summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorBonaventura Aditya Perdana <bonaditya@about.me>2013-03-11 16:23:25 +0700
committerAndika Triwidada <andika@gmail.com>2013-03-11 16:23:25 +0700
commit0165b0f4a60248387ea6e69783f0417f3cd12d7f (patch)
tree96059d4ecf685c33d57f6d0421bf84d2e7d8a71d
parent605669fe976be1c1d28d93deefd2323a42f742a9 (diff)
downloadgnome-session-0165b0f4a60248387ea6e69783f0417f3cd12d7f.tar.gz
Updated Indonesian translation
-rw-r--r--po/id.po331
1 files changed, 199 insertions, 132 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 07bb7cb9..9e357412 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -5,14 +5,15 @@
# Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>, 2005.
# Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2010, 2011, 2012.
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2010, 2011.
+# Bonaventura Aditya Perdana <bonaditya@about.me>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-04 12:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-04 17:41+0700\n"
-"Last-Translator: Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-06 04:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-21 20:18+0700\n"
+"Last-Translator: Bonaventura Aditya Perdana <bonaditya@about.me>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -43,19 +44,19 @@ msgstr "Perintah awalan tidak boleh kosong"
msgid "The startup command is not valid"
msgstr "Perintah awalan tidak sah"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:518
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:517
msgid "Enabled"
msgstr "Diaktifkan"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:530
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:529
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:542
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:541
msgid "Program"
msgstr "Program"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:746
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:745
msgid "Startup Applications Preferences"
msgstr "Preferensi Aplikasi Awalan"
@@ -67,7 +68,7 @@ msgstr "Tanpa nama"
msgid "No description"
msgstr "Tanpa deskripsi"
-#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:294
+#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:284
msgid "Version of this application"
msgstr "Versi aplikasi ini"
@@ -75,11 +76,7 @@ msgstr "Versi aplikasi ini"
msgid "Could not display help document"
msgstr "Tidak dapat membuka dokumen bantuan"
-#: ../data/gnome-fallback.session.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME fallback"
-msgstr "Pengalasan GNOME"
-
-#: ../data/gnome.session.desktop.in.in.h:1 ../data/gnome.desktop.in.h:1
+#: ../data/gnome.desktop.in.h:1 ../data/gnome.session.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
@@ -87,17 +84,47 @@ msgstr "GNOME"
msgid "This session logs you into GNOME"
msgstr "Sesi ini melogkan Anda ke dalam GNOME"
-#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:643
-msgid "Some programs are still running:"
-msgstr "Beberapa program masih berjalan:"
+#: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:1
+msgid "Custom"
+msgstr ""
-#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:640
-msgid ""
-"Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you "
-"to lose work."
+#: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:2
+msgid "This entry lets you select a saved session"
msgstr ""
-"Menunggu program selesai. Menginterupsi program dapat menyebabkan Anda "
-"kehilangan hasil pekerjaan."
+
+#: ../data/gnome-dummy.session.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "GNOME"
+msgid "GNOME dummy"
+msgstr "GNOME"
+
+#: ../data/session-selector.ui.h:1
+msgid "Custom Session"
+msgstr ""
+
+#: ../data/session-selector.ui.h:2 ../tools/gnome-session-selector.c:103
+msgid "Please select a custom session to run"
+msgstr ""
+
+#: ../data/session-selector.ui.h:3
+msgid "_New Session"
+msgstr ""
+
+#: ../data/session-selector.ui.h:4
+msgid "_Remove Session"
+msgstr ""
+
+#: ../data/session-selector.ui.h:5
+msgid "Rena_me Session"
+msgstr ""
+
+#: ../data/session-selector.ui.h:6
+msgid "_Continue"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:514
+msgid "Some programs are still running:"
+msgstr "Beberapa program masih berjalan:"
#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Startup Applications"
@@ -212,189 +239,188 @@ msgstr "Opsi manajemen sesi:"
msgid "Show session management options"
msgstr "Menampilkan opsi manajemen sesi"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:253
-#, c-format
-msgid "Icon '%s' not found"
-msgstr "Tidak menemukan ikon '%s'"
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:286
+msgid "Oh no! Something has gone wrong."
+msgstr "Oh, Tidak! Sesuatu yang tidak diinginkan telah terjadi."
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:293
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system "
+"administrator"
+msgstr ""
+"Terjadi masalah dan sistem tidak dapat dipulihkan. Silakan kontak "
+"administrator sistem"
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:295
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have "
+"been disabled as a precaution."
+msgstr ""
+"Terjadi masalah dan sistem tidak dapat dipulihkan. Semua ekstensi dibuat "
+"nonaktif sebagai tindak pencegahan."
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:297
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can't recover.\n"
+"Please log out and try again."
+msgstr ""
+"Terjadi masalah dan sistem tidak dapat dipulihkan.\n"
+"Silakan log keluar dan coba lagi."
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:588
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:312
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:384
+msgid "_Log Out"
+msgstr "Ke_luar"
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:334 ../gnome-session/main.c:282
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "Mengaktifkan kode debug"
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:335
+msgid "Allow logout"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:336
+msgid "Show extension warning"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:462
msgid "Unknown"
msgstr "Tak dikenal"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:639
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:510
msgid "A program is still running:"
msgstr "Sebuah program masih berjalan:"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:644
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:511
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you to "
+"lose work."
+msgstr ""
+"Menunggu program selesai. Menginterupsi program dapat menyebabkan Anda "
+"kehilangan hasil pekerjaan."
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:515
+#, fuzzy
msgid ""
-"Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you "
-"to lose work."
+"Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you to "
+"lose work."
msgstr ""
"Menunggu program selesai. Menginterupsi program dapat menyebabkan Anda "
"kehilangan hasil pekerjaan."
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:874
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:745
msgid "Switch User Anyway"
msgstr "Tetap Ganti Pengguna"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:877
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:748
msgid "Log Out Anyway"
msgstr "Tetap Keluar"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:880
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:751
msgid "Suspend Anyway"
msgstr "Tetap Suspensi"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:883
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:754
msgid "Hibernate Anyway"
msgstr "Tetap Hibernasi"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:886
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:757
msgid "Shut Down Anyway"
msgstr "Tetap Matikan"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:889
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:760
msgid "Restart Anyway"
msgstr "Tetap Start Ulang"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:897
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:768
msgid "Lock Screen"
msgstr "Kunci Layar"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:900
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:771
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#. This string is shared with gsm-fail-whale-dialog.c
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:266
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:263
#, c-format
msgid "You will be automatically logged out in %d second."
msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
msgstr[0] "Anda akan keluar otomatis dalam %d detik.\t\t"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:274
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:271
#, c-format
msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
msgstr[0] "Sistem ini akan mati otomatis dalam %d detik."
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:282
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:279
#, c-format
msgid "This system will be automatically restarted in %d second."
msgid_plural "This system will be automatically restarted in %d seconds."
msgstr[0] "Sistem ini akan dinyalakan ulang otomatis dalam %d detik."
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:306
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:303
#, c-format
msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
msgstr "Anda saat ini masuk sebagai \"%s\"."
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:372
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:369
msgid "Log out of this system now?"
msgstr "Keluar dari sistem ini sekarang?"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:378
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:375
msgid "_Switch User"
msgstr "_Ganti Pengguna"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:387
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:337
-#: ../gnome-session/gsm-util.c:389
-msgid "_Log Out"
-msgstr "Ke_luar"
-
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:393
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:390
msgid "Shut down this system now?"
msgstr "Matikan sistem ini sekarang?"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:399
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:396
msgid "S_uspend"
msgstr "S_uspensi"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:405
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:402
msgid "_Hibernate"
msgstr "_Hibernasi"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:411
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:437
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:408
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:434
msgid "_Restart"
msgstr "H_idupkan Ulang"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:421
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:418
msgid "_Shut Down"
msgstr "_Matikan"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:427
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:424
msgid "Restart this system now?"
msgstr "Nyalakan ulang sistem ini sekarang?"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:311
-msgid "Oh no! Something has gone wrong."
-msgstr "Oh, Tidak! Sesuatu yang tidak diinginkan telah terjadi."
-
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:318
-msgid ""
-"A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system "
-"administrator"
-msgstr ""
-"Terjadi masalah dan sistem tidak dapat dipulihkan. Silakan kontak "
-"administrator sistem"
-
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320
-msgid ""
-"A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have "
-"been disabled as a precaution."
-msgstr ""
-"Terjadi masalah dan sistem tidak dapat dipulihkan. Semua ekstensi dibuat "
-"nonaktif sebagai tindak pencegahan."
-
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322
-msgid ""
-"A problem has occurred and the system can't recover.\n"
-"Please log out and try again."
-msgstr ""
-"Terjadi masalah dan sistem tidak dapat dipulihkan.\n"
-"Silakan log keluar dan coba lagi."
-
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1393
-msgid "GNOME 3 Failed to Load"
-msgstr "GNOME 3 Gagal Dimuat"
-
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1394
-msgid ""
-"Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the "
-"<i>fallback mode</i>.\n"
-"\n"
-"This most likely means your system (graphics hardware or driver) is not "
-"capable of delivering the full GNOME 3 experience."
-msgstr ""
-"GNOME 3 gagal dijalankan dengan baik dan kini berada pada <i>mode jatuh "
-"balik</i>.\n"
-"\n"
-"Ini berarti sistem Anda (perangkat keras grafik atau penggerak) tidak mampu "
-"menyajikan pengalaman GNOME 3 secara penuh."
-
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1396
-msgid "Learn more about GNOME 3"
-msgstr "Mengenal lebih jauh GNOME 3"
-
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1493 ../gnome-session/gsm-manager.c:2234
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1429 ../gnome-session/gsm-manager.c:2178
msgid "Not responding"
msgstr "Tidak merespon"
+#: ../gnome-session/gsm-util.c:411
+#, fuzzy
+msgid "_Log out"
+msgstr "Keluar"
+
#. It'd be really surprising to reach this code: if we're here,
#. * then the XSMP client already has set several XSMP
#. * properties. But it could still be that SmProgram is not set.
#.
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:559
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:558
msgid "Remembered Application"
msgstr "Aplikasi Yang Diingat"
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1197
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1196
msgid "This program is blocking logout."
msgstr "Program ini menghalangi log keluar."
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:326
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:341
msgid ""
"Refusing new client connection because the session is currently being shut "
"down\n"
@@ -402,52 +428,93 @@ msgstr ""
"Menolak sambungan dari klien baru, karena sesi sedang dalam proses "
"dimatikan\n"
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:595
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:610
#, c-format
msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
msgstr "Tidak dapat membuat soket pendengar ICE: %s"
-#. Oh well, no X for you!
-#: ../gnome-session/gsm-util.c:373
-#, c-format
-msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
-msgstr ""
-"Tidak dapat menjalankan sesi log masuk (serta tidak dapat menyambung ke "
-"server X)"
-
-#: ../gnome-session/main.c:290
+#: ../gnome-session/main.c:280
msgid "Override standard autostart directories"
msgstr "Menimpa direktori standar autostart"
-#: ../gnome-session/main.c:290
+#: ../gnome-session/main.c:280
msgid "AUTOSTART_DIR"
msgstr "DIR_MULAI_OTOMATIS"
-#: ../gnome-session/main.c:291
+#: ../gnome-session/main.c:281
msgid "Session to use"
msgstr "Sesi yang dipakai"
-#: ../gnome-session/main.c:291
+#: ../gnome-session/main.c:281
msgid "SESSION_NAME"
msgstr "NAMA_SESI"
-#: ../gnome-session/main.c:292
-msgid "Enable debugging code"
-msgstr "Mengaktifkan kode debug"
-
-#: ../gnome-session/main.c:293
+#: ../gnome-session/main.c:283
msgid "Do not load user-specified applications"
msgstr "Tidak memuat aplikasi yang ditentukan oleh pengguna"
#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
-#: ../gnome-session/main.c:296
+#: ../gnome-session/main.c:286
msgid "Show the fail whale dialog for testing"
msgstr "Tampilkan dialog paus gagal untul pengujian"
-#: ../gnome-session/main.c:316
+#: ../gnome-session/main.c:320
msgid " - the GNOME session manager"
msgstr " - manajer sesi GNOME"
+#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [OPTION...] COMMAND\n"
+"\n"
+"Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n"
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show program version\n"
+" --app-id ID The application id to use\n"
+" when inhibiting (optional)\n"
+" --reason REASON The reason for inhibiting (optional)\n"
+" --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n"
+" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
+" --inhibit-only Do not launch COMMAND and wait forever instead\n"
+"\n"
+"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:148
+#, c-format
+msgid "Failed to execute %s\n"
+msgstr "Gagal untuk mengeksekusi %s\n"
+
+#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:208 ../tools/gnome-session-inhibit.c:218
+#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:228
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument\n"
+msgstr "%s memerlukan pernyataan\n"
+
+#: ../tools/gnome-session-selector.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Session %d"
+msgstr "Sesi yang dipakai"
+
+#: ../tools/gnome-session-selector.c:108
+msgid ""
+"Session names are not allowed to start with ‘.’ or contain ‘/’ characters"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/gnome-session-selector.c:112
+msgid "Session names are not allowed to start with ‘.’"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/gnome-session-selector.c:116
+msgid "Session names are not allowed to contain ‘/’ characters"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/gnome-session-selector.c:124
+#, c-format
+msgid "A session named ‘%s’ already exists"
+msgstr ""
+
#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
msgid "Log out"
msgstr "Keluar"