diff options
author | Changwoo Ryu <cwryu@debian.org> | 2015-03-05 18:24:05 +0900 |
---|---|---|
committer | Changwoo Ryu <cwryu@debian.org> | 2015-03-05 18:24:31 +0900 |
commit | 9e4f4df2b101335e523f1d41ea1cd72eecbe0961 (patch) | |
tree | 03479ad1575c56b441d288bfa455197941c128d5 | |
parent | 4af3f8739cc6d6a607e59415ee55cf0f09b5b1b2 (diff) | |
download | gnome-session-9e4f4df2b101335e523f1d41ea1cd72eecbe0961.tar.gz |
Updated Korean translation
-rw-r--r-- | po/ko.po | 220 |
1 files changed, 50 insertions, 170 deletions
@@ -3,7 +3,7 @@ # # Updated by Sung-Hyun Nam <namsh@kldp.org>, 2000 # Updated by Young-Ho Cha <ganadist@chollian.net>, 2000,2001,2006,2007 -# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 1998, 2002-2013. +# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 1998, 2002-2013, 2015. # # # 용어: @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "session&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-09 23:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-14 04:16+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-05 08:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-05 18:18+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n" "Language: ko\n" @@ -25,58 +25,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:120 -msgid "Select Command" -msgstr "명령 선택" - -#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:193 -msgid "Add Startup Program" -msgstr "시작 프로그램 추가" - -#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:197 -msgid "Edit Startup Program" -msgstr "시작 프로그램 편집" - -#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:484 -msgid "The startup command cannot be empty" -msgstr "시작 프로그램을 비워 둘 수 없습니다" - -#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:490 -msgid "The startup command is not valid" -msgstr "시작 프로그램이 올바르지 않습니다" - -#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:519 -msgid "Enabled" -msgstr "사용하기" - -#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:531 -msgid "Icon" -msgstr "아이콘" - -#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:543 -msgid "Program" -msgstr "프로그램" - -#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:747 -msgid "Startup Applications Preferences" -msgstr "시작 프로그램 기본 설정" - -#: ../capplet/gsp-app.c:276 -msgid "No name" -msgstr "이름 없음" - -#: ../capplet/gsp-app.c:282 -msgid "No description" -msgstr "설명 없음" - -#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:309 -msgid "Version of this application" -msgstr "이 프로그램의 버전" - -#: ../capplet/main.c:61 -msgid "Could not display help document" -msgstr "도움말 문서를 표시할 수 없습니다" - #: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:1 msgid "Custom" msgstr "사용자 지정" @@ -97,14 +45,6 @@ msgstr "이 세션을 사용하면 그놈에 로그인합니다" msgid "GNOME dummy" msgstr "그놈 더미" -#: ../data/gnome-session-properties.desktop.in.in.h:1 -msgid "Startup Applications" -msgstr " 시작 프로그램" - -#: ../data/gnome-session-properties.desktop.in.in.h:2 -msgid "Choose what applications to start when you log in" -msgstr "로그인할 때 어떤 프로그램을 시작할 지 고릅니다" - #: ../data/gnome-wayland.desktop.in.h:1 #: ../data/gnome-wayland.session.desktop.in.in.h:1 msgid "GNOME on Wayland" @@ -118,7 +58,7 @@ msgstr "이 세션을 사용하면 그놈에 로그인합니다" msgid "Custom Session" msgstr "사용자 지정 세션" -#: ../data/session-selector.ui.h:2 ../tools/gnome-session-selector.c:103 +#: ../data/session-selector.ui.h:2 ../tools/gnome-session-selector.c:102 msgid "Please select a custom session to run" msgstr "실행할 세션을 직접 지정하십시오" @@ -174,85 +114,17 @@ msgstr "명령(_M):" msgid "_Name:" msgstr "이름(_N):" -#: ../egg/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format -msgid "File is not a valid .desktop file" -msgstr "올바른 .desktop 파일이 아닙니다" - -#. translators: 'Version' is from a desktop file, and -#. * should not be translated. '%s' would probably be a -#. * version number. -#: ../egg/eggdesktopfile.c:191 -#, c-format -msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" -msgstr "desktop 파일 버전을 ('%s') 인식할 수 없습니다" - -#: ../egg/eggdesktopfile.c:974 -#, c-format -msgid "Starting %s" -msgstr "%s 시작" - -#: ../egg/eggdesktopfile.c:1116 -#, c-format -msgid "Application does not accept documents on command line" -msgstr "명령행에서 문서를 지정할 수 없는 프로그램입니다" - -#: ../egg/eggdesktopfile.c:1184 -#, c-format -msgid "Unrecognized launch option: %d" -msgstr "알 수 없는 실행 옵션: %d" - -#. translators: The 'Type=Link' string is found in a -#. * desktop file, and should not be translated. -#: ../egg/eggdesktopfile.c:1391 -#, c-format -msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" -msgstr "문서 URI는 'Type=Link' desktop 항목에 넘길 수 없습니다" - -#: ../egg/eggdesktopfile.c:1412 -#, c-format -msgid "Not a launchable item" -msgstr "실행할 수 있는 항목이 없습니다" - -#: ../egg/eggsmclient.c:226 -msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "세션 관리자에 연결하지 않습니다" - -#: ../egg/eggsmclient.c:229 -msgid "Specify file containing saved configuration" -msgstr "설정을 저장할 파일을 지정합니다" - -#: ../egg/eggsmclient.c:229 -msgid "FILE" -msgstr "<파일>" - -#: ../egg/eggsmclient.c:232 -msgid "Specify session management ID" -msgstr "세션 관리 ID를 지정합니다" - -#: ../egg/eggsmclient.c:232 -msgid "ID" -msgstr "<ID>" - -#: ../egg/eggsmclient.c:253 -msgid "Session management options:" -msgstr "세션 관리 옵션:" - -#: ../egg/eggsmclient.c:254 -msgid "Show session management options" -msgstr "세션 관리 옵션을 표시합니다" - -#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:295 +#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:313 msgid "Oh no! Something has gone wrong." msgstr "아, 뭔가 문제가 생겼습니다." -#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:302 +#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320 msgid "" "A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system " "administrator" msgstr "문제가 발생했지만 복구하지 못했습니다. 시스템 관리자에게 문의하십시오" -#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:304 +#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322 msgid "" "A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have " "been disabled as a precaution." @@ -260,7 +132,7 @@ msgstr "" "문제가 발생했지만 복구하지 못했습니다. 안전을 위해 모든 확장 기능을 사용하지 " "않도록 만듭니다." -#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:306 +#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:324 msgid "" "A problem has occurred and the system can't recover.\n" "Please log out and try again." @@ -268,27 +140,27 @@ msgstr "" "문제가 발생했지만 복구하지 못했습니다.\n" "로그아웃하고 다시 시도하십시오." -#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:321 +#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:339 msgid "_Log Out" msgstr "로그아웃(_L)" -#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:343 ../gnome-session/main.c:307 +#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 ../gnome-session/main.c:243 msgid "Enable debugging code" msgstr "디버깅 코드를 사용합니다" -#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:344 +#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:362 msgid "Allow logout" msgstr "로그아웃 허용" -#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:345 +#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:363 msgid "Show extension warning" msgstr "확장 경고 표시" -#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1271 ../gnome-session/gsm-manager.c:2043 +#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1251 ../gnome-session/gsm-manager.c:1896 msgid "Not responding" msgstr "응답 없음" -#: ../gnome-session/gsm-util.c:411 +#: ../gnome-session/gsm-util.c:381 msgid "_Log out" msgstr "로그아웃(_L)" @@ -296,55 +168,63 @@ msgstr "로그아웃(_L)" #. * then the XSMP client already has set several XSMP #. * properties. But it could still be that SmProgram is not set. #. -#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:559 +#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:557 msgid "Remembered Application" msgstr "기억한 프로그램" -#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1209 +#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1207 msgid "This program is blocking logout." msgstr "이 프로그램이 로그아웃을 막고 있습니다." -#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:341 +#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:340 msgid "" "Refusing new client connection because the session is currently being shut " "down\n" msgstr "지금 세션을 끝내는 중이므로 새 클라이언트 연결을 거부합니다.\n" -#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:610 +#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:609 #, c-format msgid "Could not create ICE listening socket: %s" msgstr "ICE 리스닝 소켓을 만들 수 없습니다: %s" -#: ../gnome-session/main.c:305 +#: ../gnome-session/main.c:241 msgid "Override standard autostart directories" msgstr "기본 자동 시작 디렉토리 대신 사용합니다" -#: ../gnome-session/main.c:305 +#: ../gnome-session/main.c:241 msgid "AUTOSTART_DIR" msgstr "<자동시작_폴더>" -#: ../gnome-session/main.c:306 +#: ../gnome-session/main.c:242 msgid "Session to use" msgstr "사용할 세션" -#: ../gnome-session/main.c:306 +#: ../gnome-session/main.c:242 msgid "SESSION_NAME" msgstr "<세션_이름>" -#: ../gnome-session/main.c:308 +#: ../gnome-session/main.c:244 msgid "Do not load user-specified applications" msgstr "사용자가 지정한 프로그램을 읽어들이지 않습니다" +#: ../gnome-session/main.c:245 +msgid "Version of this application" +msgstr "이 프로그램의 버전" + #. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong -#: ../gnome-session/main.c:311 +#: ../gnome-session/main.c:247 msgid "Show the fail whale dialog for testing" -msgstr "테스트 용도로 고래 표시" +msgstr "테스트 용도로 고래 대화창을 표시합니다" + +#: ../gnome-session/main.c:248 +msgid "Disable hardware acceleration check" +msgstr "하드웨어 가속 기능을 검사 하지 않습니다" -#: ../gnome-session/main.c:344 +#: ../gnome-session/main.c:267 msgid " - the GNOME session manager" msgstr "- 그놈 세션 관리자" -#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:110 +#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:108 #, c-format msgid "" "%s [OPTION...] COMMAND\n" @@ -376,64 +256,64 @@ msgstr "" "\n" "--inhibit 옵션을 지정하지 않았다면, 입력 없음 기능만 금지합니다.\n" -#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:148 +#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:146 #, c-format msgid "Failed to execute %s\n" msgstr "%s 실행 실패\n" -#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:208 ../tools/gnome-session-inhibit.c:218 -#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:228 +#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:206 ../tools/gnome-session-inhibit.c:216 +#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:226 #, c-format msgid "%s requires an argument\n" msgstr "%s requires an argument\n" -#: ../tools/gnome-session-selector.c:62 +#: ../tools/gnome-session-selector.c:61 #, c-format msgid "Session %d" msgstr "세션 %d" -#: ../tools/gnome-session-selector.c:108 +#: ../tools/gnome-session-selector.c:107 msgid "" "Session names are not allowed to start with ‘.’ or contain ‘/’ characters" msgstr "'.'으로 시작하거나 '/'가 들어간 세션 이름은 허용하지 않습니다" -#: ../tools/gnome-session-selector.c:112 +#: ../tools/gnome-session-selector.c:111 msgid "Session names are not allowed to start with ‘.’" msgstr "'.'으로 시작하는 세션 이름은 허용하지 않습니다" -#: ../tools/gnome-session-selector.c:116 +#: ../tools/gnome-session-selector.c:115 msgid "Session names are not allowed to contain ‘/’ characters" msgstr "'/'가 들어간 세션 이름은 허용하지 않습니다" -#: ../tools/gnome-session-selector.c:124 +#: ../tools/gnome-session-selector.c:123 #, c-format msgid "A session named ‘%s’ already exists" msgstr "이름이 '%s'인 세션이 이미 있습니다" -#: ../tools/gnome-session-quit.c:53 +#: ../tools/gnome-session-quit.c:49 msgid "Log out" msgstr "로그아웃" -#: ../tools/gnome-session-quit.c:54 +#: ../tools/gnome-session-quit.c:50 msgid "Power off" msgstr "전원 끄기" -#: ../tools/gnome-session-quit.c:55 +#: ../tools/gnome-session-quit.c:51 msgid "Reboot" msgstr "다시 시작" -#: ../tools/gnome-session-quit.c:56 +#: ../tools/gnome-session-quit.c:52 msgid "Ignoring any existing inhibitors" msgstr "금지하는 프로그램이 있어도 무시" -#: ../tools/gnome-session-quit.c:57 +#: ../tools/gnome-session-quit.c:53 msgid "Don't prompt for user confirmation" msgstr "사용자 확인 질문을 하지 않기" -#: ../tools/gnome-session-quit.c:91 ../tools/gnome-session-quit.c:101 +#: ../tools/gnome-session-quit.c:87 ../tools/gnome-session-quit.c:101 msgid "Could not connect to the session manager" msgstr "세션 관리자에 연결할 수 없습니다" -#: ../tools/gnome-session-quit.c:203 +#: ../tools/gnome-session-quit.c:196 msgid "Program called with conflicting options" msgstr "함께 사용할 수 없는 옵션을 같이 사용했습니다" |