summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/bn_IN.po
blob: b43a60a8fc3766604cc0db9123b24715d82fa961 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
# translation of bn_IN.po to Bengali INDIA
# Bengali India Translation of Gnome-Utils
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation.
# This file is distributed under the same license as the gnome-utils package.
# 
# Runa Bhattacharjee <runa@bengalinux.org>, 2005.
# Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
# sray <sray@redhat.com>, 2013. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bn_IN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 22:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-03 02:15-0400\n"
"Last-Translator: sray <sray@redhat.com>\n"
"Language-Team: Bengali (India) <anubad@lists.ankur.org.in>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bn-IN\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"\n"
"\n"
"X-Generator: Zanata 3.1.2\n"

#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1
#: ../src/screenshot-application.c:777
msgid "Screenshot"
msgstr "স্ক্রিন-শট"

#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2
#: ../src/screenshot-application.c:778
msgid "Save images of your screen or individual windows"
msgstr "পর্দা অথবা স্বতন্ত্র উইন্ডোর ছবি সংরক্ষণ করুন"

#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3
msgid "snapshot;capture;print;"
msgstr "স্ন্যাপশট;ক্যাপচার;প্রিন্ট;"

#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4
msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
msgstr "সম্পূর্ণ পর্দার একটি ছবি নিন"

#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:5
msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
msgstr "বর্তমান উইন্ডোর ছবি নিন"

#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1
msgid "About Screenshot"
msgstr "স্ক্রিন-শট পরিচিতি"

#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:2
msgid "Help"
msgstr "সাহায্য"

#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:3
msgid "Quit"
msgstr "প্রস্থান"

#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:1
msgid "Save Screenshot"
msgstr "পর্দার ছবি সংরক্ষণ করুন"

#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "নাম:(_N)"

#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:3
msgid "Save in _folder:"
msgstr "চিহ্নিত ফোল্ডারে সংরক্ষণ করা হবে (_f)"

#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:4
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "ক্লিপ-বোর্ডে কপি করুন (_o)"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1
msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
msgstr "উইন্ডোর ক্ষেত্রে নির্দিষ্ট পর্দার ছবি (অবচিত)"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has "
"been deprecated and it is no longer in use."
msgstr ""
"সম্পূর্ণ ডেস্কটপের পরিবর্তে, শুধুমাত্র বর্তমান উইন্ডোর ছবি গ্রহণ করা হবে। এই "
"কি অবচিত হয়েছে এবং বর্তমানে ব্যবহার করা হয় না।"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:3
msgid "Screenshot delay"
msgstr "পর্দার ছবি গ্রহণের পূর্বে অপেক্ষাকাল"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:4
msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
msgstr "পর্দার ছবি তোলার পূর্বে অপেক্ষার কাল, সেকেন্ড অনুযায়ী ধার্য।"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:5
msgid "Screenshot directory"
msgstr "পর্দার ছবি সংরক্ষণের ডিরেক্টরি"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:6
msgid "The directory where the screenshots will be saved by default."
msgstr "পর্দার ছবি সংরক্ষণের উদ্দেশ্যে ব্যবহৃত ডিফল্ট ফোল্ডার।"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:7
msgid "Last save directory"
msgstr "সংরক্ষণের সর্বশেষ ডিরেক্টরি"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:8
msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode."
msgstr ""
"ইন্টারেক্টিভ মোডে পর্দার ছবি সংরক্ষণের উদ্দেশ্যে ব্যবহৃত সর্বশেষ ফোল্ডার।"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:9
msgid "Include Border"
msgstr "প্রান্ত রেখা অন্তর্ভুক্ত করা হবে"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:10
msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
msgstr ""
"পর্দার ছবির মধ্যে উইন্ডো পরিচালনব্যবস্থার প্রান্তরেখা অন্তর্ভুক্ত করা হবে"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:11
msgid "Include Pointer"
msgstr "পয়েন্টার অন্তর্ভুক্ত করা হবে"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:12
msgid "Include the pointer in the screenshot"
msgstr "পর্দার ছবিতে পয়েন্টার অন্তর্ভুক্ত করা হবে"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:13
msgid "Include ICC Profile"
msgstr "ICC প্রোফাইল অন্তর্ভুক্ত করা হবে"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:14
msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file"
msgstr ""
"স্ক্রিন-শট ফাইলের মধ্যে উদ্দিষ্ট সামগ্রীর ICC প্রোফাইল অন্তর্ভুক্ত করা হবে"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:15
msgid "Border Effect"
msgstr "প্রান্তরেখার ইফেক্ট"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:16
msgid ""
"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
"\"none\", and \"border\"."
msgstr ""
"প্রান্তরেখার বাহির অংশে যে ইফেক্ট প্রয়োগ করা হবে। সম্ভাব্য মান \"shadow "
"(ছায়া)\", \"none(শূণ্য)\" এবং \"black-line(কালো-রেখা)\"।"

#: ../src/screenshot-application.c:144
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\""
msgstr "\"%s\" নামক একটি ফাইল বর্তমানে \"%s\"-র মধ্যে উপস্থিত রয়েছে"

#: ../src/screenshot-application.c:151
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "বর্তমান ফাইলটি মুছে নতুন করে প্রস্তুত করা হবে কি?"

#: ../src/screenshot-application.c:172
#: ../src/screenshot-application.c:181
#: ../src/screenshot-application.c:461
#: ../src/screenshot-application.c:465
#: ../src/screenshot-application.c:505
#: ../src/screenshot-application.c:508
msgid "Unable to capture a screenshot"
msgstr "পর্দার ছবি তুলতে ব্যর্থ।"

#: ../src/screenshot-application.c:173
msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
msgstr ""
"ফাইল তৈরি করতে ত্রুটি। অনুগ্রহ করে ভিন্ন অবস্থান নির্বাচন করে পুনরায় "
"প্রচেষ্টা করুন।"

#: ../src/screenshot-application.c:462
msgid "Error creating file"
msgstr "ফাইল তৈরি করতে ত্রুটি"

#: ../src/screenshot-application.c:473
#: ../src/screenshot-application.c:538
msgid "Screenshot taken"
msgstr "পর্দার ছবি গ্রহণ করা হয়েছে"

#: ../src/screenshot-application.c:506
msgid "All possible methods failed"
msgstr "সম্ভাব্য সকল পদ্ধতি বিফল হয়েছে"

#: ../src/screenshot-application.c:639
msgid "Send the grab directly to the clipboard"
msgstr "প্রাপ্ত ছবিটি সরাসরি ক্লিপ-বোর্ডে পাঠানো হবে"

#: ../src/screenshot-application.c:640
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "সম্পর্ণ পর্দার পরিবর্তে শুধুমাত্র একটি উইন্ডোর ছবি নেওয়া হবে"

#: ../src/screenshot-application.c:641
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "সম্পর্ণ পর্দার পরিবর্তে, পর্দার একটি অংশের ছবি নেওয়া হবে"

#: ../src/screenshot-application.c:642
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "পর্দার ছবিতে উইন্ডোর প্রান্তরেখা অন্তর্ভুক্ত করা হবে"

#: ../src/screenshot-application.c:643
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "পর্দার ছবিতে উইন্ডোর প্রান্তরেখা অন্তর্ভুক্ত করা হবে না"

#: ../src/screenshot-application.c:644
msgid "Include the pointer with the screenshot"
msgstr "পর্দার ছবিতে পয়েন্টার অন্তর্ভুক্ত করা হবে"

#: ../src/screenshot-application.c:645
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "সনির্দিষ্ট সময় [সেকেন্ডে ব্যক্ত] অতিক্রান্ত হওয়ার পরে ছবি নেওয়া হবে"

#. translators: this is the last part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#: ../src/screenshot-application.c:645
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:415
msgid "seconds"
msgstr "সেকেন্ড অপেক্ষা করা হবে "

#: ../src/screenshot-application.c:646
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr ""
"প্রান্তরেখার জন্য প্রয়োগের উদ্দেশ্যে ইফেক্ট (ছায়া, প্রান্তরেখা অথবা শূণ্য)"

#: ../src/screenshot-application.c:646
msgid "effect"
msgstr "ইফেক্ট"

#: ../src/screenshot-application.c:647
msgid "Interactively set options"
msgstr "ইন্টারেক্টিভ ভাবে বিকল্পের মান ধার্য করা হবে"

#: ../src/screenshot-application.c:648
msgid "Save screenshot directly to this file"
msgstr "পর্দার ছবি সরাসরি চিহ্নিত ফাইলের সংরক্ষণ করা হবে"

#: ../src/screenshot-application.c:648
msgid "filename"
msgstr "ফাইলের নাম"

#: ../src/screenshot-application.c:662
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "সম্পূর্ণ পর্দার একটি ছবি নিন"

#: ../src/screenshot-application.c:780
msgid "translator-credits"
msgstr "রুণা ভট্টাচার্য (runab@fedoraproject.org)"

#: ../src/screenshot-config.c:56
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same time."
"\n"
msgstr ""
"দ্বন্দ্বপূর্ণ বিকল্প: --window ও --area বিকল্প দুটি একসাথে ব্যবহার করা যাবে "
"না।\n"

#: ../src/screenshot-config.c:63
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same time."
"\n"
msgstr ""
"দ্বন্দ্বপূর্ণ বিকল্প: --area ও --delay বিকল্প দুটি একসাথে ব্যবহার করা যাবে "
"না।\n"

#: ../src/screenshot-dialog.c:309
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Screenshot.png"

#. translators: this is the name of the file that gets made up
#. * with the screenshot if the entire screen is taken
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:144
#, c-format
msgid "Screenshot from %s.png"
msgstr "%s.png থেকে প্রাপ্ত পর্দার ছবি"

#. translators: this is the name of the file that gets
#. * made up with the screenshot if the entire screen is
#. * taken
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:151
#, c-format
msgid "Screenshot from %s - %d.png"
msgstr "%s - %d.png থেকে প্রাপ্ত পর্দার ছবি"

#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:154
msgid "None"
msgstr "শূণ্য"

#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:155
msgid "Drop shadow"
msgstr "ছায়া প্রয়োগ করা হবে"

#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:156
msgid "Border"
msgstr "প্রান্তরেখা"

#. * Include pointer *
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:260
msgid "Include _pointer"
msgstr "পয়েন্টার অন্তর্ভুক্ত করা হবে (_p)"

#. * Include window border *
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:270
msgid "Include the window _border"
msgstr "উইন্ডোর প্রান্তরেখা অন্তর্ভুক্ত করা হবে (_b)"

#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:287
msgid "Apply _effect:"
msgstr "ইফেক্ট প্রয়োগ করা হবে: (_e)"

#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:349
msgid "Grab the whole sc_reen"
msgstr "সম্পূর্ণ পর্দার ছবি গ্রহণ করা হবে (_r)"

#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:363
msgid "Grab the current _window"
msgstr "বর্তমান উইন্ডোর ছবি গ্রহণ করা হবে (_w)"

#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:375
msgid "Select _area to grab"
msgstr "গ্রহণ করার উদ্দেশ্যে প্রয়োজনীয় অংশ নির্বাচন করুন (_a)"

#. translators: this is the first part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:395
msgid "Grab after a _delay of"
msgstr "ছবি গ্রহণ করার পূর্বের বিলম্ব (_d)"

#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:448
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:458
msgid "Take Screenshot"
msgstr "পর্দার ছবি নিন"

#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:459
msgid "Effects"
msgstr "ইফেক্ট"

#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:479
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "পর্দার ছবি নিন (_S)"

#: ../src/screenshot-utils.c:724
msgid "Error loading the help page"
msgstr "সহায়িকা লোড করতে সমস্যা"