diff options
author | Sandeep Sheshrao Shedmake <sshedmak@redhat.com> | 2013-03-21 14:13:30 +0530 |
---|---|---|
committer | Sandeep Sheshrao Shedmake <sshedmak@redhat.com> | 2013-03-21 14:13:30 +0530 |
commit | 0f7302741e9b24491667cf0339644da29df9b23d (patch) | |
tree | b72bcedd282e105d8a1cc83c88330feb29a8f005 | |
parent | 4d7bc1c47a4dcb66c9b0a2780e21c5123809492b (diff) | |
download | gnome-session-0f7302741e9b24491667cf0339644da29df9b23d.tar.gz |
Updated Marathi Translations
-rw-r--r-- | po/mr.po | 386 |
1 files changed, 240 insertions, 146 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "session&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-17 02:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-19 18:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-16 12:32+0530\n" "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n" "Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n" @@ -43,19 +43,19 @@ msgstr "सुरुवातीची आज्ञा रिकामी अस msgid "The startup command is not valid" msgstr "प्रारंभ आदेश वैध नाही" -#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:518 +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:517 msgid "Enabled" msgstr "कार्यान्वीत" -#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:530 +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:529 msgid "Icon" msgstr "चिन्ह" -#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:542 +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:541 msgid "Program" msgstr "कार्यक्रम" -#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:746 +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:745 msgid "Startup Applications Preferences" msgstr "प्रारंभिक अनुप्रयोग आवड निवड" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "नाव आढळले नाही" msgid "No description" msgstr "वर्णन आढळले नाही" -#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:294 +#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:269 msgid "Version of this application" msgstr "या अनुप्रयोगाची आवृत्ती" @@ -75,11 +75,7 @@ msgstr "या अनुप्रयोगाची आवृत्ती" msgid "Could not display help document" msgstr "मदत दस्तऐवज दाखवण्यास अशक्य" -#: ../data/gnome-fallback.session.desktop.in.in.h:1 -msgid "GNOME fallback" -msgstr "GNOME फॉलबॅक" - -#: ../data/gnome.session.desktop.in.in.h:1 ../data/gnome.desktop.in.h:1 +#: ../data/gnome.desktop.in.h:1 ../data/gnome.session.desktop.in.in.h:1 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" @@ -87,17 +83,55 @@ msgstr "GNOME" msgid "This session logs you into GNOME" msgstr "GNOME मध्ये दाखल करण्याजोगी सत्र लॉग" -#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:643 -msgid "Some programs are still running:" -msgstr "काहिक कार्यक्रम अजूनही कार्यरत आहे:" +#: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:1 +msgid "Custom" +msgstr "" -#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:640 -msgid "" -"Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you " -"to lose work." +#: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:2 +msgid "This entry lets you select a saved session" +msgstr "" + +#: ../data/gnome-dummy.session.desktop.in.in.h:1 +#, fuzzy +#| msgid "GNOME" +msgid "GNOME dummy" +msgstr "GNOME" + +#: ../data/session-selector.ui.h:1 +#, fuzzy +#| msgid "Default session" +msgid "Custom Session" +msgstr "पूर्वनिर्धारीत सत्र" + +#: ../data/session-selector.ui.h:2 ../tools/gnome-session-selector.c:103 +msgid "Please select a custom session to run" +msgstr "" + +#: ../data/session-selector.ui.h:3 +#, fuzzy +#| msgid "Save sessions" +msgid "_New Session" +msgstr "सत्र साठवा" + +#: ../data/session-selector.ui.h:4 +#, fuzzy +#| msgid "Save sessions" +msgid "_Remove Session" +msgstr "सत्र साठवा" + +#: ../data/session-selector.ui.h:5 +#, fuzzy +#| msgid "Save sessions" +msgid "Rena_me Session" +msgstr "सत्र साठवा" + +#: ../data/session-selector.ui.h:6 +msgid "_Continue" msgstr "" -"प्रोग्राम समाप्त होण्याची वाट पहात आहे. प्रोग्राममध्ये व्यत्य आणल्यास केलेले " -"कार्य गमवाल." + +#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:514 +msgid "Some programs are still running:" +msgstr "काहिक कार्यक्रम अजूनही कार्यरत आहे:" #: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:1 msgid "Startup Applications" @@ -120,7 +154,6 @@ msgid "_Automatically remember running applications when logging out" msgstr "बाहेर पडतेवेळी आपोआप अनुप्रयोग कार्यरत करणे स्मर्णात ठेवा (_A)" #: ../data/session-properties.ui.h:4 -#| msgid "_Remember Currently Running Application" msgid "_Remember Currently Running Applications" msgstr "सध्या सुरू असलेले ॲप्लिकेशन्स् लक्षात ठेवा (_R)" @@ -212,247 +245,289 @@ msgstr "सत्र व्यवस्थपान पर्याय:" msgid "Show session management options" msgstr "सत्र व्यवस्थपान पर्याय दाखवा" -#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:253 -#, c-format -msgid "Icon '%s' not found" -msgstr "चिन्ह '%s' आढळले नाही" +#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:297 +msgid "Oh no! Something has gone wrong." +msgstr "अरे! काहितरी चुकले." + +#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:304 +msgid "" +"A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system " +"administrator" +msgstr "अडचण आढळली व प्रणालीची पुनःप्राप्ति अशक्य. कृपया प्रणाली प्रशासकाशी संपर्क करा" -#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:588 +#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:306 +msgid "" +"A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have " +"been disabled as a precaution." +msgstr "" +"अडचण आढळली व प्रणालीची पुनःप्राप्ति अशक्य. सर्व एक्सटेंशन्स्ला सावधगिरी म्हणून बंद केले आहे." + +#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:308 +msgid "" +"A problem has occurred and the system can't recover.\n" +"Please log out and try again." +msgstr "" +"अडचण आढळली व प्रणालीची पुनःप्राप्ति अशक्य. \n" +"कृपया बाहेर पडा व पुनः प्रयत्न करा." + +#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:323 +#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:384 +msgid "_Log Out" +msgstr "बाहेर पडा (_L)" + +#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:345 ../gnome-session/main.c:267 +msgid "Enable debugging code" +msgstr "डीबगींग कोड कार्यान्वीत करा" + +#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:346 +#, fuzzy +#| msgid "Show logout dialog" +msgid "Allow logout" +msgstr "बाहेरपडण्याकरीता संवाद दाखवा" + +#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:347 +msgid "Show extension warning" +msgstr "" + +#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:462 msgid "Unknown" msgstr "अज्ञात" -#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:639 +#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:510 msgid "A program is still running:" msgstr "कार्यक्रम अजूनही कार्यरत आहे:" -#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:644 +#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:511 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause " +#| "you to lose work." +msgid "" +"Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you to " +"lose work." +msgstr "" +"प्रोग्राम समाप्त होण्याची वाट पहात आहे. प्रोग्राममध्ये व्यत्य आणल्यास केलेले कार्य गमवाल." + +#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:515 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause " +#| "you to lose work." msgid "" -"Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you " -"to lose work." +"Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you to " +"lose work." msgstr "" -"कार्यक्रमाचे समाप्ती करीता प्रतिक्षेत आहे. अशा कार्यक्रमास अडथळा आणल्यास " -"तुमचे कार्य लुप्त " +"कार्यक्रमाचे समाप्ती करीता प्रतिक्षेत आहे. अशा कार्यक्रमास अडथळा आणल्यास तुमचे कार्य लुप्त " "होऊ शकते." -#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:874 +#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:745 msgid "Switch User Anyway" msgstr "वापरकर्त्यास कसेहीकरून बदलवा" -#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:877 +#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:748 msgid "Log Out Anyway" msgstr "कसेही बाहेर पडा" -#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:880 +#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:751 msgid "Suspend Anyway" msgstr "कसेहीकरून रद्द वगळा" -#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:883 +#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:754 msgid "Hibernate Anyway" msgstr "कसेही करून हायबरनेट करा" -#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:886 +#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:757 msgid "Shut Down Anyway" msgstr "कसेही बंद करा करा" -#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:889 +#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:760 msgid "Restart Anyway" msgstr "कसेही पुन्हा सुरू करा" -#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:897 +#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:768 msgid "Lock Screen" msgstr "पडदा कुलूपबंद करा" -#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:900 +#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:771 msgid "Cancel" msgstr "रद्द करा" #. This string is shared with gsm-fail-whale-dialog.c -#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:266 +#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:263 #, c-format msgid "You will be automatically logged out in %d second." msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds." msgstr[0] "तुम्ही आपोआप %d सेकंदात बाहेर पडाल." msgstr[1] "तुम्ही आपोआप %d सेकंदात बाहेर पडाल." -#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:274 +#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:271 #, c-format msgid "This system will be automatically shut down in %d second." msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds." msgstr[0] "प्रणाली आपोआप %d सेकंदात पूर्णपणे बंद होईल." msgstr[1] "प्रणाली आपोआप %d सेकंदात पूर्णपणे बंद होईल." -#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:282 +#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:279 #, c-format -#| msgid "This system will be automatically shut down in %d second." -#| msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds." msgid "This system will be automatically restarted in %d second." msgid_plural "This system will be automatically restarted in %d seconds." msgstr[0] "हि प्रणाली आपोआप %d सेकंदात पुनः सुरू केले जाईल." msgstr[1] "हि प्रणाली आपोआप %d सेकंदात पुनः सुरू केले जाईल." -#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:306 +#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:303 #, c-format msgid "You are currently logged in as \"%s\"." msgstr "तुम्ही वर्तमानक्षणी \"%s\" नुरूप प्रवेश केला आहे." -#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:372 +#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:369 msgid "Log out of this system now?" msgstr "या प्रणालीतून आता बाहेर पडा?" -#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:378 +#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:375 msgid "_Switch User" msgstr "वापरकर्ता बदलवा (_S)" -#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:387 -#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:337 -#: ../gnome-session/gsm-util.c:389 -msgid "_Log Out" -msgstr "बाहेर पडा (_L)" - -#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:393 +#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:390 msgid "Shut down this system now?" msgstr "या प्रणालीस आता बंद करा?" -#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:399 +#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:396 msgid "S_uspend" msgstr "सस्पेंड (_u)" -#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:405 +#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:402 msgid "_Hibernate" msgstr "हायबरनेट (_H)" -#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:411 -#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:437 +#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:408 +#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:434 msgid "_Restart" msgstr "पुन्हा सुरू करा (_R)" -#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:421 +#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:418 msgid "_Shut Down" msgstr "बंद करा (_S)" -#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:427 -#| msgid "Shut down this system now?" +#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:424 msgid "Restart this system now?" msgstr "ह्या प्रणालीला आता पुनः सुरू करायचे?" -#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:311 -msgid "Oh no! Something has gone wrong." -msgstr "अरे! काहितरी चुकले." - -#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:318 -msgid "" -"A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system " -"administrator" -msgstr "" -"अडचण आढळली व प्रणालीची पुनःप्राप्ति अशक्य. कृपया प्रणाली प्रशासकाशी संपर्क करा" - -#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320 -msgid "" -"A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have " -"been disabled as a precaution." -msgstr "" -"अडचण आढळली व प्रणालीची पुनःप्राप्ति अशक्य. सर्व एक्सटेंशन्स्ला सावधगिरी " -"म्हणून बंद केले आहे." - -#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322 -msgid "" -"A problem has occurred and the system can't recover.\n" -"Please log out and try again." -msgstr "" -"अडचण आढळली व प्रणालीची पुनःप्राप्ति अशक्य. \n" -"कृपया बाहेर पडा व पुनः प्रयत्न करा." - -#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1393 -msgid "GNOME 3 Failed to Load" -msgstr "GNOME 3 लोड होण्यास अपयशी" - -#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1394 -msgid "" -"Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the " -"<i>fallback mode</i>.\n" -"\n" -"This most likely means your system (graphics hardware or driver) is not " -"capable of delivering the full GNOME 3 experience." -msgstr "" -"GNOME 3 अनपेक्षीतरित्या सुरू होण्यास अपयशी झाली व <i>फॉलबॅक मोड</i>मध्ये सुरू " -"झाले.\n" -"\n" -"याचा अर्थ प्रणाली (ग्राफिक्स हार्डवेअर किंवा ड्राइव्हर) संपूर्ण GNOME 3 अनुभव " -"प्रदान " -"करण्यास सक्षम नाही." - -#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1396 -msgid "Learn more about GNOME 3" -msgstr "GNOME 3 विषयी आणखी शिका" - -#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1493 ../gnome-session/gsm-manager.c:2234 +#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1429 ../gnome-session/gsm-manager.c:2177 msgid "Not responding" msgstr "प्रतिसाद देत नाह" +#: ../gnome-session/gsm-util.c:411 +#, fuzzy +#| msgid "Log out" +msgid "_Log out" +msgstr "बाहेर पडा" + #. It'd be really surprising to reach this code: if we're here, #. * then the XSMP client already has set several XSMP #. * properties. But it could still be that SmProgram is not set. #. -#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:559 +#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:558 msgid "Remembered Application" msgstr "लक्षात ठेवलेले ॲप्लिकेशन्स्" -#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1197 +#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1196 msgid "This program is blocking logout." msgstr "हा प्रोग्राम बाहेर पडण्यापासून रोखत आहे." -#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:326 +#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:333 msgid "" "Refusing new client connection because the session is currently being shut " "down\n" -msgstr "" -"नविन क्लाऐंट जुळवणी नकारत आहे कारण सत्र वर्तमानक्षणी बंद केले जात आहे\n" +msgstr "नविन क्लाऐंट जुळवणी नकारत आहे कारण सत्र वर्तमानक्षणी बंद केले जात आहे\n" -#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:595 +#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:602 #, c-format msgid "Could not create ICE listening socket: %s" msgstr "ICE सक्रीय सॉकेट बनवू शकला नाही: %s" -#. Oh well, no X for you! -#: ../gnome-session/gsm-util.c:373 -#, c-format -msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)" -msgstr "" -"प्रवेश सत्र सुरू करण्यास अपयशी (व X सर्वरशी जुळवणी स्थपीत करणे शक्य नाही)" - -#: ../gnome-session/main.c:290 +#: ../gnome-session/main.c:265 msgid "Override standard autostart directories" msgstr "मानक स्वप्रारंभ संचयीकावर खोडून पुन्हा लिहा" -#: ../gnome-session/main.c:290 +#: ../gnome-session/main.c:265 msgid "AUTOSTART_DIR" msgstr "AUTOSTART_DIR" -#: ../gnome-session/main.c:291 +#: ../gnome-session/main.c:266 msgid "Session to use" msgstr "वापरण्याजोगी सत्र" -#: ../gnome-session/main.c:291 +#: ../gnome-session/main.c:266 msgid "SESSION_NAME" msgstr "SESSION_NAME" -#: ../gnome-session/main.c:292 -msgid "Enable debugging code" -msgstr "डीबगींग कोड कार्यान्वीत करा" - -#: ../gnome-session/main.c:293 +#: ../gnome-session/main.c:268 msgid "Do not load user-specified applications" msgstr "वापरकर्ता-निर्देशीत अनुप्रयोग दाखल करू शकले नाही" #. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong -#: ../gnome-session/main.c:296 +#: ../gnome-session/main.c:271 msgid "Show the fail whale dialog for testing" msgstr "चाचणीवेळी अपयशी संवाद दाखवा" -#: ../gnome-session/main.c:316 +#: ../gnome-session/main.c:286 msgid " - the GNOME session manager" msgstr " - GNOME सत्र व्यवस्थापक" +#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:110 +#, c-format +msgid "" +"%s [OPTION...] COMMAND\n" +"\n" +"Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show program version\n" +" --app-id ID The application id to use\n" +" when inhibiting (optional)\n" +" --reason REASON The reason for inhibiting (optional)\n" +" --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n" +" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n" +" --inhibit-only Do not launch COMMAND and wait forever instead\n" +"\n" +"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n" +msgstr "" + +#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:148 +#, c-format +msgid "Failed to execute %s\n" +msgstr "" + +#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:208 ../tools/gnome-session-inhibit.c:218 +#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:228 +#, c-format +msgid "%s requires an argument\n" +msgstr "" + +#: ../tools/gnome-session-selector.c:62 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Session to use" +msgid "Session %d" +msgstr "वापरण्याजोगी सत्र" + +#: ../tools/gnome-session-selector.c:108 +msgid "" +"Session names are not allowed to start with ‘.’ or contain ‘/’ characters" +msgstr "" + +#: ../tools/gnome-session-selector.c:112 +msgid "Session names are not allowed to start with ‘.’" +msgstr "" + +#: ../tools/gnome-session-selector.c:116 +msgid "Session names are not allowed to contain ‘/’ characters" +msgstr "" + +#: ../tools/gnome-session-selector.c:124 +#, c-format +msgid "A session named ‘%s’ already exists" +msgstr "" + #: ../tools/gnome-session-quit.c:53 msgid "Log out" msgstr "बाहेर पडा" @@ -481,6 +556,34 @@ msgstr "सत्र संचालकाशी संपर्क झाला msgid "Program called with conflicting options" msgstr "मतभेदीय पर्यायसह कार्यक्रमाला कॉल केले" +#~ msgid "GNOME fallback" +#~ msgstr "GNOME फॉलबॅक" + +#~ msgid "Icon '%s' not found" +#~ msgstr "चिन्ह '%s' आढळले नाही" + +#~ msgid "GNOME 3 Failed to Load" +#~ msgstr "GNOME 3 लोड होण्यास अपयशी" + +#~ msgid "" +#~ "Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the " +#~ "<i>fallback mode</i>.\n" +#~ "\n" +#~ "This most likely means your system (graphics hardware or driver) is not " +#~ "capable of delivering the full GNOME 3 experience." +#~ msgstr "" +#~ "GNOME 3 अनपेक्षीतरित्या सुरू होण्यास अपयशी झाली व <i>फॉलबॅक मोड</i>मध्ये सुरू झाले.\n" +#~ "\n" +#~ "याचा अर्थ प्रणाली (ग्राफिक्स हार्डवेअर किंवा ड्राइव्हर) संपूर्ण GNOME 3 अनुभव प्रदान " +#~ "करण्यास सक्षम नाही." + +#~ msgid "Learn more about GNOME 3" +#~ msgstr "GNOME 3 विषयी आणखी शिका" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)" +#~ msgstr "प्रवेश सत्र सुरू करण्यास अपयशी (व X सर्वरशी जुळवणी स्थपीत करणे शक्य नाही)" + #~ msgid "<b>Some programs are still running:</b>" #~ msgstr "<b>काहिक कार्यक्रम आताही कार्यरत आहे:</b>" @@ -493,9 +596,6 @@ msgstr "मतभेदीय पर्यायसह कार्यक्र #~ msgid "Stopped by signal %d" #~ msgstr "सिग्नल %d तर्फे थांबवले" -#~ msgid "Default session" -#~ msgstr "पूर्वनिर्धारीत सत्र" - #~ msgid "File Manager" #~ msgstr "फाइल व्यवस्थापक" @@ -534,9 +634,6 @@ msgstr "मतभेदीय पर्यायसह कार्यक्र #~ msgid "Required session components" #~ msgstr "आवश्यक सत्र घटक" -#~ msgid "Save sessions" -#~ msgstr "सत्र साठवा" - #~ msgid "Show the splash screen" #~ msgstr "झटकन येणारा पडदा दाखवा" @@ -605,9 +702,6 @@ msgstr "मतभेदीय पर्यायसह कार्यक्र #~ msgid "GNOME Splash Screen" #~ msgstr "GNOME स्पलॅश पडदा" -#~ msgid "Show logout dialog" -#~ msgstr "बाहेरपडण्याकरीता संवाद दाखवा" - #~ msgid "Show shutdown dialog" #~ msgstr "बंद करा संवाद दाखवा" |