.org/gnomefaq/html/"
msgstr "http://www.gnome.org/gnomefaq/html/"
-#: panel/foobar-widget.c:226
+#: panel/foobar-widget.c:227
msgid "Mailing Lists (www)"
msgstr "メーリングリスト (www)"
-#: panel/foobar-widget.c:226
+#: panel/foobar-widget.c:227
msgid "http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/"
msgstr "http://www.gnome.gr.jp/comm/ml.html"
-#: panel/foobar-widget.c:228
+#: panel/foobar-widget.c:229
msgid "Software (www)"
msgstr "ソフトウェア (www)"
-#: panel/foobar-widget.c:228
+#: panel/foobar-widget.c:229
msgid "http://www.gnome.org/applist/list-martin.phtml"
msgstr "http://www.gnome.org/applist/list-martin.phtml"
-#: panel/foobar-widget.c:229
+#: panel/foobar-widget.c:230
msgid "Development (www)"
msgstr "開発 (www)"
-#: panel/foobar-widget.c:229
+#: panel/foobar-widget.c:230
msgid "http://developer.gnome.org/"
msgstr "http://developer.gnome.org/"
-#: panel/foobar-widget.c:230
+#: panel/foobar-widget.c:231
msgid "Bug Tracking System (www)"
msgstr "バグ追跡システム (www)"
-#: panel/foobar-widget.c:230
+#: panel/foobar-widget.c:231
msgid "http://bugs.gnome.org/"
msgstr "http://bugs.gnome.org/"
-#: panel/foobar-widget.c:324
+#: panel/foobar-widget.c:325
msgid "By Name"
msgstr "名前順"
-#: panel/foobar-widget.c:325
+#: panel/foobar-widget.c:326
msgid "By Type"
msgstr "種類順"
-#: panel/foobar-widget.c:326
+#: panel/foobar-widget.c:327
msgid "By Size"
msgstr "大きさ順"
-#: panel/foobar-widget.c:327
+#: panel/foobar-widget.c:328
msgid "By Time Last Accessed"
msgstr "アクセス日時順"
-#: panel/foobar-widget.c:328
+#: panel/foobar-widget.c:329
msgid "By Time Last Modified"
msgstr "更新日時順"
-#: panel/foobar-widget.c:329
+#: panel/foobar-widget.c:330
msgid "By Time Last Changed"
msgstr "作成日時順"
-#: panel/foobar-widget.c:339
+#: panel/foobar-widget.c:340
msgid "Arrange Icons"
msgstr "アイコンの並べかえ"
-#: panel/foobar-widget.c:352
+#: panel/foobar-widget.c:353
msgid "Rescan Desktop Directory"
msgstr "ディレクトリの再スキャン"
-#: panel/foobar-widget.c:355
+#: panel/foobar-widget.c:356
msgid "Rescan Desktop Devices"
msgstr "デバイスの再スキャン"
-#: panel/foobar-widget.c:364
+#: panel/foobar-widget.c:365
msgid "Lock Screen"
msgstr "スクリーンのロック"
-#: panel/foobar-widget.c:374
+#: panel/foobar-widget.c:375
msgid "Log Out"
msgstr "ログアウト"
-#: panel/foobar-widget.c:382
+#: panel/foobar-widget.c:383
msgid " Desktop "
msgstr "デスクトップ "
-#: panel/foobar-widget.c:407
+#: panel/foobar-widget.c:408
msgid "can't fine real path"
msgstr "実際のパスを見つけられません"
-#: panel/foobar-widget.c:416
+#: panel/foobar-widget.c:417
msgid "menu wasn't created"
msgstr "メニューが作成されませんでした"
-#: panel/foobar-widget.c:458
+#: panel/foobar-widget.c:459
msgid "%A %B %d"
msgstr "%m月%d日 (%a)"
-#: panel/foobar-widget.c:537
+#: panel/foobar-widget.c:538
msgid "Today"
msgstr "今日"
-#: panel/foobar-widget.c:538
+#: panel/foobar-widget.c:539
msgid "This Week"
msgstr "今週"
-#: panel/foobar-widget.c:539
+#: panel/foobar-widget.c:540
msgid "This Month"
msgstr "今月"
-#: panel/foobar-widget.c:545
+#: panel/foobar-widget.c:546
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
-#: panel/foobar-widget.c:546
+#: panel/foobar-widget.c:547
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%p %l:%M"
-#: panel/foobar-widget.c:547
+#: panel/foobar-widget.c:548
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%p %l:%M:%S"
-#: panel/foobar-widget.c:554
+#: panel/foobar-widget.c:555
msgid "Add appointement..."
msgstr "アポイントメントを追加..."
-#: panel/foobar-widget.c:571
+#: panel/foobar-widget.c:572
msgid "Format"
msgstr "時間の表記"
-#: panel/foobar-widget.c:979 panel/menu.c:3443 panel/menu.c:3450
+#: panel/foobar-widget.c:980 panel/menu.c:3443 panel/menu.c:3450
#: panel/menu.c:5169
msgid "Programs"
msgstr "プログラム"
-#: panel/foobar-widget.c:993 panel/menu.c:3587 panel/menu.c:5138
+#: panel/foobar-widget.c:994 panel/menu.c:3587 panel/menu.c:5138
#: panel/menu.c:5181 panel/menu.c:5187
msgid "Favorites"
msgstr "お気に入り"