summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sk.po
blob: 8ff789805bc07cecdcde4cc1c88618dc23a7080a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
# Slovak translation for gnome-screenshot.
# Copyright (C) 2000-2003, 2005, 2008-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-utils package.
# Stanislav Višňovský <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2000-2002.
# Stanislav Višňovský <visnovsky@kde.org>, 2003.
# Stanislav Višňovský <visnov@suse.cz>, 2003.
# Ivan Noris <vix@vazka.sk>, 2005.
# Pavol Klačanský <pavol@klacansky.com>, 2008-2012.
# Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-screenshot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-20 20:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-20 22:09+0100\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"

# desktop entry name;
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:698
msgid "Screenshot"
msgstr "Snímka obrazovky"

# desktop entry comment;
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:699
msgid "Save images of your screen or individual windows"
msgstr "Ukladá obrázky vašej obrazovky alebo jednotlivých okien"

#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3
msgid "snapshot;capture;print;"
msgstr "snímka;zachytenie;tlač;"

# PM: zobrazuje sa to v unity preverte či je to dobre?
# desktop action screen name
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4
msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
msgstr "Zachytiť snímku celej obrazovky"

# desktop action window name
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:5
msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
msgstr "Zachytiť snímku aktuálneho okna"

#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1
msgid "About Screenshot"
msgstr "O programe Snímka obrazovky"

#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:2
msgid "Help"
msgstr "Pomocník"

#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:3
msgid "Quit"
msgstr "Ukončiť"

#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:1
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "K_opírovať do schránky"

#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "_Názov:"

#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:3
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Uložiť _do priečinka:"

#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:4
msgid "*"
msgstr "*"

# snimka
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1
msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
msgstr "Snímka obrazovky špecifická pre dané okno (zastaralé)"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has "
"been deprecated and it is no longer in use."
msgstr ""
"Zachytiť len aktuálne okno namiesto celej plochy. Tento kľúč je zastaralý a "
"viac sa už nepoužíva."

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:3
msgid "Screenshot delay"
msgstr "Oneskorenie snímky obrazovky"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:4
msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
msgstr "Počet sekúnd, ktoré počkať pred zosnímaním obrazovky."

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:5
msgid "Screenshot directory"
msgstr "Adresár snímok obrazoviek"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:6
msgid "The directory where the screenshots will be saved by default."
msgstr "Predvolený adresár, kam sa budú ukladať snímky obrazovky."

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:7
msgid "Last save directory"
msgstr "Adresár posledného uloženia"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:8
msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode."
msgstr ""
"Adresár, kam bola naposledy uložená snímka obrazovky v interaktívnom režime."

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:9
msgid "Include Border"
msgstr "Zahrnúť okraj"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:10
msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
msgstr "Do snímky obrazovky zahrnúť okraj správcu okien"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:11
msgid "Include Pointer"
msgstr "Zahrnúť kurzor"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:12
msgid "Include the pointer in the screenshot"
msgstr "Do snímky obrazovky zahrnúť kurzor"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:13
msgid "Include ICC Profile"
msgstr "Zahrnúť ICC profil"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:14
msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file"
msgstr "Do súboru snímky obrazovky zahrnúť ICC profil cieľa"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:15
msgid "Border Effect"
msgstr "Efekty okraja"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:16
msgid ""
"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
"\"none\", and \"border\"."
msgstr ""
"Efekt, ktorý sa má pridať okolo okraja. Možné hodnoty sú „shadow“ (tieň), "
"„none“ (žiadny) a „border“ (okraj)."

#: ../src/screenshot-application.c:143
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\""
msgstr "Súbor s názvom „%s“ už existuje v „%s“"

#: ../src/screenshot-application.c:150
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Prepísať existujúci súbor?"

#: ../src/screenshot-application.c:171 ../src/screenshot-application.c:180
#: ../src/screenshot-application.c:351 ../src/screenshot-application.c:355
#: ../src/screenshot-application.c:396 ../src/screenshot-application.c:399
msgid "Unable to capture a screenshot"
msgstr "Nepodarilo sa zachytiť snímku obrazovky"

#: ../src/screenshot-application.c:172
msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
msgstr "Chyba pri vytváraní súboru. Prosím, zopakujte to s iným umiestnením."

#: ../src/screenshot-application.c:352
msgid "Error creating file"
msgstr "Chyba pri vytváraní súboru"

#: ../src/screenshot-application.c:363 ../src/screenshot-application.c:429
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Zachytená snímka obrazovky"

#: ../src/screenshot-application.c:397
msgid "All possible methods failed"
msgstr "Všetky možné metódy zlyhali"

#: ../src/screenshot-application.c:530
msgid "Send the grab directly to the clipboard"
msgstr "Odoslať zachytenie priamo do schránky"

#: ../src/screenshot-application.c:531
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Zachytiť okno namiesto celej obrazovky"

#: ../src/screenshot-application.c:532
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "Namiesto celej obrazovky zachytiť len jej časť"

#: ../src/screenshot-application.c:533
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "Zahrnúť okraj okna do snímky"

#: ../src/screenshot-application.c:534
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "Odstrániť okraj okna zo snímky obrazovky"

#: ../src/screenshot-application.c:535
msgid "Include the pointer with the screenshot"
msgstr "Do snímky obrazovky zahrnúť kurzor"

#: ../src/screenshot-application.c:536
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "Zachytiť snímku obrazovky s určeným oneskorením [v sekundách]"

#. translators: this is the last part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
#: ../src/screenshot-application.c:536
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:409
msgid "seconds"
msgstr "sekúnd"

#: ../src/screenshot-application.c:537
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr ""
"Efekt, ktorý sa má pridať k okraju (shadow - tieň, border - okraj alebo none "
"- žiadny)"

#: ../src/screenshot-application.c:537
msgid "effect"
msgstr "efekt"

#: ../src/screenshot-application.c:538
msgid "Interactively set options"
msgstr "Interaktívne nastaviť možnosti"

#: ../src/screenshot-application.c:539
msgid "Save screenshot directly to this file"
msgstr "Uložiť snímku obrazovky priamo do tohoto súboru"

#: ../src/screenshot-application.c:539
msgid "filename"
msgstr "názov súboru"

#: ../src/screenshot-application.c:553
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Zachytiť snímku obrazovky"

#: ../src/screenshot-application.c:701
msgid "translator-credits"
msgstr "Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>"

#: ../src/screenshot-config.c:56
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr "Konfliktné voľby: --window a --area by nemali byť používané spolu.\n"

#: ../src/screenshot-config.c:63
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr "Konfliktné voľby: --area a --delay by nemali byť používané spolu.\n"

#: ../src/screenshot-dialog.c:172
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Uložiť snímku obrazovky"

#: ../src/screenshot-dialog.c:188
msgid "Select a folder"
msgstr "Vyberte priečinok"

#: ../src/screenshot-dialog.c:285
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Obrazovka.png"

#. translators: this is the name of the file that gets made up
#. * with the screenshot if the entire screen is taken
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:144
#, c-format
msgid "Screenshot from %s.png"
msgstr "Obrazovka z %s.png"

#. translators: this is the name of the file that gets
#. * made up with the screenshot if the entire screen is
#. * taken
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:151
#, c-format
msgid "Screenshot from %s - %d.png"
msgstr "Obrazovka z %s - %d.png"

# ide o efekt
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:148
msgid "None"
msgstr "Žiadny"

#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:149
msgid "Drop shadow"
msgstr "Vrhnutý tieň"

#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:150
msgid "Border"
msgstr "Okraj"

#. * Include pointer *
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:254
msgid "Include _pointer"
msgstr "Zahrnúť k_urzor"

#. * Include window border *
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:264
msgid "Include the window _border"
msgstr "Zahrnúť ok_raj okna"

#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:281
msgid "Apply _effect:"
msgstr "Použiť _efekt:"

#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:343
msgid "Grab the whole sc_reen"
msgstr "Zachytiť celú ob_razovku"

#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:357
msgid "Grab the current _window"
msgstr "Zachytiť aktuálne o_kno"

#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:369
msgid "Select _area to grab"
msgstr "Označiť obl_asť na zachytenie"

#. translators: this is the first part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:389
msgid "Grab after a _delay of"
msgstr "Zachytiť s _oneskorením"

#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:435
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:453
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Urobiť snímku obrazovky"

#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:454
msgid "Effects"
msgstr "Efekty"

#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:457
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "Urobiť _snímku obrazovky"

#: ../src/screenshot-utils.c:724
msgid "Error loading the help page"
msgstr "Chyba pri načítavaní pomocníka"