summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMarek Černocký <marek@manet.cz>2015-03-04 19:41:40 +0100
committerMarek Černocký <marek@manet.cz>2015-03-04 19:41:40 +0100
commit9f40b2c3e3d51ae7a5fd10a42f5c7377046d8e11 (patch)
tree94283c49ecaef7298d58fab06a8865e7b3136100
parent5be1fafc4958fe1ff00af206a2498b7d86574515 (diff)
downloadgnome-session-9f40b2c3e3d51ae7a5fd10a42f5c7377046d8e11.tar.gz
Updated Czech translation
-rw-r--r--po/cs.po220
1 files changed, 50 insertions, 170 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index eca0396c..d0a79797 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,15 +11,15 @@
# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2004, 2005, 2006.
# Petr Tomeš <ptomes@gmail.com>, 2006.
# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
-# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2012, 2013.
+# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2012, 2013, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-09 23:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-09 18:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-04 08:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-04 19:40+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -30,58 +30,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:120
-msgid "Select Command"
-msgstr "Vybrat příkaz"
-
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:193
-msgid "Add Startup Program"
-msgstr "Přidat program při přihlášení"
-
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:197
-msgid "Edit Startup Program"
-msgstr "Upravit program při přihlášení"
-
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:484
-msgid "The startup command cannot be empty"
-msgstr "Příkaz při přihlášení nesmí být prázdný"
-
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:490
-msgid "The startup command is not valid"
-msgstr "Příkaz při přihlášení není platný"
-
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:519
-msgid "Enabled"
-msgstr "Povoleno"
-
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:531
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikona"
-
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:543
-msgid "Program"
-msgstr "Program"
-
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:747
-msgid "Startup Applications Preferences"
-msgstr "Předvolby aplikací spouštěných při přihlášení"
-
-#: ../capplet/gsp-app.c:276
-msgid "No name"
-msgstr "Bez názvu"
-
-#: ../capplet/gsp-app.c:282
-msgid "No description"
-msgstr "Bez popisu"
-
-#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:309
-msgid "Version of this application"
-msgstr "Verze této aplikace"
-
-#: ../capplet/main.c:61
-msgid "Could not display help document"
-msgstr "Nelze zobrazit dokument nápovědy"
-
#: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:1
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"
@@ -102,14 +50,6 @@ msgstr "Toto sezení vás přihlásí do GNOME"
msgid "GNOME dummy"
msgstr "GNOME dummy"
-#: ../data/gnome-session-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Startup Applications"
-msgstr "Aplikace spouštěné při přihlášení"
-
-#: ../data/gnome-session-properties.desktop.in.in.h:2
-msgid "Choose what applications to start when you log in"
-msgstr "Vybere aplikace, které se mají spouštět při přihlášení"
-
#: ../data/gnome-wayland.desktop.in.h:1
#: ../data/gnome-wayland.session.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME on Wayland"
@@ -123,7 +63,7 @@ msgstr "Toto sezení vás přihlásí do GNOME, bude používat Wayland"
msgid "Custom Session"
msgstr "Vlastní sezení"
-#: ../data/session-selector.ui.h:2 ../tools/gnome-session-selector.c:103
+#: ../data/session-selector.ui.h:2 ../tools/gnome-session-selector.c:102
msgid "Please select a custom session to run"
msgstr "Vyberte prosím vlastní sezení, které chcete spustit"
@@ -179,79 +119,11 @@ msgstr "_Příkaz:"
msgid "_Name:"
msgstr "_Název:"
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:165
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "Soubor není platným souborem .desktop"
-
-#. translators: 'Version' is from a desktop file, and
-#. * should not be translated. '%s' would probably be a
-#. * version number.
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:191
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "Nerozpoznaná verze „%s“ souboru pracovní plochy"
-
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:974
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Spouští se %s"
-
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1116
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "Aplikace neumožňuje přijmout dokumenty v příkazovém řádku"
-
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1184
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "Nerozpoznaná spouštěcí volba: %d"
-
-#. translators: The 'Type=Link' string is found in a
-#. * desktop file, and should not be translated.
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1391
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "URI dokumentu nelze postoupit položce pracovní plochy „Type=Link“"
-
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1412
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Není spustitelnou položkou"
-
-#: ../egg/eggsmclient.c:226
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "Vypnout spojení se správcem sezení"
-
-#: ../egg/eggsmclient.c:229
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "Určit soubor obsahující uložené nastavení"
-
-#: ../egg/eggsmclient.c:229
-msgid "FILE"
-msgstr "SOUBOR"
-
-#: ../egg/eggsmclient.c:232
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "Určit ID správce sezení"
-
-#: ../egg/eggsmclient.c:232
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: ../egg/eggsmclient.c:253
-msgid "Session management options:"
-msgstr "Volby správy sezení:"
-
-#: ../egg/eggsmclient.c:254
-msgid "Show session management options"
-msgstr "Zobrazit volby správy sezení"
-
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:295
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:313
msgid "Oh no! Something has gone wrong."
msgstr "Jejda! Něco se pokazilo."
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:302
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320
msgid ""
"A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system "
"administrator"
@@ -259,7 +131,7 @@ msgstr ""
"Došlo ke komplikacím a systém se nepodařilo obnovit. Kontaktujte prosím "
"správce systému"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:304
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322
msgid ""
"A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have "
"been disabled as a precaution."
@@ -267,7 +139,7 @@ msgstr ""
"Došlo ke komplikacím a systém se nepodařilo obnovit. Všechna rozšíření byla "
"preventivně zakázána."
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:306
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:324
msgid ""
"A problem has occurred and the system can't recover.\n"
"Please log out and try again."
@@ -275,27 +147,27 @@ msgstr ""
"Došlo ke komplikacím a systém se nepodařilo obnovit.\n"
"Odhlaste se prosím a zkuste to znovu."
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:321
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:339
msgid "_Log Out"
msgstr "_Odhlásit se"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:343 ../gnome-session/main.c:307
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 ../gnome-session/main.c:243
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Zapnout ladicí kód"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:344
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:362
msgid "Allow logout"
msgstr "Umožnit odhlášení"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:345
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:363
msgid "Show extension warning"
msgstr "Zobrazit varování rozšíření"
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1271 ../gnome-session/gsm-manager.c:2043
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1251 ../gnome-session/gsm-manager.c:1896
msgid "Not responding"
msgstr "Neodpovídá"
-#: ../gnome-session/gsm-util.c:411
+#: ../gnome-session/gsm-util.c:381
msgid "_Log out"
msgstr "Odh_lásit se"
@@ -303,56 +175,64 @@ msgstr "Odh_lásit se"
#. * then the XSMP client already has set several XSMP
#. * properties. But it could still be that SmProgram is not set.
#.
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:559
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:557
msgid "Remembered Application"
msgstr "Zapamatovaná aplikace"
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1209
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1207
msgid "This program is blocking logout."
msgstr "Tento program brání odhlášení."
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:341
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:340
msgid ""
"Refusing new client connection because the session is currently being shut "
"down\n"
msgstr ""
"Odmítnutí spojení nového klienta, jelikož právě probíhá vypnutí sezení\n"
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:610
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:609
#, c-format
msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
msgstr "Nelze vytvořit socket naslouchání ICE: %s"
-#: ../gnome-session/main.c:305
+#: ../gnome-session/main.c:241
msgid "Override standard autostart directories"
msgstr "Přepsat standardní adresáře automatického spuštění"
-#: ../gnome-session/main.c:305
+#: ../gnome-session/main.c:241
msgid "AUTOSTART_DIR"
msgstr "ADR_AUTOSPUŠTĚNÍ"
-#: ../gnome-session/main.c:306
+#: ../gnome-session/main.c:242
msgid "Session to use"
msgstr "Sezení, které se má použít"
-#: ../gnome-session/main.c:306
+#: ../gnome-session/main.c:242
msgid "SESSION_NAME"
msgstr "NÁZEV_SEZENÍ"
-#: ../gnome-session/main.c:308
+#: ../gnome-session/main.c:244
msgid "Do not load user-specified applications"
msgstr "Nenahrávat uživatelem zadané aplikace"
+#: ../gnome-session/main.c:245
+msgid "Version of this application"
+msgstr "Verze této aplikace"
+
#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
-#: ../gnome-session/main.c:311
+#: ../gnome-session/main.c:247
msgid "Show the fail whale dialog for testing"
msgstr "Zobrazit dialogové okno černé barvy pro testování"
-#: ../gnome-session/main.c:344
+#: ../gnome-session/main.c:248
+msgid "Disable hardware acceleration check"
+msgstr "Zakázat kontrolu hardwarové akcelerace"
+
+#: ../gnome-session/main.c:267
msgid " - the GNOME session manager"
msgstr " – správce sezení GNOME"
-#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:110
+#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:108
#, c-format
msgid ""
"%s [OPTION...] COMMAND\n"
@@ -386,64 +266,64 @@ msgstr ""
"\n"
"Pokud není zadána volba --inhibit, použije se idle.\n"
-#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:148
+#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:146
#, c-format
msgid "Failed to execute %s\n"
msgstr "Nepodařilo se spustit %s\n"
-#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:208 ../tools/gnome-session-inhibit.c:218
-#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:228
+#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:206 ../tools/gnome-session-inhibit.c:216
+#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:226
#, c-format
msgid "%s requires an argument\n"
msgstr "%s vyžaduje argument\n"
-#: ../tools/gnome-session-selector.c:62
+#: ../tools/gnome-session-selector.c:61
#, c-format
msgid "Session %d"
msgstr "Sezení %d"
-#: ../tools/gnome-session-selector.c:108
+#: ../tools/gnome-session-selector.c:107
msgid ""
"Session names are not allowed to start with ‘.’ or contain ‘/’ characters"
msgstr "Názvy sezení nemohou začínat znakem „.“ nebo obsahovat znak „/“"
-#: ../tools/gnome-session-selector.c:112
+#: ../tools/gnome-session-selector.c:111
msgid "Session names are not allowed to start with ‘.’"
msgstr "Názvy sezení nemohou začínat znakem „.“"
-#: ../tools/gnome-session-selector.c:116
+#: ../tools/gnome-session-selector.c:115
msgid "Session names are not allowed to contain ‘/’ characters"
msgstr "Názvy sezení nemohou obsahovat znak „/“"
-#: ../tools/gnome-session-selector.c:124
+#: ../tools/gnome-session-selector.c:123
#, c-format
msgid "A session named ‘%s’ already exists"
msgstr "Sezení s názvem „%s“ již existuje"
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:49
msgid "Log out"
msgstr "Odhlásit se"
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:54
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:50
msgid "Power off"
msgstr "Vypnout"
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:55
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:51
msgid "Reboot"
msgstr "Restartovat"
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:56
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:52
msgid "Ignoring any existing inhibitors"
msgstr "Ignorovat jakékoliv existující inhibitory"
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:57
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
msgid "Don't prompt for user confirmation"
msgstr "Nevyžadovat potvrzení od uživatele"
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:91 ../tools/gnome-session-quit.c:101
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:87 ../tools/gnome-session-quit.c:101
msgid "Could not connect to the session manager"
msgstr "Nelze se spojit se správcem sezení"
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:203
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:196
msgid "Program called with conflicting options"
-msgstr "Program volán s kolidujícími volbami"
+msgstr "Program volán s kolidujícími volbami" \ No newline at end of file