diff options
author | Milo Casagrande <milo@milo.name> | 2020-09-10 08:11:26 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-09-10 08:11:26 +0000 |
commit | 2ac5bff87478cc4ad7d1c266f2e6a65f0df354c0 (patch) | |
tree | c2ead47d9936d42a1ca3b8404c06eb4b112d5759 | |
parent | 3e826e1a62c172c3f5f2ee3f7e6c6814a18aab2a (diff) | |
download | gnome-session-2ac5bff87478cc4ad7d1c266f2e6a65f0df354c0.tar.gz |
Update Italian translation
-rw-r--r-- | po/it.po | 90 |
1 files changed, 50 insertions, 40 deletions
@@ -1,17 +1,17 @@ # Italian translation for gnome-session # This file is distributed under the same license as gnome-session package # Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (C) 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc. # Christopher R. Gabriel <cgabriel@pluto.linux.it>, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002. -# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019. +# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020. # Luca Ferretti <lferrett@gnome.org>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-session/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-06 16:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-04 10:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-31 14:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-02 09:37+0200\n" "Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n" "Language-Team: Italiano <tp@lists.linux.it>\n" "Language: it\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" #: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:3 msgid "Custom" @@ -112,11 +112,11 @@ msgstr "Rino_mina sessione" msgid "_Continue" msgstr "_Continua" -#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:313 +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:318 msgid "Oh no! Something has gone wrong." msgstr "Oh no! Qualcosa è andato storto." -#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320 +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:325 msgid "" "A problem has occurred and the system can’t recover. Please contact a system " "administrator" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "" "Si è verificato un problema impossibile da recuperare. Contattare " "l'amministratore di sistema." -#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322 +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:327 msgid "" "A problem has occurred and the system can’t recover. All extensions have " "been disabled as a precaution." @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "" "Si è verificato un problema impossibile da recuperare. Per precauzione, " "tutte le estensioni sono state disabilitate." -#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:324 +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:329 msgid "" "A problem has occurred and the system can’t recover.\n" "Please log out and try again." @@ -140,29 +140,29 @@ msgstr "" "Si è verificato un problema impossibile da recuperare.\n" "Terminare la sessione e provare di nuovo." -#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:339 +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:344 msgid "_Log Out" msgstr "_Termina sessione" -#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 gnome-session/main.c:396 +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:412 gnome-session/main.c:404 msgid "Enable debugging code" msgstr "Abilita codice di debug" -#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:362 +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:413 msgid "Allow logout" msgstr "Consente di terminare la sessione" -#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:363 +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:414 msgid "Show extension warning" msgstr "Mostra gli avvisi delle estensioni" # non so se la forma è corretta, non ho provato # a inibire il termine sessione -#: gnome-session/gsm-manager.c:1289 gnome-session/gsm-manager.c:1967 +#: gnome-session/gsm-manager.c:1289 gnome-session/gsm-manager.c:1999 msgid "Not responding" msgstr "Non risponde" -#: gnome-session/gsm-util.c:382 +#: gnome-session/gsm-util.c:415 msgid "_Log out" msgstr "_Termina la sessione" @@ -190,61 +190,61 @@ msgstr "" msgid "Could not create ICE listening socket: %s" msgstr "Impossibile creare il socket di ascolto ICE: %s" -#: gnome-session/main.c:390 +#: gnome-session/main.c:398 msgid "Running as systemd service" msgstr "In esecuzione come servizio systemd" -#: gnome-session/main.c:391 +#: gnome-session/main.c:399 msgid "Use systemd session management" msgstr "Usa la gestione della sessione di systemd" -#: gnome-session/main.c:393 +#: gnome-session/main.c:401 msgid "Use builtin session management (rather than the systemd based one)" msgstr "" "Usa la gestione della sessione di sistema (al posto di quella di systemd)" -#: gnome-session/main.c:394 +#: gnome-session/main.c:402 msgid "Override standard autostart directories" msgstr "Non tiene conto delle directory standard di avvio automatico" -#: gnome-session/main.c:394 +#: gnome-session/main.c:402 msgid "AUTOSTART_DIR" msgstr "DIR_AUTOSTART" -#: gnome-session/main.c:395 +#: gnome-session/main.c:403 msgid "Session to use" msgstr "Sessione da usare" -#: gnome-session/main.c:395 +#: gnome-session/main.c:403 msgid "SESSION_NAME" msgstr "NOME_SESSIONE" -#: gnome-session/main.c:397 +#: gnome-session/main.c:405 msgid "Do not load user-specified applications" msgstr "Non carica le applicazioni specificate dall'utente" -#: gnome-session/main.c:398 +#: gnome-session/main.c:406 msgid "Version of this application" msgstr "Versione di questa applicazione" #. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong -#: gnome-session/main.c:400 +#: gnome-session/main.c:408 msgid "Show the fail whale dialog for testing" msgstr "Mostra il dialogo «fail whale» per test" -#: gnome-session/main.c:401 +#: gnome-session/main.c:409 msgid "Disable hardware acceleration check" msgstr "Disabilita il controllo sull'accelerazione hardware" -#: gnome-session/main.c:433 +#: gnome-session/main.c:441 msgid " — the GNOME session manager" msgstr " — Il gestore di sessioni di GNOME" -#: tools/gnome-session-ctl.c:244 +#: tools/gnome-session-ctl.c:245 msgid "Start gnome-session-shutdown.target" msgstr "Avvia gnome-session-shutdown.target" -#: tools/gnome-session-ctl.c:245 +#: tools/gnome-session-ctl.c:246 msgid "" "Start gnome-session-shutdown.target when receiving EOF or a single byte on " "stdin" @@ -252,15 +252,22 @@ msgstr "" "Avvia gnome-session-shutdown.target quando si riceve EOF o un singolo byte " "sullo stdin" -#: tools/gnome-session-ctl.c:246 +#: tools/gnome-session-ctl.c:247 msgid "Signal initialization done to gnome-session" msgstr "Inizializzazione segnale eseguita su gnome-session" -#: tools/gnome-session-ctl.c:247 +#: tools/gnome-session-ctl.c:248 msgid "Restart dbus.service if it is running" msgstr "Riavvia dbus.service se è in esecuzione" -#: tools/gnome-session-ctl.c:275 +#: tools/gnome-session-ctl.c:249 +msgid "" +"Run from ExecStopPost to start gnome-session-failed.target on service failure" +msgstr "" +"Esegue da ExecStopPost per avviare gnome-session-failed.target quando un " +"servizio non funziona" + +#: tools/gnome-session-ctl.c:279 msgid "Program needs exactly one parameter" msgstr "Il programma necessita esattamente di un parametro" @@ -279,31 +286,34 @@ msgid "" " --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n" " logout, switch-user, suspend, idle, automount\n" " --inhibit-only Do not launch COMMAND and wait forever instead\n" +" -l, --list List the existing inhibitions, and exit\n" "\n" "If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n" msgstr "" "%s [OPZIONE…] COMANDO\n" "\n" -"Esegue COMANDO durante l'inibizione di alcune funzionalità di sessione.\n" +"Esegue COMANDO durante il blocco di alcune funzionalità di sessione.\n" "\n" " -h, --help Mostra questo aiuto\n" " --version Mostra la versione del programma\n" " --app-id ID L'id dell'applicazione da usare\n" -" durante l'inibizione (opzionale)\n" -" --reason MOTIVO Il motivo dell'inibizione (opzionale)\n" -" --inhibit ARG Elenco separato da virgola di elementi da inibire:\n" +" durante il blocco (opzionale)\n" +" --reason MOTIVO Il motivo del blocco (opzionale)\n" +" --inhibit ARG Elenco separato da virgola di elementi da bloccare:\n" " logout, switch-user, suspend, idle, automount\n" " --inhibit-only Non esegue COMANDO e attende per sempre\n" +" -l, --list Elenca i blocchi esistenti ed esce\n" +"\n" "\n" -"Se non è specificata alcuna opzine per --inhibit, viene usato idle.\n" +"Se non è specificata alcuna opzione per --inhibit, viene usato idle.\n" -#: tools/gnome-session-inhibit.c:146 +#: tools/gnome-session-inhibit.c:288 #, c-format msgid "Failed to execute %s\n" msgstr "Esecuzione di %s non riuscita\n" -#: tools/gnome-session-inhibit.c:206 tools/gnome-session-inhibit.c:216 -#: tools/gnome-session-inhibit.c:226 +#: tools/gnome-session-inhibit.c:352 tools/gnome-session-inhibit.c:362 +#: tools/gnome-session-inhibit.c:372 #, c-format msgid "%s requires an argument\n" msgstr "%s richiede un parametro\n" |