diff options
author | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2020-07-29 12:30:59 +0200 |
---|---|---|
committer | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2020-07-29 12:42:10 +0200 |
commit | ff3b1347d322d1adabc76ea5d11e6c99d924b3a6 (patch) | |
tree | 89a817acf03fbc36c724c7a7ca8ee3c80b03d373 | |
parent | faa4c2cbdc305a017ff4cd09d5c6afcc5276df1a (diff) | |
download | gnome-session-ff3b1347d322d1adabc76ea5d11e6c99d924b3a6.tar.gz |
Updated Spanish translation
-rw-r--r-- | po/es.po | 76 |
1 files changed, 46 insertions, 30 deletions
@@ -13,21 +13,21 @@ # Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2005, 2006. # # Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2009-2011. -# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011-2019. +# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011-2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-session.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-session/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-06 16:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-20 10:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-13 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-29 09:11+0200\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:3 @@ -122,11 +122,11 @@ msgstr "Reno_mbrar sesión" msgid "_Continue" msgstr "_Continuar" -#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:313 +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:318 msgid "Oh no! Something has gone wrong." msgstr "Algo salió mal." -#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320 +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:325 msgid "" "A problem has occurred and the system can’t recover. Please contact a system " "administrator" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "" "Ocurrió un problema y el sistema no se puede recuperar. Contacte con un " "administrador del sistema" -#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322 +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:327 msgid "" "A problem has occurred and the system can’t recover. All extensions have " "been disabled as a precaution." @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "" "Ocurrió un problema y el sistema no se puede recuperar. Por precaución, se " "han desactivado todas las extensiones." -#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:324 +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:329 msgid "" "A problem has occurred and the system can’t recover.\n" "Please log out and try again." @@ -150,27 +150,27 @@ msgstr "" "Ocurrió un problema y el sistema no se puede recuperar.\n" "Cierre la sesión e inténtelo de nuevo." -#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:339 +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:344 msgid "_Log Out" msgstr "Ce_rrar la sesión" -#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 gnome-session/main.c:396 +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:412 gnome-session/main.c:404 msgid "Enable debugging code" msgstr "Activar el código de depuración" -#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:362 +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:413 msgid "Allow logout" msgstr "Permitir cerrar sesión" -#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:363 +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:414 msgid "Show extension warning" msgstr "Mostrar advertencias de las extensiones" -#: gnome-session/gsm-manager.c:1289 gnome-session/gsm-manager.c:1967 +#: gnome-session/gsm-manager.c:1289 gnome-session/gsm-manager.c:1999 msgid "Not responding" msgstr "No responde" -#: gnome-session/gsm-util.c:382 +#: gnome-session/gsm-util.c:415 msgid "_Log out" msgstr "_Cerrar la sesión" @@ -199,54 +199,53 @@ msgstr "" msgid "Could not create ICE listening socket: %s" msgstr "No se pudo crear el socket de escucha ICE: %s" -#: gnome-session/main.c:390 +#: gnome-session/main.c:398 msgid "Running as systemd service" msgstr "Ejecutándose como servicio de systemd" -#: gnome-session/main.c:391 -#| msgid "Specify session management ID" +#: gnome-session/main.c:399 msgid "Use systemd session management" msgstr "Usar el gestor de sesión de systemd" -#: gnome-session/main.c:393 +#: gnome-session/main.c:401 msgid "Use builtin session management (rather than the systemd based one)" msgstr "" "Usar la gestión de sesiones implementada (en lugar de la basada en systemd)" -#: gnome-session/main.c:394 +#: gnome-session/main.c:402 msgid "Override standard autostart directories" msgstr "Sobrescribir las carpetas de inicio automático estándar" -#: gnome-session/main.c:394 +#: gnome-session/main.c:402 msgid "AUTOSTART_DIR" msgstr "CARPETA_DE_AUTOINICIO" -#: gnome-session/main.c:395 +#: gnome-session/main.c:403 msgid "Session to use" msgstr "Sesión que usar" -#: gnome-session/main.c:395 +#: gnome-session/main.c:403 msgid "SESSION_NAME" msgstr "NOMBRE_DE_LA_SESIÓN" -#: gnome-session/main.c:397 +#: gnome-session/main.c:405 msgid "Do not load user-specified applications" msgstr "No cargar las aplicaciones especificadas por el usuario" -#: gnome-session/main.c:398 +#: gnome-session/main.c:406 msgid "Version of this application" msgstr "Versión de esta aplicación" #. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong -#: gnome-session/main.c:400 +#: gnome-session/main.c:408 msgid "Show the fail whale dialog for testing" msgstr "Mostrar el diálogo de la ballena de pruebas" -#: gnome-session/main.c:401 +#: gnome-session/main.c:409 msgid "Disable hardware acceleration check" msgstr "Desactivar la verificación de aceleración hardware" -#: gnome-session/main.c:433 +#: gnome-session/main.c:441 msgid " — the GNOME session manager" msgstr " - El gestor de sesiones de GNOME" @@ -276,6 +275,21 @@ msgstr "El programa necesita exactamente un parámetro" #: tools/gnome-session-inhibit.c:108 #, c-format +#| msgid "" +#| "%s [OPTION…] COMMAND\n" +#| "\n" +#| "Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n" +#| "\n" +#| " -h, --help Show this help\n" +#| " --version Show program version\n" +#| " --app-id ID The application id to use\n" +#| " when inhibiting (optional)\n" +#| " --reason REASON The reason for inhibiting (optional)\n" +#| " --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n" +#| " logout, switch-user, suspend, idle, automount\n" +#| " --inhibit-only Do not launch COMMAND and wait forever instead\n" +#| "\n" +#| "If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n" msgid "" "%s [OPTION…] COMMAND\n" "\n" @@ -289,6 +303,7 @@ msgid "" " --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n" " logout, switch-user, suspend, idle, automount\n" " --inhibit-only Do not launch COMMAND and wait forever instead\n" +" -l, --list List the existing inhibitions, and exit\n" "\n" "If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n" msgstr "" @@ -305,16 +320,17 @@ msgstr "" "de:\n" " logout, switch-user, suspend, idle, automount\n" " --inhibit-only No ejecutar COMANDO y esperar indefinidamente\n" +" -l, --list Listar las inhibiciones existentes y salir\n" "\n" "Si no se especifica la opción --inhibit se asume «idle».\n" -#: tools/gnome-session-inhibit.c:146 +#: tools/gnome-session-inhibit.c:288 #, c-format msgid "Failed to execute %s\n" msgstr "Falló al ejecutar %s\n" -#: tools/gnome-session-inhibit.c:206 tools/gnome-session-inhibit.c:216 -#: tools/gnome-session-inhibit.c:226 +#: tools/gnome-session-inhibit.c:352 tools/gnome-session-inhibit.c:362 +#: tools/gnome-session-inhibit.c:372 #, c-format msgid "%s requires an argument\n" msgstr "%s requiere un argumento\n" |