diff options
author | Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com> | 2014-08-27 09:32:01 +0530 |
---|---|---|
committer | Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com> | 2014-08-27 09:32:01 +0530 |
commit | c95cae7c05b06d98f8209db5cec642291df1aea2 (patch) | |
tree | 9105ca06cbd6e469109ca2613249aa8601721830 | |
parent | 1c8fa0ac0e01c44e7026939772ac86fd9e2a706a (diff) | |
download | gnome-session-c95cae7c05b06d98f8209db5cec642291df1aea2.tar.gz |
Updated Telugu Translation
-rw-r--r-- | po/te.po | 544 |
1 files changed, 162 insertions, 382 deletions
@@ -16,98 +16,51 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-session.master.te\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "session&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-19 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-25 14:32+0530\n" -"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-26 19:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-27 09:30+0530\n" +"Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>\n" "Language-Team: Telugu <Fedora-trans-te@redhat.com>\n" "Language: te\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"\n" -"\n" -"\n" - -#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:120 -msgid "Select Command" -msgstr "ఆదేశాన్ని ఎంచుకోండి" - -#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:193 -msgid "Add Startup Program" -msgstr "ప్రారంభ కార్యక్రమాన్ని జతచేయి" - -#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:197 -msgid "Edit Startup Program" -msgstr "ప్రారంభ కార్యక్రమాన్ని సవరించు" - -#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:484 -msgid "The startup command cannot be empty" -msgstr "ప్రారంభ ఆదేశం ఖాళీగా ఉండరాదు" - -#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:490 -msgid "The startup command is not valid" -msgstr "ప్రారంభ ఆదేశం సరియైనదికాదు" - -#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:517 -msgid "Enabled" -msgstr "చేతనమైంది" -#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:529 -msgid "Icon" -msgstr "ప్రతీక" - -#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:541 -msgid "Program" -msgstr "ప్రోగామ్" - -#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:745 -msgid "Startup Applications Preferences" -msgstr "ప్రారంభ అనువర్తనాల ప్రాధాన్యతలు" - -#: ../capplet/gsp-app.c:274 -msgid "No name" -msgstr "పేరు లేదు" - -#: ../capplet/gsp-app.c:280 -msgid "No description" -msgstr "వివరణ లేదు" - -#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:269 -msgid "Version of this application" -msgstr "ఈ అనువర్తనం యొక్క రూపాంతరం" +#: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:1 +msgid "Custom" +msgstr "మలచిన" -#: ../capplet/main.c:61 -msgid "Could not display help document" -msgstr "సహాయ పత్రమును ప్రదర్శించలేక పోయింది" +#: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:2 +msgid "This entry lets you select a saved session" +msgstr "ఈ ప్రవేశం అనునది మిమ్ములను దాచిన సెషన్ యెంపికచేయుటకు అనుమతించును" #: ../data/gnome.desktop.in.h:1 ../data/gnome.session.desktop.in.in.h:1 msgid "GNOME" -msgstr "GNOME" +msgstr "గ్నోమ్" #: ../data/gnome.desktop.in.h:2 msgid "This session logs you into GNOME" msgstr "ఈ సెషన్ గ్నోమ్లోనికి లాగ్ చేస్తుంది" -#: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:1 -msgid "Custom" -msgstr "మలచిన" - -#: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:2 -msgid "This entry lets you select a saved session" -msgstr "ఈ ప్రవేశం అనునది మిమ్ములను దాచిన సెషన్ యెంపికచేయుటకు అనుమతించును" - #: ../data/gnome-dummy.session.desktop.in.in.h:1 -#| msgid "GNOME" msgid "GNOME dummy" -msgstr "GNOME డమ్మీ" +msgstr "గ్నోమ్ డమ్మీ" + +#: ../data/gnome-wayland.desktop.in.h:1 +#: ../data/gnome-wayland.session.desktop.in.in.h:1 +msgid "GNOME on Wayland" +msgstr "వేల్యాండ్ పై గ్నోమ్" + +#: ../data/gnome-wayland.desktop.in.h:2 +msgid "This session logs you into GNOME, using Wayland" +msgstr "వేల్యాండ్ ఉపయోగించి, ఈ సెషన్ గ్నోమ్లోనికి లాగ్ చేస్తుంది" #: ../data/session-selector.ui.h:1 msgid "Custom Session" msgstr "మలచిన సెషన్" -#: ../data/session-selector.ui.h:2 ../tools/gnome-session-selector.c:103 +#: ../data/session-selector.ui.h:2 ../tools/gnome-session-selector.c:102 msgid "Please select a custom session to run" msgstr "నడుపుటకు మలచిన సెషన్ యెంపికచేయి" @@ -121,27 +74,15 @@ msgstr "సెషన్ తీసివేయి (_R)" #: ../data/session-selector.ui.h:5 msgid "Rena_me Session" -msgstr "సెషన్ పునఃనామకరణచేయి (_m)" +msgstr "సెషన్ పేరుమార్చు (_m)" #: ../data/session-selector.ui.h:6 msgid "_Continue" msgstr "కొనసాగించు (_C)" -#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:514 -msgid "Some programs are still running:" -msgstr "కొన్ని ప్రోగ్రాములు ఇప్పటికి నడుచుచున్నవి:" - -#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:1 -msgid "Startup Applications" -msgstr "ప్రారంభ అనువర్తనములు" - -#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2 -msgid "Choose what applications to start when you log in" -msgstr "మీరు లాగిన్ అయినప్పుడు ఏ అనువర్తనములు ప్రారంభము కావలెనో యెంచుకొనుము" - #: ../data/session-properties.ui.h:1 msgid "Additional startup _programs:" -msgstr "అదనపు ప్రారంభ కార్యక్రమాలు (_p):" +msgstr "అదనపు ప్రారంభ కార్యక్రమాలు (_p):" #: ../data/session-properties.ui.h:2 msgid "Startup Programs" @@ -149,9 +90,7 @@ msgstr "ప్రారంభ కార్యక్రమాలు" #: ../data/session-properties.ui.h:3 msgid "_Automatically remember running applications when logging out" -msgstr "" -"నిష్క్రమించేటప్పుడు నడుస్తున్న కార్యక్షేత్రాలని స్వయంచాలకంగా గుర్తుంచుకొనుము " -"(_A)" +msgstr "నిష్క్రమించేటప్పుడు నడుస్తున్న అనువర్తనాలను స్వయంచాలకంగా గుర్తుంచుకొనుము (_A)" #: ../data/session-properties.ui.h:4 msgid "_Remember Currently Running Applications" @@ -177,96 +116,26 @@ msgstr "ఆదేశం (_m):" msgid "_Name:" msgstr "పేరు (_N):" -#: ../egg/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format -msgid "File is not a valid .desktop file" -msgstr "ఫైలు సరయైన .desktop ఫైలు కాదు" - -#. translators: 'Version' is from a desktop file, and -#. * should not be translated. '%s' would probably be a -#. * version number. -#: ../egg/eggdesktopfile.c:191 -#, c-format -msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" -msgstr "గుర్తించబడని డెస్కుటాపు ఫైలు వర్షన్ '%s'" - -#: ../egg/eggdesktopfile.c:974 -#, c-format -msgid "Starting %s" -msgstr "%s ప్రారంభిస్తున్నది" - -#: ../egg/eggdesktopfile.c:1116 -#, c-format -msgid "Application does not accept documents on command line" -msgstr "ఆదేశవరుస నందు అనువర్తనములు పత్రములను ఆంగీకరించవు" - -#: ../egg/eggdesktopfile.c:1184 -#, c-format -msgid "Unrecognized launch option: %d" -msgstr "గుర్తించబడని ప్రారంభ ఐచ్చికము: %d" - -#. translators: The 'Type=Link' string is found in a -#. * desktop file, and should not be translated. -#: ../egg/eggdesktopfile.c:1391 -#, c-format -msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" -msgstr "పత్రము URIలను Type=Link' desktop entry కు పంపలేదు." - -#: ../egg/eggdesktopfile.c:1412 -#, c-format -msgid "Not a launchable item" -msgstr "ప్రారంభించదగిన అంశము కాదు" - -#: ../egg/eggsmclient.c:226 -msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "విభాగము నిర్వాహికకు అనుసంధానమును అచేతనము చేయుము" - -#: ../egg/eggsmclient.c:229 -msgid "Specify file containing saved configuration" -msgstr "దాచివున్న ఆకృతీకరణను కలిగివున్న ఫైలు తెలుపుము" - -#: ../egg/eggsmclient.c:229 -msgid "FILE" -msgstr "FILE" - -#: ../egg/eggsmclient.c:232 -msgid "Specify session management ID" -msgstr "విభాగము నిర్వహణా IDను తెలుపుము" - -#: ../egg/eggsmclient.c:232 -msgid "ID" -msgstr "ఐడి" - -#: ../egg/eggsmclient.c:253 -msgid "Session management options:" -msgstr "సెషన్ నిర్వాహణా ఐచ్చికములు:" - -#: ../egg/eggsmclient.c:254 -msgid "Show session management options" -msgstr "సెషన్ నిర్వాహణా ఐచ్చికాలను చూపుము" - -#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:297 +#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:321 msgid "Oh no! Something has gone wrong." msgstr "అయ్యో! ఎక్కడో పొరపాటు జరిగినది." -#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:304 +#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:328 msgid "" "A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system " "administrator" msgstr "" -"ఒక సమస్య ఎదురయింది మరియు వ్యవస్థ దానినుండి కోలుకోలేదు. దయచేసి మీ వ్యవస్థ " -"నిర్వాహకుడిని సంప్రదించండి" +"ఒక సమస్య ఎదురయింది మరియు వ్యవస్థ దానినుండి కోలుకోలేదు. దయచేసి మీ వ్యవస్థ నిర్వాహకుడిని సంప్రదించండి" -#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:306 +#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:330 msgid "" "A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have " "been disabled as a precaution." msgstr "" -"ఒక సమస్య ఎదురయింది మరియు వ్యవస్థ దానినుండి కోలుకోలేదు. ముందు జాగ్రత్తగా " -"దయచేసి మీ వ్యవస్థ " +"ఒక సమస్య ఎదురయింది మరియు వ్యవస్థ దానినుండి కోలుకోలేదు. ముందు జాగ్రత్తగా దయచేసి మీ వ్యవస్థ " "నిర్వాహకుడిని సంప్రదించండి" -#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:308 +#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:332 msgid "" "A problem has occurred and the system can't recover.\n" "Please log out and try again." @@ -274,152 +143,27 @@ msgstr "" "ఒక సమస్య ఎదురయింది మరియు వ్యవస్థ దానినుండి కోలుకోలేదు.\n" "దయచేసి నిష్క్రమించి మరలా ప్రయత్నించండి." -#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:323 -#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:384 +#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:347 msgid "_Log Out" msgstr "నిష్క్రమించు (_L)" -#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:345 ../gnome-session/main.c:267 +#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:369 ../gnome-session/main.c:305 msgid "Enable debugging code" msgstr "దోషనిర్మూలన కోడ్ను చేతనపరుచు" -#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:346 +#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:370 msgid "Allow logout" msgstr "నిష్క్రమణ అనుమతించు" -#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:347 +#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:371 msgid "Show extension warning" msgstr "పొడిగింపు హెచ్చరికను చూపుము" -#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:462 -msgid "Unknown" -msgstr "తెలియదు" - -#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:510 -msgid "A program is still running:" -msgstr "ఒక ప్రోగ్రామ్ ఇంకా నడుచుచున్నది:" - -#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:511 -#| msgid "" -#| "Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause " -#| "you to lose work." -msgid "" -"Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you to " -"lose work." -msgstr "" -"పూర్తి చేయుటకు ప్రోగ్రామ్ కొరకు వేచివుంది. ప్రోగ్రామ్ను ఆటంక పరచుట మీ పని " -"కోల్పోవుటకు కారణం కావచ్చు." - -#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:515 -#| msgid "" -#| "Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause " -#| "you to lose work." -msgid "" -"Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you to " -"lose work." -msgstr "" -"ప్రాగ్రాముల ముగింపు కొరకు వేచివుంది. ఈ ప్రోగ్రాములను ఆటంకపరచుట అనునది మీ పని " -"కోల్పోవుటకు కారణం " -"కావచ్చును." - -#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:745 -msgid "Switch User Anyway" -msgstr "ఏమైనప్పటికి వాడుకరిని మార్చు" - -#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:748 -msgid "Log Out Anyway" -msgstr "ఏది ఏమైనప్పటికీ నిష్క్రమించు" - -#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:751 -msgid "Suspend Anyway" -msgstr "ఏదిఏమైనప్పటికీ తాత్కాలికంగా నిలిపివేయి" - -#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:754 -msgid "Hibernate Anyway" -msgstr "ఏదిఏమైనప్పటికీ సుప్తావస్థలో ఉంచు" - -#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:757 -msgid "Shut Down Anyway" -msgstr "ఏది ఏమైనప్పటికీ మూసివేయి" - -#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:760 -msgid "Restart Anyway" -msgstr "ఏది ఏమైనప్పటికీ పునఃప్రారంభించు" - -#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:768 -msgid "Lock Screen" -msgstr "తెరకు తాళంవేయి" - -#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:771 -msgid "Cancel" -msgstr "రద్దుచేయి" - -#. This string is shared with gsm-fail-whale-dialog.c -#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:263 -#, c-format -msgid "You will be automatically logged out in %d second." -msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds." -msgstr[0] "మీరు %d సెకనులో స్వయంచాలకంగా నిష్క్రమిస్తారు." -msgstr[1] "మీరు %d సెకనులలో స్వయంచాలకంగా నిష్క్రమిస్తారు." - -#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:271 -#, c-format -msgid "This system will be automatically shut down in %d second." -msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds." -msgstr[0] "ఈ వ్యవస్థ %d సెకనులో స్వయంచాలకంగా మూసివేయబడుతుంది." -msgstr[1] "ఈ వ్యవస్థ %d సెకనులలో స్వయంచాలకంగా మూసివేయబడుతుంది." - -#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:279 -#, c-format -msgid "This system will be automatically restarted in %d second." -msgid_plural "This system will be automatically restarted in %d seconds." -msgstr[0] "ఈ వ్యవస్థ స్వయంచాలకంగా% d సెకను లో పునఃప్రారంబించ చేయబడుతుంది." -msgstr[1] "ఈ వ్యవస్థ స్వయంచాలకంగా% d సెకనులలో పునఃప్రారంబించ చేయబడుతుంది." - -#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:303 -#, c-format -msgid "You are currently logged in as \"%s\"." -msgstr "మీరు ప్రస్తుతం \"%s\" వలె ప్రవేశించివున్నారు." - -#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:369 -msgid "Log out of this system now?" -msgstr "ఈ వ్యవస్థ నుండి ఇప్పుడు నిష్క్రమించాలా?" - -#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:375 -msgid "_Switch User" -msgstr "వాడుకరిని మార్చు (_S)" - -#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:390 -msgid "Shut down this system now?" -msgstr "ఈ వ్యవస్థను ఇప్పుడు మూసివేయాలా?" - -#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:396 -msgid "S_uspend" -msgstr "తాత్కాలికంగా నిలిపివేయి (_u)" - -#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:402 -msgid "_Hibernate" -msgstr "సుప్తావస్థ (_H)" - -#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:408 -#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:434 -msgid "_Restart" -msgstr "పునఃప్రారంభించు (_R)" - -#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:418 -msgid "_Shut Down" -msgstr "మూసివేయి (_S)" - -#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:424 -msgid "Restart this system now?" -msgstr "ఈ వ్యవస్థను ఇప్పుడు పునఃప్రారంభంచండి?" - -#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1429 ../gnome-session/gsm-manager.c:2177 +#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1271 ../gnome-session/gsm-manager.c:2043 msgid "Not responding" msgstr "స్పందించుటలేదు" -#: ../gnome-session/gsm-util.c:411 -#| msgid "Log out" +#: ../gnome-session/gsm-util.c:382 msgid "_Log out" msgstr "నిష్క్రమించు (_L)" @@ -427,57 +171,60 @@ msgstr "నిష్క్రమించు (_L)" #. * then the XSMP client already has set several XSMP #. * properties. But it could still be that SmProgram is not set. #. -#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:558 +#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:557 msgid "Remembered Application" msgstr "గుర్తించుకున్న అనువర్తనము" -#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1196 +#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1207 msgid "This program is blocking logout." msgstr "ఈ ప్రోగ్రామ్ నిష్క్రమించుటను నిరోధిస్తోంది." -#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:333 +#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:340 msgid "" "Refusing new client connection because the session is currently being shut " "down\n" msgstr "" -"కొత్త కక్షిదారి అనుసంధానమును తిరస్కరిస్తోంది యెంచేతంటే విభాగము అనునది " -"ప్రస్తుతము మూసివేయబడుతోంది\n" +"కొత్త కక్షిదారి అనుసంధానమును తిరస్కరిస్తోంది యెంచేతంటే విభాగము అనునది ప్రస్తుతము మూసివేయబడుతోంది\n" -#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:602 +#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:609 #, c-format msgid "Could not create ICE listening socket: %s" msgstr "ICE లిజనింగ్ సాకెట్ను సృష్టించలేక పోయింది: %s" -#: ../gnome-session/main.c:265 +#: ../gnome-session/main.c:303 msgid "Override standard autostart directories" msgstr "ప్రామాణిక స్వయంచాలక డైరెక్టరీలను తిరిగివ్రాయుము" -#: ../gnome-session/main.c:265 +#: ../gnome-session/main.c:303 msgid "AUTOSTART_DIR" msgstr "స్వయంప్రారంభ సంచయం (_D)" -#: ../gnome-session/main.c:266 +#: ../gnome-session/main.c:304 msgid "Session to use" msgstr "వాడవలసిన సెషన్" -#: ../gnome-session/main.c:266 +#: ../gnome-session/main.c:304 msgid "SESSION_NAME" msgstr "సెషన్ పేరు (_N)" -#: ../gnome-session/main.c:268 +#: ../gnome-session/main.c:306 msgid "Do not load user-specified applications" msgstr "వాడుకరి-తెలిపిన అనువర్తనములను లోడుచేయలేకపోయింది" +#: ../gnome-session/main.c:307 +msgid "Version of this application" +msgstr "ఈ అనువర్తనం యొక్క రూపాంతరం" + #. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong -#: ../gnome-session/main.c:271 +#: ../gnome-session/main.c:309 msgid "Show the fail whale dialog for testing" msgstr "పరీక్షించుటకు ఫెయిల్ వేల్ డైలాగును చూపించు" -#: ../gnome-session/main.c:286 +#: ../gnome-session/main.c:342 msgid " - the GNOME session manager" msgstr " -గ్నోమ్ సెషన్ నిర్వాహకము" -#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:110 +#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:108 #, c-format msgid "" "%s [OPTION...] COMMAND\n" @@ -510,124 +257,157 @@ msgstr "" "\n" "If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n" -#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:148 +#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:146 #, c-format msgid "Failed to execute %s\n" msgstr "%s నిర్వర్తించుటకు విఫలమైంది\n" -#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:208 ../tools/gnome-session-inhibit.c:218 -#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:228 +#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:206 ../tools/gnome-session-inhibit.c:216 +#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:226 #, c-format msgid "%s requires an argument\n" msgstr "%s కు వొక ఆర్గుమెంట్ కావాలి\n" -#: ../tools/gnome-session-selector.c:62 +#: ../tools/gnome-session-selector.c:61 #, c-format -#| msgid "Session to use" msgid "Session %d" msgstr "సెషన్ %d" -#: ../tools/gnome-session-selector.c:108 +#: ../tools/gnome-session-selector.c:107 msgid "" "Session names are not allowed to start with ‘.’ or contain ‘/’ characters" -msgstr "" -"సెషన్ పేర్లు ‘.’ తో ప్రారంభమగుటకు లేదా ‘/’ అక్షరాలను కలిగివుండుటకు " -"అనుమతించబడవు" +msgstr "సెషన్ పేర్లు ‘.’ తో ప్రారంభమగుటకు లేదా ‘/’ అక్షరాలను కలిగివుండుటకు అనుమతించబడవు" -#: ../tools/gnome-session-selector.c:112 +#: ../tools/gnome-session-selector.c:111 msgid "Session names are not allowed to start with ‘.’" msgstr "సెషన్ పేర్లు ‘.’ తో ప్రారంభమగుటకు అనుమతించబడవు" -#: ../tools/gnome-session-selector.c:116 +#: ../tools/gnome-session-selector.c:115 msgid "Session names are not allowed to contain ‘/’ characters" msgstr "సెషన్ పేర్లు ‘/’ అక్షరాలను కలిగివుండుటకు అనుమతించబడవు" -#: ../tools/gnome-session-selector.c:124 +#: ../tools/gnome-session-selector.c:123 #, c-format msgid "A session named ‘%s’ already exists" msgstr "సెషన్ పేరు ‘%s’ యిప్పటికే వుంది" -#: ../tools/gnome-session-quit.c:53 +#: ../tools/gnome-session-quit.c:51 msgid "Log out" msgstr "నిష్క్రమించు" -#: ../tools/gnome-session-quit.c:54 +#: ../tools/gnome-session-quit.c:52 msgid "Power off" msgstr "విద్యుత్ ఆపు" -#: ../tools/gnome-session-quit.c:55 +#: ../tools/gnome-session-quit.c:53 msgid "Reboot" msgstr "పునఃప్రారంభం" -#: ../tools/gnome-session-quit.c:56 +#: ../tools/gnome-session-quit.c:54 msgid "Ignoring any existing inhibitors" msgstr "ఉన్నటువంటి ఏ అవరోధకాలనైనా వదిలివేస్తున్నది" -#: ../tools/gnome-session-quit.c:57 +#: ../tools/gnome-session-quit.c:55 msgid "Don't prompt for user confirmation" msgstr "వాడుకరి నిర్ధారణ కోసం అడగవద్దు" -#: ../tools/gnome-session-quit.c:91 ../tools/gnome-session-quit.c:101 +#: ../tools/gnome-session-quit.c:89 ../tools/gnome-session-quit.c:99 msgid "Could not connect to the session manager" msgstr "సెషన్ నిర్వాహకానికి అనుసంధానించలేకపోతుంది" -#: ../tools/gnome-session-quit.c:203 +#: ../tools/gnome-session-quit.c:201 msgid "Program called with conflicting options" msgstr "విభేదిస్తున్న ఐచ్చికాలతో పిలువబడే ప్రోగ్రామ్" -#~ msgid "GNOME fallback" -#~ msgstr "గ్నోమ్ ఫాల్బ్యాక్" - -#~ msgid "Icon '%s' not found" -#~ msgstr "'%s' ప్రతీక కనబడలేదు" - -#~ msgid "GNOME 3 Failed to Load" -#~ msgstr "గ్నోమ్ 3 లోడుచేయుటలో విఫలమైంది" - -#~ msgid "" -#~ "Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the " -#~ "<i>fallback mode</i>.\n" -#~ "\n" -#~ "This most likely means your system (graphics hardware or driver) is not " -#~ "capable of delivering the full GNOME 3 experience." -#~ msgstr "" -#~ "దురదృష్టశావత్తు గ్నోమ్ 3 సక్రమంగా ప్రారంభించుటలో విఫలమైంది అందువలన <i>ఫాల్బ్యాక్ రీతి</i>లో " -#~ "ప్రారంభమయినది.\n" -#~ "\n" -#~ "మీ వ్యవస్థ (గ్రాఫిక్స్ హార్డ్వేర్ లేదా డ్రైవర్) గ్నోమ్ 3 యొక్క పూర్తి అనుభవాన్ని ఇచ్చుటకు తగిన శక్తి " -#~ "సామర్ధ్యాలను కలిగిలేదు." - -#~ msgid "Learn more about GNOME 3" -#~ msgstr "గ్నోమ్ 3 గురించి మరింత తెలుసుకోండి" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)" -#~ msgstr "లాగిన్ విభాగమును ప్రారంభించలేక పోయింది (మరియు X సేవికకు అనుసంధానము కాలేక పోయింది)" - -#~ msgid "Exited with code %d" -#~ msgstr "%d కోడ్ తో నిష్క్రమించింది" - -#~ msgid "Killed by signal %d" -#~ msgstr "%d సిగ్నల్ చే అంతముచేయబడింది" - -#~ msgid "Stopped by signal %d" -#~ msgstr "%d సిగ్నల్తో ఆపివేయబడింది" - -#~ msgid "<b>Some programs are still running:</b>" -#~ msgstr "<b>కొన్ని ప్రోగ్రామ్లు యింకనూ నడుచుచున్నవి:</b>" - -#~ msgid "" -#~ "A problem has occurred and the system can't recover. Some of the " -#~ "extensions below may have caused this.\n" -#~ "Please try disabling some of these, and then log out and try again." -#~ msgstr "" -#~ "ఒక సమస్య ఎదురయింది మరియు వ్యవస్థ దానినుండి కోలుకోలేదు. క్రింద పేర్కొన్న పొడిగింతలు దీనికి కారణం " -#~ "కావచ్చు.\n" -#~ "దయచేసి వీటిలో కొన్నిటిని అచేతనపరిచి, తరువాత నిష్క్రమించి మరలా ప్రయత్నించండి." - -#~ msgid "" -#~ "There is a problem with the configuration server.\n" -#~ "(%s exited with status %d)" -#~ msgstr "" -#~ "ఆకృతీకరణ సేవికతో అక్కడ కొంత సమస్యవుంది.\n" -#~ "(%s అనునది %d స్థితితో నిష్క్రమించినది)" +#~ msgid "Select Command" +#~ msgstr "ఆదేశాన్ని ఎంచుకోండి" + +#~ msgid "Add Startup Program" +#~ msgstr "ప్రారంభ కార్యక్రమాన్ని జతచేయి" + +#~ msgid "Edit Startup Program" +#~ msgstr "ప్రారంభ కార్యక్రమాన్ని సవరించు" + +#~ msgid "The startup command cannot be empty" +#~ msgstr "ప్రారంభ ఆదేశం ఖాళీగా ఉండరాదు" + +#~ msgid "The startup command is not valid" +#~ msgstr "ప్రారంభ ఆదేశం సరియైనదికాదు" + +#~ msgid "Enabled" +#~ msgstr "చేతనమైంది" + +#~ msgid "Icon" +#~ msgstr "ప్రతీక" + +#~ msgid "Program" +#~ msgstr "ప్రోగామ్" + +#~ msgid "Startup Applications Preferences" +#~ msgstr "ప్రారంభ అనువర్తనాల ప్రాధాన్యతలు" + +#~ msgid "No name" +#~ msgstr "పేరు లేదు" + +#~ msgid "No description" +#~ msgstr "వివరణ లేదు" + +#~ msgid "Could not display help document" +#~ msgstr "సహాయ పత్రమును ప్రదర్శించలేక పోయింది" + +#~ msgid "Some programs are still running:" +#~ msgstr "కొన్ని ప్రోగ్రాములు ఇప్పటికి నడుచుచున్నవి:" + +#~ msgid "Startup Applications" +#~ msgstr "ప్రారంభ అనువర్తనములు" + +#~ msgid "Choose what applications to start when you log in" +#~ msgstr "మీరు లాగిన్ అయినప్పుడు ఏ అనువర్తనములు ప్రారంభము కావలెనో యెంచుకొనుము" + +#~ msgid "File is not a valid .desktop file" +#~ msgstr "ఫైలు సరయైన .desktop ఫైలు కాదు" + +#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" +#~ msgstr "గుర్తించబడని డెస్కుటాపు ఫైలు వర్షన్ '%s'" + +#~ msgid "Starting %s" +#~ msgstr "%s ప్రారంభిస్తున్నది" + +#~ msgid "Application does not accept documents on command line" +#~ msgstr "ఆదేశవరుస నందు అనువర్తనములు పత్రములను ఆంగీకరించవు" + +#~ msgid "Unrecognized launch option: %d" +#~ msgstr "గుర్తించబడని ప్రారంభ ఐచ్చికము: %d" + +#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" +#~ msgstr "పత్రము URIలను Type=Link' desktop entry కు పంపలేదు." + +#~ msgid "Not a launchable item" +#~ msgstr "ప్రారంభించదగిన అంశము కాదు" + +#~ msgid "Disable connection to session manager" +#~ msgstr "విభాగము నిర్వాహికకు అనుసంధానమును అచేతనము చేయుము" + +#~ msgid "Specify file containing saved configuration" +#~ msgstr "దాచివున్న ఆకృతీకరణను కలిగివున్న ఫైలు తెలుపుము" + +#~ msgid "FILE" +#~ msgstr "FILE" + +#~ msgid "Specify session management ID" +#~ msgstr "విభాగము నిర్వహణా IDను తెలుపుము" + +#~ msgid "ID" +#~ msgstr "ఐడి" + +#~ msgid "Session management options:" +#~ msgstr "సెషన్ నిర్వాహణా ఐచ్చికములు:" + +#~ msgid "Show session management options" +#~ msgstr "సెషన్ నిర్వాహణా ఐచ్చికాలను చూపుము" + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "తెలియదు" + +#~ msgid "A program is still running:" +#~ msgstr "ఒక ప్రోగ్రామ్ ఇంకా నడుచుచున్నది:" |