diff options
author | Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org> | 2020-08-12 23:38:28 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-08-12 23:38:28 +0000 |
commit | 8fce375d6895b94a02e5f40bd3ca0c9dfd556ec8 (patch) | |
tree | 8991ee275d1f9a770579aa351eceb37cd5d06387 | |
parent | f1e15eefa25941b886a1566a68c406ba43963bdb (diff) | |
download | gnome-session-8fce375d6895b94a02e5f40bd3ca0c9dfd556ec8.tar.gz |
Update Galician translation
-rw-r--r-- | po/gl.po | 97 |
1 files changed, 61 insertions, 36 deletions
@@ -10,21 +10,22 @@ # Antón Méixome <meixome@mancomun.org>, 2009. # Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2009, 2010, 2011, 2012. # Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2012. -# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2012, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018. +# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2012-2020. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-session.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-session/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-18 13:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-25 05:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-31 14:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-13 01:37+0200\n" "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n" -"Language-Team: Proxecto Trasno <proxecto@trasno.gal>\n" +"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:3 @@ -119,11 +120,11 @@ msgstr "Reno_mear sesión" msgid "_Continue" msgstr "_Continuar" -#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:313 +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:318 msgid "Oh no! Something has gone wrong." msgstr "Recoido! Algo foi mal." -#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320 +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:325 msgid "" "A problem has occurred and the system can’t recover. Please contact a system " "administrator" @@ -131,7 +132,7 @@ msgstr "" "Produciuse un problema e non é posíbel recuperar o sistema. Contacte co " "administrador do sistema" -#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322 +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:327 msgid "" "A problem has occurred and the system can’t recover. All extensions have " "been disabled as a precaution." @@ -139,7 +140,7 @@ msgstr "" "Produciuse un problema e non é posíbel recuperar o sistema. Desactivaronse " "todas as extensións como medida de precaución." -#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:324 +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:329 msgid "" "A problem has occurred and the system can’t recover.\n" "Please log out and try again." @@ -147,27 +148,27 @@ msgstr "" "Produciuse un problema e non é posíbel recuperar o sistema.\n" "Peche a sesión e ténteo de novo." -#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:339 +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:344 msgid "_Log Out" msgstr "_Saír da sesión" -#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 gnome-session/main.c:396 +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:412 gnome-session/main.c:404 msgid "Enable debugging code" msgstr "Activar o código de depuración" -#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:362 +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:413 msgid "Allow logout" msgstr "Permitir saír da sesión" -#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:363 +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:414 msgid "Show extension warning" msgstr "Mostrar aviso de extensión" -#: gnome-session/gsm-manager.c:1289 gnome-session/gsm-manager.c:1994 +#: gnome-session/gsm-manager.c:1289 gnome-session/gsm-manager.c:1999 msgid "Not responding" msgstr "Non responde" -#: gnome-session/gsm-util.c:389 +#: gnome-session/gsm-util.c:415 msgid "_Log out" msgstr "_Saír da sesión" @@ -196,60 +197,60 @@ msgstr "" msgid "Could not create ICE listening socket: %s" msgstr "Non foi posíbel crear o socket de escoita ICE: %s" -#: gnome-session/main.c:390 +#: gnome-session/main.c:398 msgid "Running as systemd service" msgstr "Executándose como un servizo de systemd" -#: gnome-session/main.c:391 +#: gnome-session/main.c:399 msgid "Use systemd session management" msgstr "Usar a xestión de sesións de systemd" -#: gnome-session/main.c:393 +#: gnome-session/main.c:401 msgid "Use builtin session management (rather than the systemd based one)" msgstr "Usar a xestión de sesións interna (no lugar da baseada en systemd)" -#: gnome-session/main.c:394 +#: gnome-session/main.c:402 msgid "Override standard autostart directories" msgstr "Ignorar os directorios de inicio automático estándares" -#: gnome-session/main.c:394 +#: gnome-session/main.c:402 msgid "AUTOSTART_DIR" msgstr "CARTAFO_DE_AUTOINICIO" -#: gnome-session/main.c:395 +#: gnome-session/main.c:403 msgid "Session to use" msgstr "Sesión a usar" -#: gnome-session/main.c:395 +#: gnome-session/main.c:403 msgid "SESSION_NAME" msgstr "NOME_DA_SESIÓN" -#: gnome-session/main.c:397 +#: gnome-session/main.c:405 msgid "Do not load user-specified applications" msgstr "Non cargar as aplicacións especificadas polo usuario" -#: gnome-session/main.c:398 +#: gnome-session/main.c:406 msgid "Version of this application" msgstr "Versión desta aplicación" #. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong -#: gnome-session/main.c:400 +#: gnome-session/main.c:408 msgid "Show the fail whale dialog for testing" msgstr "Mostrar o diálogo da balea de fallos" -#: gnome-session/main.c:401 +#: gnome-session/main.c:409 msgid "Disable hardware acceleration check" msgstr "Desactivar a comprobación de aceleración de hardware" -#: gnome-session/main.c:433 +#: gnome-session/main.c:441 msgid " — the GNOME session manager" msgstr " — o xestor de sesións do GNOME" -#: tools/gnome-session-ctl.c:244 +#: tools/gnome-session-ctl.c:245 msgid "Start gnome-session-shutdown.target" msgstr "Iniciar gnome-session-shutdown.target" -#: tools/gnome-session-ctl.c:245 +#: tools/gnome-session-ctl.c:246 msgid "" "Start gnome-session-shutdown.target when receiving EOF or a single byte on " "stdin" @@ -257,20 +258,42 @@ msgstr "" "Iniciar gnome-session-shutdown.target ao recibir EOF ou un byte único pola " "stdin" -#: tools/gnome-session-ctl.c:246 +#: tools/gnome-session-ctl.c:247 msgid "Signal initialization done to gnome-session" msgstr "Inicialización de sinal feita para gnome-session" -#: tools/gnome-session-ctl.c:247 +#: tools/gnome-session-ctl.c:248 msgid "Restart dbus.service if it is running" msgstr "Reiniciar dbus.service se está executándose" -#: tools/gnome-session-ctl.c:275 +#: tools/gnome-session-ctl.c:249 +msgid "" +"Run from ExecStopPost to start gnome-session-failed.target on service failure" +msgstr "" +"Execute desde ExecStopPost para iniciar o obxectivo gnome-session-failed " +"cando falle o servizo" + +#: tools/gnome-session-ctl.c:279 msgid "Program needs exactly one parameter" msgstr "O programa precisa exactamente un parámetro" #: tools/gnome-session-inhibit.c:108 #, c-format +#| msgid "" +#| "%s [OPTION…] COMMAND\n" +#| "\n" +#| "Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n" +#| "\n" +#| " -h, --help Show this help\n" +#| " --version Show program version\n" +#| " --app-id ID The application id to use\n" +#| " when inhibiting (optional)\n" +#| " --reason REASON The reason for inhibiting (optional)\n" +#| " --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n" +#| " logout, switch-user, suspend, idle, automount\n" +#| " --inhibit-only Do not launch COMMAND and wait forever instead\n" +#| "\n" +#| "If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n" msgid "" "%s [OPTION…] COMMAND\n" "\n" @@ -284,6 +307,7 @@ msgid "" " --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n" " logout, switch-user, suspend, idle, automount\n" " --inhibit-only Do not launch COMMAND and wait forever instead\n" +" -l, --list List the existing inhibitions, and exit\n" "\n" "If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n" msgstr "" @@ -299,16 +323,17 @@ msgstr "" " --inhibit ARG Cousas a inhibir, lista separada por comas de:\n" " logout, switch-user, suspend, idle, automount\n" " --inhibit-only Non executar ORDE e agardar no lugar\n" +" -l, --list Lista as inhibicións existentes, e sae\n" "\n" "Se non se especifica a opción --inhibit, asúmese idle.\n" -#: tools/gnome-session-inhibit.c:146 +#: tools/gnome-session-inhibit.c:288 #, c-format msgid "Failed to execute %s\n" msgstr "Produciuse un erro ao executar %s\n" -#: tools/gnome-session-inhibit.c:206 tools/gnome-session-inhibit.c:216 -#: tools/gnome-session-inhibit.c:226 +#: tools/gnome-session-inhibit.c:352 tools/gnome-session-inhibit.c:362 +#: tools/gnome-session-inhibit.c:372 #, c-format msgid "%s requires an argument\n" msgstr "%s require un argumento\n" |