summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorCharles Monzat <charles.monzat@free.fr>2020-08-28 17:30:02 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2020-08-28 17:30:02 +0000
commitf0f5638ca974be4a20c1ce3aa8bc27c085e6be47 (patch)
treeca805a7a724656e6b92ab63e58bb8916d2ba5cb1
parent4a6bf3a003344d068e30605c65303931878186de (diff)
downloadgnome-session-f0f5638ca974be4a20c1ce3aa8bc27c085e6be47.tar.gz
Update French translation
-rw-r--r--po/fr.po95
1 files changed, 53 insertions, 42 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 0c4d9a22..7e375ce4 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -15,20 +15,22 @@
# Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2009,2011-2012
# Nicolas Repentin <nicolas@shivaserv.fr>, 2011
# Charles Monzat <charles.monzat@free.fr>, 2018-2019.
+# vanadiae <vanadiae35@gmail.com>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-session/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-06 16:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-29 09:04+0100\n"
-"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-26 19:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-27 17:12+0200\n"
+"Last-Translator: vanadiae <vanadiae35@gmail.com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:3
msgid "Custom"
@@ -122,11 +124,11 @@ msgstr "Reno_mmer la session"
msgid "_Continue"
msgstr "_Continuer"
-#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:313
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:318
msgid "Oh no! Something has gone wrong."
msgstr "Oh mince ! Quelque chose s’est mal passé."
-#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:325
msgid ""
"A problem has occurred and the system can’t recover. Please contact a system "
"administrator"
@@ -134,7 +136,7 @@ msgstr ""
"Un problème est survenu et le système ne peut pas se récupérer. Contactez un "
"administrateur système"
-#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:327
msgid ""
"A problem has occurred and the system can’t recover. All extensions have "
"been disabled as a precaution."
@@ -142,7 +144,7 @@ msgstr ""
"Un problème est survenu et le système ne peut pas se récupérer. Toutes les "
"extensions ont été désactivées par mesure de précaution."
-#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:324
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:329
msgid ""
"A problem has occurred and the system can’t recover.\n"
"Please log out and try again."
@@ -150,27 +152,27 @@ msgstr ""
"Un problème est survenu et le système ne peut pas se récupérer.\n"
"Déconnectez-vous et essayez à nouveau."
-#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:339
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:344
msgid "_Log Out"
msgstr "_Fermer la session"
-#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 gnome-session/main.c:396
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:412 gnome-session/main.c:404
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Active le code de débogage"
-#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:362
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:413
msgid "Allow logout"
msgstr "Autoriser la déconnexion"
-#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:363
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:414
msgid "Show extension warning"
msgstr "Afficher l’avertissement pour les extensions"
-#: gnome-session/gsm-manager.c:1289 gnome-session/gsm-manager.c:1967
+#: gnome-session/gsm-manager.c:1289 gnome-session/gsm-manager.c:1999
msgid "Not responding"
msgstr "Absence de réponse"
-#: gnome-session/gsm-util.c:382
+#: gnome-session/gsm-util.c:415
msgid "_Log out"
msgstr "_Se déconnecter"
@@ -199,79 +201,87 @@ msgstr ""
msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
msgstr "Impossible de créer le connecteur d’écoute ICE : %s"
-#: gnome-session/main.c:390
+#: gnome-session/main.c:398
msgid "Running as systemd service"
msgstr "Exécuté en tant que service systemd"
-#: gnome-session/main.c:391
+#: gnome-session/main.c:399
msgid "Use systemd session management"
msgstr "Utiliser la gestion des sessions systemd"
-#: gnome-session/main.c:393
+#: gnome-session/main.c:401
msgid "Use builtin session management (rather than the systemd based one)"
msgstr ""
-"Utiliser la gestion des sessions intégrée (plutôt que celle basée sur systemd)"
+"Utiliser la gestion des sessions intégrée (plutôt que celle basée sur "
+"systemd)"
-#: gnome-session/main.c:394
+#: gnome-session/main.c:402
msgid "Override standard autostart directories"
msgstr "Remplace les répertoires autostart standards"
-#: gnome-session/main.c:394
+#: gnome-session/main.c:402
msgid "AUTOSTART_DIR"
msgstr "RÉP_AUTOSTART"
-#: gnome-session/main.c:395
+#: gnome-session/main.c:403
msgid "Session to use"
msgstr "Session à utiliser"
-#: gnome-session/main.c:395
+#: gnome-session/main.c:403
msgid "SESSION_NAME"
msgstr "NOM_SESSION"
-#: gnome-session/main.c:397
+#: gnome-session/main.c:405
msgid "Do not load user-specified applications"
msgstr "Ne charge pas les applications demandées par l’utilisateur"
-#: gnome-session/main.c:398
+#: gnome-session/main.c:406
msgid "Version of this application"
msgstr "Version de cette application"
#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
-#: gnome-session/main.c:400
+#: gnome-session/main.c:408
msgid "Show the fail whale dialog for testing"
msgstr "Afficher le dialogue d’erreur pour le tester"
-#: gnome-session/main.c:401
+#: gnome-session/main.c:409
msgid "Disable hardware acceleration check"
msgstr "Désactiver la vérification de l’accélération matérielle"
-#: gnome-session/main.c:433
+#: gnome-session/main.c:441
msgid " — the GNOME session manager"
msgstr " — le gestionnaire de sessions de GNOME"
-#: tools/gnome-session-ctl.c:244
+#: tools/gnome-session-ctl.c:245
msgid "Start gnome-session-shutdown.target"
msgstr "Démarrer gnome-session-shutdown.target"
-#: tools/gnome-session-ctl.c:245
+#: tools/gnome-session-ctl.c:246
msgid ""
"Start gnome-session-shutdown.target when receiving EOF or a single byte on "
"stdin"
msgstr ""
-"Démarrer gnome-session-shutdown.target si réception de fin de fichier (EOF) ou "
-"d’un octet unique sur stdin"
+"Démarrer gnome-session-shutdown.target si réception de fin de fichier (EOF) "
+"ou d’un octet unique sur stdin"
-#: tools/gnome-session-ctl.c:246
+#: tools/gnome-session-ctl.c:247
msgid "Signal initialization done to gnome-session"
msgstr "Signaler l’initialisation comme terminée à gnome-session"
-#: tools/gnome-session-ctl.c:247
+#: tools/gnome-session-ctl.c:248
msgid "Restart dbus.service if it is running"
msgstr "Redémarrer dbus.service s’il est en cours d’exécution"
-#: tools/gnome-session-ctl.c:275
+#: tools/gnome-session-ctl.c:249
+msgid ""
+"Run from ExecStopPost to start gnome-session-failed.target on service failure"
+msgstr ""
+"Démarrer depuis ExecStopPost pour lancer gnome-session-failed.target en cas "
+"d’échec du service"
+
+#: tools/gnome-session-ctl.c:279
msgid "Program needs exactly one parameter"
-msgstr "Le programme a besoin d’un et d’un seul paramètre"
+msgstr "Le programme a besoin d’un seul paramètre uniquement"
#: tools/gnome-session-inhibit.c:108
#, c-format
@@ -288,33 +298,34 @@ msgid ""
" --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n"
" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
" --inhibit-only Do not launch COMMAND and wait forever instead\n"
+" -l, --list List the existing inhibitions, and exit\n"
"\n"
"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
msgstr ""
"%s [OPTION…] COMMANDE\n"
"\n"
-"Exécute COMMANDE tout en inhibant des fonctionnalités de la session.\n"
+"Exécute COMMANDE tout en inhibant certaines fonctionnalités de la session.\n"
"\n"
" -h, --help Afficher cette aide\n"
" --version Afficher la version du programme\n"
" --app-id ID L’identifiant d’application à utiliser\n"
" lors de l’inhibition (optionnel)\n"
-" --reason REASON La raison de l’inhibition (optionnel)\n"
-" --inhibit ARG Les choses à inhiber, liste séparée par des doubles-"
-"points parmi :\n"
+" --reason RAISON La raison de l’inhibition (optionnel)\n"
+" --inhibit ARG Les choses à inhiber, liste séparée par des deux-points, "
+"parmi :\n"
" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
" --inhibit-only Ne pas lancer COMMANDE et attendre indéfiniment à la "
"place\n"
"\n"
-"Si aucune option --inhibit n’est précisée, « idle » est supposé.\n"
+"Si l’option --inhibit n’est pas précisée, « idle » est présumé.\n"
-#: tools/gnome-session-inhibit.c:146
+#: tools/gnome-session-inhibit.c:288
#, c-format
msgid "Failed to execute %s\n"
msgstr "Impossible d’exécuter %s\n"
-#: tools/gnome-session-inhibit.c:206 tools/gnome-session-inhibit.c:216
-#: tools/gnome-session-inhibit.c:226
+#: tools/gnome-session-inhibit.c:352 tools/gnome-session-inhibit.c:362
+#: tools/gnome-session-inhibit.c:372
#, c-format
msgid "%s requires an argument\n"
msgstr "%s nécessite un paramètre\n"