diff options
author | Shankar Prasad <prasad.mvs@gmail.com> | 2014-09-18 11:18:38 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2014-09-18 11:18:38 +0000 |
commit | 816bf198f43954e229aa924764e27a47c1be7072 (patch) | |
tree | 9752801a2818ebf027247fd610745fc27f027b0a | |
parent | bd42a09c51321d985db465ca305c6b9b4dbbe432 (diff) | |
download | gnome-session-816bf198f43954e229aa924764e27a47c1be7072.tar.gz |
Updated Kannada translation
-rw-r--r-- | po/kn.po | 569 |
1 files changed, 250 insertions, 319 deletions
@@ -1,79 +1,34 @@ # translation of gnome-session.master.kn.po to Kannada # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013. +# +# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-session.master.kn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "session&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-23 07:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-22 12:20-0400\n" -"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-02 07:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-18 16:48+0530\n" +"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate AT redhat Dot com>\n" "Language-Team: Kannada <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"Language: kn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: kn\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Zanata 3.2.3\n" - -#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:120 -msgid "Select Command" -msgstr "ಆದೇಶವನ್ನು ಆರಿಸು" - -#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:193 -msgid "Add Startup Program" -msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಕ್ರಮವಿಧಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸು" - -#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:197 -msgid "Edit Startup Program" -msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಕ್ರಮವಿಧಿಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು" - -#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:484 -msgid "The startup command cannot be empty" -msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಆದೇಶವು ಖಾಲಿ ಇರುವಂತಿಲ್ಲ" - -#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:490 -msgid "The startup command is not valid" -msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಆದೇಶವು ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ" - -#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:519 -msgid "Enabled" -msgstr "ಶಕ್ತಗೊಂಡ" - -#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:531 -msgid "Icon" -msgstr "ಚಿಹ್ನೆ" - -#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:543 -msgid "Program" -msgstr "ಕ್ರಮವಿಧಿ" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:747 -msgid "Startup Applications Preferences" -msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಅನ್ವಯಗಳ ಆದ್ಯತೆಗಳು" - -#: ../capplet/gsp-app.c:276 -msgid "No name" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಹೆಸರಿಲ್ಲ" - -#: ../capplet/gsp-app.c:282 -msgid "No description" -msgstr "ಯಾವುದೆ ವಿವರಣೆ ಇಲ್ಲ" - -#: ../capplet/main.c:35 -#: ../gnome-session/main.c:288 -msgid "Version of this application" -msgstr "ಈ ಅನ್ವಯದ ಆವೃತ್ತಿ" +#: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:1 +msgid "Custom" +msgstr "ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ" -#: ../capplet/main.c:61 -msgid "Could not display help document" -msgstr "ನೆರವಿನ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" +#: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:2 +msgid "This entry lets you select a saved session" +msgstr "" +"ಈ ನಮೂದು ನಿಮಗೆ ಒಂದು ಉಳಿಸಲಾದ ಅಧಿವೇಶನವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ" -#: ../data/gnome.desktop.in.h:1 -#: ../data/gnome.session.desktop.in.in.h:1 +#: ../data/gnome.desktop.in.h:1 ../data/gnome.session.desktop.in.in.h:1 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" @@ -81,25 +36,25 @@ msgstr "GNOME" msgid "This session logs you into GNOME" msgstr "ಈ ಅಧಿವೇಶನವು ನಿಮ್ಮನ್ನು GNOME ಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸುವಂತೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ" -#: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:1 -msgid "Custom" -msgstr "ನನ್ನಿಚ್ಛೆಯ" - -#: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:2 -msgid "This entry lets you select a saved session" -msgstr "" -"ಈ ನಮೂದು ನಿಮಗೆ ಒಂದು ಉಳಿಸಲಾದ ಅಧಿವೇಶನವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ" - #: ../data/gnome-dummy.session.desktop.in.in.h:1 msgid "GNOME dummy" msgstr "GNOME ಡಮ್ಮಿ" +#: ../data/gnome-wayland.desktop.in.h:1 +#: ../data/gnome-wayland.session.desktop.in.in.h:1 +msgid "GNOME on Wayland" +msgstr "Wayland ನಲ್ಲಿ GNOME" + +#: ../data/gnome-wayland.desktop.in.h:2 +#| msgid "This session logs you into GNOME" +msgid "This session logs you into GNOME, using Wayland" +msgstr "ಈ ಅಧಿವೇಶನವು Wayland ಬಳಸಿಕೊಂಡು GNOME ಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸುತ್ತದೆ" + #: ../data/session-selector.ui.h:1 msgid "Custom Session" -msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ಅಧಿವೇಶನ" +msgstr "ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ ಅಧಿವೇಶನ" -#: ../data/session-selector.ui.h:2 -#: ../tools/gnome-session-selector.c:103 +#: ../data/session-selector.ui.h:2 ../tools/gnome-session-selector.c:102 msgid "Please select a custom session to run" msgstr "ಚಲಾಯಿಸಲು ಒಂದು ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ ಅಧಿವೇಶನವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ." @@ -119,19 +74,6 @@ msgstr "ಅಧಿವೇಶನವನ್ನು ಮರು ಹೆಸರಿಸು (_m msgid "_Continue" msgstr "ಮುಂದುವರೆ(_C)" -#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1 -#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:514 -msgid "Some programs are still running:" -msgstr "ಕೆಲವು ಕ್ರಮವಿಧಿಗಳು ಇನ್ನೂ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿವೆ:" - -#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:1 -msgid "Startup Applications" -msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಅನ್ವಯಗಳು" - -#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2 -msgid "Choose what applications to start when you log in" -msgstr "ನೀವು ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಾಗ ಯಾವ ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಬೇಕು ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" - #: ../data/session-properties.ui.h:1 msgid "Additional startup _programs:" msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆರಂಭಿಕ ಕ್ರಮವಿಧಿಗಳು (_p):" @@ -142,8 +84,7 @@ msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಪ್ರೋಗ್ರಾಂಗಳು" #: ../data/session-properties.ui.h:3 msgid "_Automatically remember running applications when logging out" -msgstr "" -"ನಿರ್ಗಮಿಸುವಾಗ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರುವ ಅನ್ವಯಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊ (_A)" +msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸುವಾಗ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರುವ ಅನ್ವಯಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊ (_A)" #: ../data/session-properties.ui.h:4 msgid "_Remember Currently Running Applications" @@ -169,96 +110,29 @@ msgstr "ಆಜ್ಞೆ (_m):" msgid "_Name:" msgstr "ಹೆಸರು (_N):" -#: ../egg/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format -msgid "File is not a valid .desktop file" -msgstr "ಕಡತವು ಮಾನ್ಯವಾದ .desktop ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲ" - -#. translators: 'Version' is from a desktop file, and -#. * should not be translated. '%s' would probably be a -#. * version number. -#: ../egg/eggdesktopfile.c:191 -#, c-format -msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" -msgstr "ಗುರುತಿಸಲಾಗದ ಗಣಕತೆರೆ ಕಡತದ ಆವೃತ್ತಿ '%s'" - -#: ../egg/eggdesktopfile.c:974 -#, c-format -msgid "Starting %s" -msgstr "%s ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../egg/eggdesktopfile.c:1116 -#, c-format -msgid "Application does not accept documents on command line" -msgstr "ಅನ್ವಯವು ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸುವುದಿಲ್ಲ" - -#: ../egg/eggdesktopfile.c:1184 -#, c-format -msgid "Unrecognized launch option: %d" -msgstr "ಗುರುತಿಸಲಾಗದ ಆರಂಭಿಕ ಆಯ್ಕೆ: %d" - -#. translators: The 'Type=Link' string is found in a -#. * desktop file, and should not be translated. -#: ../egg/eggdesktopfile.c:1391 -#, c-format -msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" -msgstr "" -"ಒಂದು 'Type=Link' ಗಣಕತೆರೆ ನಮೂದು ದಸ್ತಾವೇಜು URIಗಳನ್ನು ರವಾನಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" - -#: ../egg/eggdesktopfile.c:1412 -#, c-format -msgid "Not a launchable item" -msgstr "ಆರಂಭಿಸಬಹುದಾದ ಅಂಶವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../egg/eggsmclient.c:226 -msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "ಅಧಿವೇಶನ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕದೊಂದಿಗಿನ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" - -#: ../egg/eggsmclient.c:229 -msgid "Specify file containing saved configuration" -msgstr "ಉಳಿಸಲಾದ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಕಡತವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ" - -#: ../egg/eggsmclient.c:229 -msgid "FILE" -msgstr "FILE" - -#: ../egg/eggsmclient.c:232 -msgid "Specify session management ID" -msgstr "ಅಧಿವೇಶನ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ID ಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ" - -#: ../egg/eggsmclient.c:232 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: ../egg/eggsmclient.c:253 -msgid "Session management options:" -msgstr "ಅಧಿವೇಶನ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ಆಯ್ಕೆಗಳು:" - -#: ../egg/eggsmclient.c:254 -msgid "Show session management options" -msgstr "ಅಧಿವೇಶನದ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:286 +#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:321 msgid "Oh no! Something has gone wrong." msgstr "ಓಹ್ ಛೇ! ಎಲ್ಲೋ ಏನೋ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ." -#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:293 +#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:328 msgid "" "A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system " "administrator" msgstr "" "ಒಂದು ತೊಂದರೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. " -"ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಸಿ." +"ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ " +"ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಸಿ." -#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:295 +#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:330 msgid "" "A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have " "been disabled as a precaution." msgstr "" "ಒಂದು ತೊಂದರೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. " -"ಸುರಕ್ಷತೆಯ ದೃಷ್ಟಿಯಿಂದ ಎಲ್ಲಾ ವಿಸ್ತರಣೆಯಗಳನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ." +"ಸುರಕ್ಷತೆಯ " +"ದೃಷ್ಟಿಯಿಂದ ಎಲ್ಲಾ ವಿಸ್ತರಣೆಯಗಳನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ." -#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:297 +#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:332 msgid "" "A problem has occurred and the system can't recover.\n" "Please log out and try again." @@ -266,161 +140,43 @@ msgstr "" "ಒಂದು ತೊಂದರೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.\n" "ದಯವಿಟ್ಟು ನಿರ್ಗಮಿಸಿ ಮತ್ತು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." -#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:312 -#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:384 +#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:347 msgid "_Log Out" msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸು (_L)" -#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:334 -#: ../gnome-session/main.c:286 +#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:369 ../gnome-session/main.c:305 msgid "Enable debugging code" msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣ ಕೋಡ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" -#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:335 +#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:370 msgid "Allow logout" msgstr "ನಿರ್ಗಮನಕ್ಕೆ ಅನುಮತಿಸು" -#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:336 +#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:371 msgid "Show extension warning" msgstr "ವಿಸ್ತರಣೆಯ ಎಚ್ಚರಿಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು" -#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:462 -msgid "Unknown" -msgstr "ತಿಳಿಯದ" - -#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:510 -msgid "A program is still running:" -msgstr "ಒಂದು ಕ್ರಮವಿಧಿಗಳು ಇನ್ನೂ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿವೆ:" - -#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:511 -msgid "" -"Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you to " -"lose work." -msgstr "" -"ಕ್ರಮವಿಧಿಗಳು ಅಂತ್ಯಗೊಳ್ಳುವವರೆಗೆ ಕಾಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ. ಈ ಕ್ರಮವಿಧಿಗಳನ್ನು ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ " -"ತಡೆಯುವುದರಿಂದ ನಿಮ್ಮ ಕೆಲಸವು ನಾಶಗೊಳ್ಳಬಹುದು." - -#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:515 -msgid "" -"Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you to " -"lose work." -msgstr "" -"ಕ್ರಮವಿಧಿಗಳು ಅಂತ್ಯಗೊಳ್ಳುವವರೆಗೆ ಕಾಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ. ಈ ಕ್ರಮವಿಧಿಗಳನ್ನುನ್ನು ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ " -"ತಡೆಯುವುದರಿಂದ ನಿಮ್ಮ ಕೆಲಸವು ನಾಶಗೊಳ್ಳಬಹುದು." - -#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:745 -msgid "Switch User Anyway" -msgstr "ಪರವಾಗಿಲ್ಲ ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" - -#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:748 -msgid "Log Out Anyway" -msgstr "ಪರವಾಗಿಲ್ಲ ನಿರ್ಗಮಿಸು" - -#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:751 -msgid "Suspend Anyway" -msgstr "ಪರವಾಗಿಲ್ಲ ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು" - -#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:754 -msgid "Hibernate Anyway" -msgstr "ಪರವಾಗಿಲ್ಲ ಹೈಬರ್ನೇಟ್ ಮಾಡು" - -#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:757 -msgid "Shut Down Anyway" -msgstr "ಪರವಾಗಿಲ್ಲ ಮುಚ್ಚು" - -#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:760 -msgid "Restart Anyway" -msgstr "ಪರವಾಗಿಲ್ಲ ಮರಳಿ ಬೂಟ್ ಮಾಡು" - -#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:768 -msgid "Lock Screen" -msgstr "ತೆರೆಯನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡು" - -#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:771 -msgid "Cancel" -msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸು" - -#. This string is shared with gsm-fail-whale-dialog.c -#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:263 -#, c-format -msgid "You will be automatically logged out in %d second." -msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds." -msgstr[0] "ನೀವು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ %d ಸೆಕೆಂಡಿನಲ್ಲಿ ನಿರ್ಗಮಿಸಲಿದ್ದೀರಿ." -msgstr[1] "ನೀವು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ %d ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ ನಿರ್ಗಮಿಸಲಿದ್ದೀರಿ." - -#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:271 -#, c-format -msgid "This system will be automatically shut down in %d second." -msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds." -msgstr[0] "ಗಣಕವು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ %d ಸೆಕೆಂಡಿನಲ್ಲಿ ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ." -msgstr[1] "ಗಣಕವು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ %d ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ." - -#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:279 -#, c-format -msgid "This system will be automatically restarted in %d second." -msgid_plural "This system will be automatically restarted in %d seconds." -msgstr[0] "ಗಣಕವು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ %d ಸೆಕೆಂಡಿನಲ್ಲಿ ಮರಳಿ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." -msgstr[1] "ಗಣಕವು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ %d ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ ಮರಳಿ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." - -#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:303 -#, c-format -msgid "You are currently logged in as \"%s\"." -msgstr "ನೀವು ಪ್ರಸಕ್ತ \"%s\" ಆಗಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದ್ದೀರಿ." - -#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:369 -msgid "Log out of this system now?" -msgstr "ಈ ಗಣಕದಿಂದ ಈಗಲೆ ನಿರ್ಗಮಿಸಬೇಕೆ?" - -#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:375 -msgid "_Switch User" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು (_S)" - -#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:390 -msgid "Shut down this system now?" -msgstr "ಈ ಗಣಕವನ್ನು ಈಗಲೆ ಮುಚ್ಚಬೇಕೆ?" - -#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:396 -msgid "S_uspend" -msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು (_u)" - -#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:402 -msgid "_Hibernate" -msgstr "ಹೈಬರ್ನೇಟ್ (_H)" - -#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:408 -#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:434 -msgid "_Restart" -msgstr "ಮತ್ತೆ ಆರಂಭಿಸು (_R)" - -#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:418 -msgid "_Shut Down" -msgstr "ಮುಚ್ಚು (_S)" - -#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:424 -msgid "Restart this system now?" -msgstr "ಈ ಗಣಕವನ್ನು ಈಗಲೆ ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಬೇಕೆ?" - -#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1432 -#: ../gnome-session/gsm-manager.c:2190 +#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1271 ../gnome-session/gsm-manager.c:2043 msgid "Not responding" msgstr "ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ" -#: ../gnome-session/gsm-util.c:411 +#: ../gnome-session/gsm-util.c:382 msgid "_Log out" msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸು (_L)" #. It'd be really surprising to reach this code: if we're here, #. * then the XSMP client already has set several XSMP #. * properties. But it could still be that SmProgram is not set. -#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:558 +#. +#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:557 msgid "Remembered Application" msgstr "ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಲಾದ ಅನ್ವಯ" -#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1196 +#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1207 msgid "This program is blocking logout." msgstr "ಈ ಕ್ರಮವಿಧಿಯು ನಿರ್ಗಮನವನ್ನು ತಡೆಯುತ್ತಿದೆ." -#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:341 +#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:340 msgid "" "Refusing new client connection because the session is currently being shut " "down\n" @@ -428,41 +184,45 @@ msgstr "" "ಹೊಸ ಕ್ಲೈಂಟ್ ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ ಏಕೆಂದರೆ ಅಧೀವೇಶವನವು ಈಗ " "ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತಿದೆ\n" -#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:610 +#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:609 #, c-format msgid "Could not create ICE listening socket: %s" msgstr "ICE ಆಲಿಸುವ ಸಾಕೆಟ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../gnome-session/main.c:284 +#: ../gnome-session/main.c:303 msgid "Override standard autostart directories" msgstr "ರೂಢಿಗತ ಸ್ವಯಂಚಾಲನಾ ಕೋಶಗಳನ್ನು ಅತಿಕ್ರಮಿಸು" -#: ../gnome-session/main.c:284 +#: ../gnome-session/main.c:303 msgid "AUTOSTART_DIR" msgstr "AUTOSTART_DIR" -#: ../gnome-session/main.c:285 +#: ../gnome-session/main.c:304 msgid "Session to use" msgstr "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಅಧಿವೇಶನ" -#: ../gnome-session/main.c:285 +#: ../gnome-session/main.c:304 msgid "SESSION_NAME" msgstr "SESSION_NAME" -#: ../gnome-session/main.c:287 +#: ../gnome-session/main.c:306 msgid "Do not load user-specified applications" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ-ಸೂಚಿತ ಅನ್ವಯಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಬೇಡ" +#: ../gnome-session/main.c:307 +msgid "Version of this application" +msgstr "ಈ ಅನ್ವಯದ ಆವೃತ್ತಿ" + #. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong -#: ../gnome-session/main.c:290 +#: ../gnome-session/main.c:309 msgid "Show the fail whale dialog for testing" msgstr "ಪರೀಕ್ಷೆಗಾಗಿ ಫೈಲ್ ವೇಲ್ ಸಂವಾದವನ್ನು ತೋರಿಸು" -#: ../gnome-session/main.c:324 +#: ../gnome-session/main.c:342 msgid " - the GNOME session manager" msgstr "- GNOME ಅಧಿವೇಶನ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ" -#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:110 +#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:108 #, c-format msgid "" "%s [OPTION...] COMMAND\n" @@ -490,74 +250,245 @@ msgstr "" " ಅನ್ವಯದ id (ಐಚ್ಛಿಕ)\n" " --reason REASON ತಡೆಹಿಡಿಯಲು ಕಾರಣ (ಐಚ್ಛಿಕ)\n" " --inhibit ARG ತಡೆಹಿಡಿಯಬೇಕಿರುವ ವಿಷಯಗಳು, ವಿರಾಮಚಿಹ್ನೆಯಿಂದ ಬೇರ್ಪಡಿಸಲಾದ " -"ಇವುಗಳ ಪಟ್ಟಿ:\n" +"ಇವುಗಳ " +"ಪಟ್ಟಿ:\n" " ನಿರ್ಗಮನ, ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು-ಬದಲಿಸು, ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು, ಜಡ, " "ಸ್ವಯಂಏರಿಸುವಿಕೆ\n" " --inhibit-only COMMAND ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಬೇಡ ಮತ್ತು ಬದಲಿಗೆ ಯಾವಾಗಲೂ ಕಾಯುತ್ತಿರು\n" "\n" -"ಯಾವುದೆ --inhibit ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ಜಡ (idle) ಎಂದು ಊಹಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." -"\n" +"ಯಾವುದೆ --inhibit ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ಜಡ (idle) ಎಂದು ಊಹಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n" -#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:148 +#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:146 #, c-format msgid "Failed to execute %s\n" msgstr "%s ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n" -#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:208 -#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:218 -#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:228 +#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:206 ../tools/gnome-session-inhibit.c:216 +#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:226 #, c-format msgid "%s requires an argument\n" msgstr "%s ಒಂದು ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟಿನ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ\n" -#: ../tools/gnome-session-selector.c:62 +#: ../tools/gnome-session-selector.c:61 #, c-format msgid "Session %d" msgstr "ಅಧಿವೇಶನ %d" -#: ../tools/gnome-session-selector.c:108 +#: ../tools/gnome-session-selector.c:107 msgid "" "Session names are not allowed to start with ‘.’ or contain ‘/’ characters" msgstr "ಅಧಿವೇಶನದ ಹೆಸರುಗಳು ’.’ ಅಥವಾ ’/’ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತಿಲ್ಲ" -#: ../tools/gnome-session-selector.c:112 +#: ../tools/gnome-session-selector.c:111 msgid "Session names are not allowed to start with ‘.’" msgstr "ಅಧಿವೇಶನದ ಹೆಸರುಗಳು ಒಂದು ’.’ ಅಕ್ಷರದಿಂದ ಆರಂಭಿಸುವಂತಿಲ್ಲ" -#: ../tools/gnome-session-selector.c:116 +#: ../tools/gnome-session-selector.c:115 msgid "Session names are not allowed to contain ‘/’ characters" msgstr "ಅಧಿವೇಶನದ ಹೆಸರುಗಳು ’/’ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತಿಲ್ಲ" -#: ../tools/gnome-session-selector.c:124 +#: ../tools/gnome-session-selector.c:123 #, c-format msgid "A session named ‘%s’ already exists" msgstr "’%s’ ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಅಧಿವೇಶನವೊಂದು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ" -#: ../tools/gnome-session-quit.c:53 +#: ../tools/gnome-session-quit.c:51 msgid "Log out" msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸು" -#: ../tools/gnome-session-quit.c:54 +#: ../tools/gnome-session-quit.c:52 msgid "Power off" msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು" -#: ../tools/gnome-session-quit.c:55 +#: ../tools/gnome-session-quit.c:53 msgid "Reboot" msgstr "ಮರಳಿ ಬೂಟ್ ಮಾಡು" -#: ../tools/gnome-session-quit.c:56 +#: ../tools/gnome-session-quit.c:54 msgid "Ignoring any existing inhibitors" msgstr "ಯಾವುದೆ ಪ್ರತಿರೋಧಗಳಿದ್ದರೂ ಅವನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸು" -#: ../tools/gnome-session-quit.c:57 +#: ../tools/gnome-session-quit.c:55 msgid "Don't prompt for user confirmation" msgstr "ಬಳಕೆದಾರರಿಂದ ಖಚಿತಪಡಿಸುವಂತೆ ಕೇಳಬೇಡ" -#: ../tools/gnome-session-quit.c:91 -#: ../tools/gnome-session-quit.c:101 +#: ../tools/gnome-session-quit.c:89 ../tools/gnome-session-quit.c:99 msgid "Could not connect to the session manager" msgstr "ಅಧಿವೇಶನ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../tools/gnome-session-quit.c:203 +#: ../tools/gnome-session-quit.c:201 msgid "Program called with conflicting options" msgstr "ಅಸಮಂಜಸ ಆಯ್ಕೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಕ್ರಮವಿಧಿಯನ್ನು ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ" + +#~ msgid "Select Command" +#~ msgstr "ಆದೇಶವನ್ನು ಆರಿಸು" + +#~ msgid "Add Startup Program" +#~ msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಕ್ರಮವಿಧಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸು" + +#~ msgid "Edit Startup Program" +#~ msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಕ್ರಮವಿಧಿಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು" + +#~ msgid "The startup command cannot be empty" +#~ msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಆದೇಶವು ಖಾಲಿ ಇರುವಂತಿಲ್ಲ" + +#~ msgid "The startup command is not valid" +#~ msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಆದೇಶವು ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ" + +#~ msgid "Enabled" +#~ msgstr "ಶಕ್ತಗೊಂಡ" + +#~ msgid "Icon" +#~ msgstr "ಚಿಹ್ನೆ" + +#~ msgid "Program" +#~ msgstr "ಕ್ರಮವಿಧಿ" + +#~ msgid "Startup Applications Preferences" +#~ msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಅನ್ವಯಗಳ ಆದ್ಯತೆಗಳು" + +#~ msgid "No name" +#~ msgstr "ಯಾವುದೆ ಹೆಸರಿಲ್ಲ" + +#~ msgid "No description" +#~ msgstr "ಯಾವುದೆ ವಿವರಣೆ ಇಲ್ಲ" + +#~ msgid "Could not display help document" +#~ msgstr "ನೆರವಿನ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" + +#~ msgid "Some programs are still running:" +#~ msgstr "ಕೆಲವು ಕ್ರಮವಿಧಿಗಳು ಇನ್ನೂ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿವೆ:" + +#~ msgid "Startup Applications" +#~ msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಅನ್ವಯಗಳು" + +#~ msgid "Choose what applications to start when you log in" +#~ msgstr "ನೀವು ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಾಗ ಯಾವ ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಬೇಕು ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" + +#~ msgid "File is not a valid .desktop file" +#~ msgstr "ಕಡತವು ಮಾನ್ಯವಾದ .desktop ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲ" + +#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" +#~ msgstr "ಗುರುತಿಸಲಾಗದ ಗಣಕತೆರೆ ಕಡತದ ಆವೃತ್ತಿ '%s'" + +#~ msgid "Starting %s" +#~ msgstr "%s ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +#~ msgid "Application does not accept documents on command line" +#~ msgstr "ಅನ್ವಯವು ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸುವುದಿಲ್ಲ" + +#~ msgid "Unrecognized launch option: %d" +#~ msgstr "ಗುರುತಿಸಲಾಗದ ಆರಂಭಿಕ ಆಯ್ಕೆ: %d" + +#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" +#~ msgstr "ಒಂದು 'Type=Link' ಗಣಕತೆರೆ ನಮೂದು ದಸ್ತಾವೇಜು URIಗಳನ್ನು ರವಾನಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" + +#~ msgid "Not a launchable item" +#~ msgstr "ಆರಂಭಿಸಬಹುದಾದ ಅಂಶವಾಗಿಲ್ಲ" + +#~ msgid "Disable connection to session manager" +#~ msgstr "ಅಧಿವೇಶನ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕದೊಂದಿಗಿನ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" + +#~ msgid "Specify file containing saved configuration" +#~ msgstr "ಉಳಿಸಲಾದ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಕಡತವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ" + +#~ msgid "FILE" +#~ msgstr "FILE" + +#~ msgid "Specify session management ID" +#~ msgstr "ಅಧಿವೇಶನ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ID ಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ" + +#~ msgid "ID" +#~ msgstr "ID" + +#~ msgid "Session management options:" +#~ msgstr "ಅಧಿವೇಶನ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ಆಯ್ಕೆಗಳು:" + +#~ msgid "Show session management options" +#~ msgstr "ಅಧಿವೇಶನದ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "ತಿಳಿಯದ" + +#~ msgid "A program is still running:" +#~ msgstr "ಒಂದು ಕ್ರಮವಿಧಿಗಳು ಇನ್ನೂ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿವೆ:" + +#~ msgid "" +#~ "Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you " +#~ "to lose work." +#~ msgstr "" +#~ "ಕ್ರಮವಿಧಿಗಳು ಅಂತ್ಯಗೊಳ್ಳುವವರೆಗೆ ಕಾಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ. ಈ ಕ್ರಮವಿಧಿಗಳನ್ನು ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ " +#~ "ತಡೆಯುವುದರಿಂದ ನಿಮ್ಮ ಕೆಲಸವು ನಾಶಗೊಳ್ಳಬಹುದು." + +#~ msgid "" +#~ "Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you " +#~ "to lose work." +#~ msgstr "" +#~ "ಕ್ರಮವಿಧಿಗಳು ಅಂತ್ಯಗೊಳ್ಳುವವರೆಗೆ ಕಾಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ. ಈ ಕ್ರಮವಿಧಿಗಳನ್ನುನ್ನು ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ " +#~ "ತಡೆಯುವುದರಿಂದ ನಿಮ್ಮ ಕೆಲಸವು ನಾಶಗೊಳ್ಳಬಹುದು." + +#~ msgid "Switch User Anyway" +#~ msgstr "ಪರವಾಗಿಲ್ಲ ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" + +#~ msgid "Log Out Anyway" +#~ msgstr "ಪರವಾಗಿಲ್ಲ ನಿರ್ಗಮಿಸು" + +#~ msgid "Suspend Anyway" +#~ msgstr "ಪರವಾಗಿಲ್ಲ ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು" + +#~ msgid "Hibernate Anyway" +#~ msgstr "ಪರವಾಗಿಲ್ಲ ಹೈಬರ್ನೇಟ್ ಮಾಡು" + +#~ msgid "Shut Down Anyway" +#~ msgstr "ಪರವಾಗಿಲ್ಲ ಮುಚ್ಚು" + +#~ msgid "Restart Anyway" +#~ msgstr "ಪರವಾಗಿಲ್ಲ ಮರಳಿ ಬೂಟ್ ಮಾಡು" + +#~ msgid "Lock Screen" +#~ msgstr "ತೆರೆಯನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡು" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸು" + +#~ msgid "You will be automatically logged out in %d second." +#~ msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds." +#~ msgstr[0] "ನೀವು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ %d ಸೆಕೆಂಡಿನಲ್ಲಿ ನಿರ್ಗಮಿಸಲಿದ್ದೀರಿ." +#~ msgstr[1] "ನೀವು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ %d ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ ನಿರ್ಗಮಿಸಲಿದ್ದೀರಿ." + +#~ msgid "This system will be automatically shut down in %d second." +#~ msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds." +#~ msgstr[0] "ಗಣಕವು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ %d ಸೆಕೆಂಡಿನಲ್ಲಿ ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ." +#~ msgstr[1] "ಗಣಕವು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ %d ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ." + +#~ msgid "This system will be automatically restarted in %d second." +#~ msgid_plural "This system will be automatically restarted in %d seconds." +#~ msgstr[0] "ಗಣಕವು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ %d ಸೆಕೆಂಡಿನಲ್ಲಿ ಮರಳಿ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." +#~ msgstr[1] "ಗಣಕವು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ %d ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ ಮರಳಿ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." + +#~ msgid "You are currently logged in as \"%s\"." +#~ msgstr "ನೀವು ಪ್ರಸಕ್ತ \"%s\" ಆಗಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದ್ದೀರಿ." + +#~ msgid "Log out of this system now?" +#~ msgstr "ಈ ಗಣಕದಿಂದ ಈಗಲೆ ನಿರ್ಗಮಿಸಬೇಕೆ?" + +#~ msgid "_Switch User" +#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು (_S)" + +#~ msgid "Shut down this system now?" +#~ msgstr "ಈ ಗಣಕವನ್ನು ಈಗಲೆ ಮುಚ್ಚಬೇಕೆ?" + +#~ msgid "S_uspend" +#~ msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು (_u)" + +#~ msgid "_Hibernate" +#~ msgstr "ಹೈಬರ್ನೇಟ್ (_H)" + +#~ msgid "_Restart" +#~ msgstr "ಮತ್ತೆ ಆರಂಭಿಸು (_R)" + +#~ msgid "_Shut Down" +#~ msgstr "ಮುಚ್ಚು (_S)" + +#~ msgid "Restart this system now?" +#~ msgstr "ಈ ಗಣಕವನ್ನು ಈಗಲೆ ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಬೇಕೆ?" |