diff options
author | Marek Černocký <marek@manet.cz> | 2015-03-04 19:41:40 +0100 |
---|---|---|
committer | Marek Černocký <marek@manet.cz> | 2015-03-04 19:41:40 +0100 |
commit | 9f40b2c3e3d51ae7a5fd10a42f5c7377046d8e11 (patch) | |
tree | 94283c49ecaef7298d58fab06a8865e7b3136100 | |
parent | 5be1fafc4958fe1ff00af206a2498b7d86574515 (diff) | |
download | gnome-session-9f40b2c3e3d51ae7a5fd10a42f5c7377046d8e11.tar.gz |
Updated Czech translation
-rw-r--r-- | po/cs.po | 220 |
1 files changed, 50 insertions, 170 deletions
@@ -11,15 +11,15 @@ # Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2004, 2005, 2006. # Petr Tomeš <ptomes@gmail.com>, 2006. # Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. -# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2012, 2013. +# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2012, 2013, 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-session master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "session&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-09 23:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-09 18:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-04 08:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-04 19:40+0100\n" "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n" "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n" "Language: cs\n" @@ -30,58 +30,6 @@ msgstr "" "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:120 -msgid "Select Command" -msgstr "Vybrat příkaz" - -#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:193 -msgid "Add Startup Program" -msgstr "Přidat program při přihlášení" - -#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:197 -msgid "Edit Startup Program" -msgstr "Upravit program při přihlášení" - -#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:484 -msgid "The startup command cannot be empty" -msgstr "Příkaz při přihlášení nesmí být prázdný" - -#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:490 -msgid "The startup command is not valid" -msgstr "Příkaz při přihlášení není platný" - -#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:519 -msgid "Enabled" -msgstr "Povoleno" - -#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:531 -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:543 -msgid "Program" -msgstr "Program" - -#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:747 -msgid "Startup Applications Preferences" -msgstr "Předvolby aplikací spouštěných při přihlášení" - -#: ../capplet/gsp-app.c:276 -msgid "No name" -msgstr "Bez názvu" - -#: ../capplet/gsp-app.c:282 -msgid "No description" -msgstr "Bez popisu" - -#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:309 -msgid "Version of this application" -msgstr "Verze této aplikace" - -#: ../capplet/main.c:61 -msgid "Could not display help document" -msgstr "Nelze zobrazit dokument nápovědy" - #: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:1 msgid "Custom" msgstr "Vlastní" @@ -102,14 +50,6 @@ msgstr "Toto sezení vás přihlásí do GNOME" msgid "GNOME dummy" msgstr "GNOME dummy" -#: ../data/gnome-session-properties.desktop.in.in.h:1 -msgid "Startup Applications" -msgstr "Aplikace spouštěné při přihlášení" - -#: ../data/gnome-session-properties.desktop.in.in.h:2 -msgid "Choose what applications to start when you log in" -msgstr "Vybere aplikace, které se mají spouštět při přihlášení" - #: ../data/gnome-wayland.desktop.in.h:1 #: ../data/gnome-wayland.session.desktop.in.in.h:1 msgid "GNOME on Wayland" @@ -123,7 +63,7 @@ msgstr "Toto sezení vás přihlásí do GNOME, bude používat Wayland" msgid "Custom Session" msgstr "Vlastní sezení" -#: ../data/session-selector.ui.h:2 ../tools/gnome-session-selector.c:103 +#: ../data/session-selector.ui.h:2 ../tools/gnome-session-selector.c:102 msgid "Please select a custom session to run" msgstr "Vyberte prosím vlastní sezení, které chcete spustit" @@ -179,79 +119,11 @@ msgstr "_Příkaz:" msgid "_Name:" msgstr "_Název:" -#: ../egg/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format -msgid "File is not a valid .desktop file" -msgstr "Soubor není platným souborem .desktop" - -#. translators: 'Version' is from a desktop file, and -#. * should not be translated. '%s' would probably be a -#. * version number. -#: ../egg/eggdesktopfile.c:191 -#, c-format -msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" -msgstr "Nerozpoznaná verze „%s“ souboru pracovní plochy" - -#: ../egg/eggdesktopfile.c:974 -#, c-format -msgid "Starting %s" -msgstr "Spouští se %s" - -#: ../egg/eggdesktopfile.c:1116 -#, c-format -msgid "Application does not accept documents on command line" -msgstr "Aplikace neumožňuje přijmout dokumenty v příkazovém řádku" - -#: ../egg/eggdesktopfile.c:1184 -#, c-format -msgid "Unrecognized launch option: %d" -msgstr "Nerozpoznaná spouštěcí volba: %d" - -#. translators: The 'Type=Link' string is found in a -#. * desktop file, and should not be translated. -#: ../egg/eggdesktopfile.c:1391 -#, c-format -msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" -msgstr "URI dokumentu nelze postoupit položce pracovní plochy „Type=Link“" - -#: ../egg/eggdesktopfile.c:1412 -#, c-format -msgid "Not a launchable item" -msgstr "Není spustitelnou položkou" - -#: ../egg/eggsmclient.c:226 -msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "Vypnout spojení se správcem sezení" - -#: ../egg/eggsmclient.c:229 -msgid "Specify file containing saved configuration" -msgstr "Určit soubor obsahující uložené nastavení" - -#: ../egg/eggsmclient.c:229 -msgid "FILE" -msgstr "SOUBOR" - -#: ../egg/eggsmclient.c:232 -msgid "Specify session management ID" -msgstr "Určit ID správce sezení" - -#: ../egg/eggsmclient.c:232 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: ../egg/eggsmclient.c:253 -msgid "Session management options:" -msgstr "Volby správy sezení:" - -#: ../egg/eggsmclient.c:254 -msgid "Show session management options" -msgstr "Zobrazit volby správy sezení" - -#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:295 +#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:313 msgid "Oh no! Something has gone wrong." msgstr "Jejda! Něco se pokazilo." -#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:302 +#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320 msgid "" "A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system " "administrator" @@ -259,7 +131,7 @@ msgstr "" "Došlo ke komplikacím a systém se nepodařilo obnovit. Kontaktujte prosím " "správce systému" -#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:304 +#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322 msgid "" "A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have " "been disabled as a precaution." @@ -267,7 +139,7 @@ msgstr "" "Došlo ke komplikacím a systém se nepodařilo obnovit. Všechna rozšíření byla " "preventivně zakázána." -#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:306 +#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:324 msgid "" "A problem has occurred and the system can't recover.\n" "Please log out and try again." @@ -275,27 +147,27 @@ msgstr "" "Došlo ke komplikacím a systém se nepodařilo obnovit.\n" "Odhlaste se prosím a zkuste to znovu." -#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:321 +#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:339 msgid "_Log Out" msgstr "_Odhlásit se" -#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:343 ../gnome-session/main.c:307 +#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 ../gnome-session/main.c:243 msgid "Enable debugging code" msgstr "Zapnout ladicí kód" -#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:344 +#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:362 msgid "Allow logout" msgstr "Umožnit odhlášení" -#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:345 +#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:363 msgid "Show extension warning" msgstr "Zobrazit varování rozšíření" -#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1271 ../gnome-session/gsm-manager.c:2043 +#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1251 ../gnome-session/gsm-manager.c:1896 msgid "Not responding" msgstr "Neodpovídá" -#: ../gnome-session/gsm-util.c:411 +#: ../gnome-session/gsm-util.c:381 msgid "_Log out" msgstr "Odh_lásit se" @@ -303,56 +175,64 @@ msgstr "Odh_lásit se" #. * then the XSMP client already has set several XSMP #. * properties. But it could still be that SmProgram is not set. #. -#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:559 +#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:557 msgid "Remembered Application" msgstr "Zapamatovaná aplikace" -#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1209 +#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1207 msgid "This program is blocking logout." msgstr "Tento program brání odhlášení." -#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:341 +#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:340 msgid "" "Refusing new client connection because the session is currently being shut " "down\n" msgstr "" "Odmítnutí spojení nového klienta, jelikož právě probíhá vypnutí sezení\n" -#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:610 +#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:609 #, c-format msgid "Could not create ICE listening socket: %s" msgstr "Nelze vytvořit socket naslouchání ICE: %s" -#: ../gnome-session/main.c:305 +#: ../gnome-session/main.c:241 msgid "Override standard autostart directories" msgstr "Přepsat standardní adresáře automatického spuštění" -#: ../gnome-session/main.c:305 +#: ../gnome-session/main.c:241 msgid "AUTOSTART_DIR" msgstr "ADR_AUTOSPUŠTĚNÍ" -#: ../gnome-session/main.c:306 +#: ../gnome-session/main.c:242 msgid "Session to use" msgstr "Sezení, které se má použít" -#: ../gnome-session/main.c:306 +#: ../gnome-session/main.c:242 msgid "SESSION_NAME" msgstr "NÁZEV_SEZENÍ" -#: ../gnome-session/main.c:308 +#: ../gnome-session/main.c:244 msgid "Do not load user-specified applications" msgstr "Nenahrávat uživatelem zadané aplikace" +#: ../gnome-session/main.c:245 +msgid "Version of this application" +msgstr "Verze této aplikace" + #. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong -#: ../gnome-session/main.c:311 +#: ../gnome-session/main.c:247 msgid "Show the fail whale dialog for testing" msgstr "Zobrazit dialogové okno černé barvy pro testování" -#: ../gnome-session/main.c:344 +#: ../gnome-session/main.c:248 +msgid "Disable hardware acceleration check" +msgstr "Zakázat kontrolu hardwarové akcelerace" + +#: ../gnome-session/main.c:267 msgid " - the GNOME session manager" msgstr " – správce sezení GNOME" -#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:110 +#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:108 #, c-format msgid "" "%s [OPTION...] COMMAND\n" @@ -386,64 +266,64 @@ msgstr "" "\n" "Pokud není zadána volba --inhibit, použije se idle.\n" -#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:148 +#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:146 #, c-format msgid "Failed to execute %s\n" msgstr "Nepodařilo se spustit %s\n" -#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:208 ../tools/gnome-session-inhibit.c:218 -#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:228 +#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:206 ../tools/gnome-session-inhibit.c:216 +#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:226 #, c-format msgid "%s requires an argument\n" msgstr "%s vyžaduje argument\n" -#: ../tools/gnome-session-selector.c:62 +#: ../tools/gnome-session-selector.c:61 #, c-format msgid "Session %d" msgstr "Sezení %d" -#: ../tools/gnome-session-selector.c:108 +#: ../tools/gnome-session-selector.c:107 msgid "" "Session names are not allowed to start with ‘.’ or contain ‘/’ characters" msgstr "Názvy sezení nemohou začínat znakem „.“ nebo obsahovat znak „/“" -#: ../tools/gnome-session-selector.c:112 +#: ../tools/gnome-session-selector.c:111 msgid "Session names are not allowed to start with ‘.’" msgstr "Názvy sezení nemohou začínat znakem „.“" -#: ../tools/gnome-session-selector.c:116 +#: ../tools/gnome-session-selector.c:115 msgid "Session names are not allowed to contain ‘/’ characters" msgstr "Názvy sezení nemohou obsahovat znak „/“" -#: ../tools/gnome-session-selector.c:124 +#: ../tools/gnome-session-selector.c:123 #, c-format msgid "A session named ‘%s’ already exists" msgstr "Sezení s názvem „%s“ již existuje" -#: ../tools/gnome-session-quit.c:53 +#: ../tools/gnome-session-quit.c:49 msgid "Log out" msgstr "Odhlásit se" -#: ../tools/gnome-session-quit.c:54 +#: ../tools/gnome-session-quit.c:50 msgid "Power off" msgstr "Vypnout" -#: ../tools/gnome-session-quit.c:55 +#: ../tools/gnome-session-quit.c:51 msgid "Reboot" msgstr "Restartovat" -#: ../tools/gnome-session-quit.c:56 +#: ../tools/gnome-session-quit.c:52 msgid "Ignoring any existing inhibitors" msgstr "Ignorovat jakékoliv existující inhibitory" -#: ../tools/gnome-session-quit.c:57 +#: ../tools/gnome-session-quit.c:53 msgid "Don't prompt for user confirmation" msgstr "Nevyžadovat potvrzení od uživatele" -#: ../tools/gnome-session-quit.c:91 ../tools/gnome-session-quit.c:101 +#: ../tools/gnome-session-quit.c:87 ../tools/gnome-session-quit.c:101 msgid "Could not connect to the session manager" msgstr "Nelze se spojit se správcem sezení" -#: ../tools/gnome-session-quit.c:203 +#: ../tools/gnome-session-quit.c:196 msgid "Program called with conflicting options" -msgstr "Program volán s kolidujícími volbami" +msgstr "Program volán s kolidujícími volbami"
\ No newline at end of file |