diff options
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 88 |
1 files changed, 46 insertions, 42 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-utils-2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-22 08:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-22 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-22 07:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-22 12:00+0200\n" "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n" "Language: sr\n" @@ -20,24 +20,25 @@ msgstr "" "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:790 +#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:1 +#: ../src/screenshot-application.c:767 msgid "Screenshot" msgstr "Снимач екрана" -#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:791 +#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:2 +#: ../src/screenshot-application.c:768 msgid "Save images of your screen or individual windows" msgstr "Сачувајте слике вашег екрана или појединачних прозора" -#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3 -#| msgid "snapshot;capture;print;" +#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:3 msgid "snapshot;capture;print;screenshot;" msgstr "снимак;сними;штампај;снимак екрана;" -#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4 +#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:4 msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen" msgstr "Направите снимак целог екрана" -#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:5 +#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:5 msgid "Take a Screenshot of the Current Window" msgstr "Направите снимак текућег прозора" @@ -188,79 +189,74 @@ msgstr "Снимак екрана је урађен" msgid "All possible methods failed" msgstr "Није успео ниједан од могућих начина" -#: ../src/screenshot-application.c:645 +#: ../src/screenshot-application.c:631 msgid "Send the grab directly to the clipboard" msgstr "Шаље снимљено директно у оставу" -#: ../src/screenshot-application.c:646 +#: ../src/screenshot-application.c:632 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "Снима прозор уместо читавог екрана" -#: ../src/screenshot-application.c:647 +#: ../src/screenshot-application.c:633 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "Обухвата област екрана уместо читавог екрана" -#: ../src/screenshot-application.c:648 +#: ../src/screenshot-application.c:634 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "Укључује ивице прозора у снимак екрана" -#: ../src/screenshot-application.c:649 +#: ../src/screenshot-application.c:635 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "Уклања ивице прозора из снимка екрана" -#: ../src/screenshot-application.c:650 +#: ../src/screenshot-application.c:636 msgid "Include the pointer with the screenshot" msgstr "Укључује показивач у снимак екрана" -#: ../src/screenshot-application.c:651 +#: ../src/screenshot-application.c:637 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "Снима екран након наведеног времена [у секундама]" #. translators: this is the last part of the "grab after a #. * delay of <spin button> seconds". #. -#: ../src/screenshot-application.c:651 -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:421 +#: ../src/screenshot-application.c:637 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:420 msgid "seconds" msgstr "секунде" -#: ../src/screenshot-application.c:652 -#| msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" +#: ../src/screenshot-application.c:638 msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)" -msgstr "Ефекат који се додаје на ивицу (сенка, ивица, порекло или ништа)" +msgstr "Дејство које се додаје на ивицу (сенка, ивица, порекло или ништа)" -#: ../src/screenshot-application.c:652 +#: ../src/screenshot-application.c:638 msgid "effect" msgstr "ефекат" -#: ../src/screenshot-application.c:653 +#: ../src/screenshot-application.c:639 msgid "Interactively set options" msgstr "Међудејствено поставља опције" -#: ../src/screenshot-application.c:654 +#: ../src/screenshot-application.c:640 msgid "Save screenshot directly to this file" msgstr "Чува снимак у ову датотеку" -#: ../src/screenshot-application.c:654 +#: ../src/screenshot-application.c:640 msgid "filename" msgstr "назив датотеке" -#: ../src/screenshot-application.c:655 +#: ../src/screenshot-application.c:641 msgid "Print version information and exit" msgstr "Исписује податке о издању и излази" -#: ../src/screenshot-application.c:669 -msgid "Take a picture of the screen" -msgstr "Прави снимак екрана радног окружења" - -#: ../src/screenshot-application.c:793 +#: ../src/screenshot-application.c:770 msgid "translator-credits" msgstr "" " Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" "\n" "http://prevod.org — превод на српски језик" -#: ../src/screenshot-config.c:59 +#: ../src/screenshot-config.c:116 #, c-format msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " @@ -268,7 +264,7 @@ msgid "" msgstr "" "Сукоб опција: „--window“ и „--area“ не могу бити коришћене у исто време.\n" -#: ../src/screenshot-config.c:66 +#: ../src/screenshot-config.c:123 #, c-format msgid "" "Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same " @@ -323,40 +319,45 @@ msgstr "Укључи _ивицу прозора" #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:293 msgid "Apply _effect:" -msgstr "Примени _ефекат:" +msgstr "Примени _дејство:" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:355 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:354 msgid "Grab the whole sc_reen" msgstr "Сними _целу радну површ" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:369 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:368 msgid "Grab the current _window" msgstr "Сними _тренутни прозор" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:381 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:380 msgid "Select _area to grab" msgstr "Изабери _област за снимање" #. translators: this is the first part of the "grab after a #. * delay of <spin button> seconds". #. -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:401 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:400 msgid "Grab after a _delay of" msgstr "Сними након _застоја од" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:470 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:469 msgid "Take Screenshot" msgstr "Снимак екрана" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:471 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:470 msgid "Effects" -msgstr "Ефекти" +msgstr "Дејства" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:493 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:483 +#| msgid "Help" +msgid "_Help" +msgstr "По_моћ" + +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:492 msgid "Take _Screenshot" msgstr "_Сними екран" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:510 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:509 msgid "_Cancel" msgstr "_Откажи" @@ -364,5 +365,8 @@ msgstr "_Откажи" msgid "Error loading the help page" msgstr "Грешка учитавања странице помоћи" +#~ msgid "Take a picture of the screen" +#~ msgstr "Прави снимак екрана радног окружења" + #~ msgid "About Screenshot" #~ msgstr "О снимачу екрана" |