diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 109 |
1 files changed, 54 insertions, 55 deletions
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-utils.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-screenshot/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-19 07:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-28 12:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-14 10:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-24 11:51+0200\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language: es_ES\n" @@ -92,13 +92,13 @@ msgstr "" "La extensión del tipo de archivo predeterminado para las capturas de " "pantalla." -#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:747 -#: src/screenshot-application.c:815 +#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:749 +#: src/screenshot-application.c:819 msgid "Screenshot" msgstr "Captura de pantalla" #: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:4 -#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:748 +#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:750 msgid "Save images of your screen or individual windows" msgstr "Guarde imágenes de su pantalla o de ventanas individuales" @@ -146,114 +146,111 @@ msgstr "" "Imágenes. Pulse Alt+ImprPant y obtendrá una captura solamente de la ventana " "seleccionada." -#: data/ui/screenshot-dialog.ui:13 +#: data/ui/screenshot-dialog.ui:17 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: data/ui/screenshot-dialog.ui:22 +#: data/ui/screenshot-dialog.ui:26 msgid "_Save" msgstr "_Guardar" -#: data/ui/screenshot-dialog.ui:39 +#: data/ui/screenshot-dialog.ui:43 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "C_opiar al portapapeles" -#: data/ui/screenshot-dialog.ui:83 -#| msgid "_Name" +#: data/ui/screenshot-dialog.ui:87 msgid "_Name:" msgstr "_Nombre:" -#: data/ui/screenshot-dialog.ui:106 +#: data/ui/screenshot-dialog.ui:110 msgid "_Folder:" msgstr "_Carpeta:" -#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:26 +#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:19 +msgid "_Take Screenshot" +msgstr "Cap_turar" + +#. Translators: This is a noun. This label is displayed above three buttons where users can chose the type of screenshot they want to make +#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:67 msgid "Capture Area" msgstr "Área de captura" -#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:59 -#| msgid "Screenshot" +#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:100 msgid "_Screen" msgstr "_Pantalla" -#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:92 +#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:133 msgid "_Window" msgstr "_Ventana" -#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:124 +#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:165 msgid "Se_lection" msgstr "Se_lección" -#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:160 +#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:188 msgid "Show _Pointer" msgstr "Mostrar _puntero" -#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:191 +#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:203 msgid "_Delay in Seconds" msgstr "_Retardo, en segundos" -#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:199 +#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:208 msgid "0" msgstr "0" -#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:222 -#| msgid "Take Screenshot" -msgid "_Take Screenshot" -msgstr "Cap_turar" - -#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:263 +#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:237 msgid "_Help" msgstr "A_yuda" -#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:267 -#| msgid "About Screenshot" +#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:241 msgid "_About Screenshot" msgstr "_Acerca de Captura de pantalla" -#: src/screenshot-application.c:145 +#: src/screenshot-application.c:147 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists in “%s”" msgstr "Ya existe un archivo llamado «%s» en «%s»" -#: src/screenshot-application.c:151 +#: src/screenshot-application.c:153 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "¿Sobrescribir el archivo existente?" -#: src/screenshot-application.c:167 src/screenshot-application.c:176 -#: src/screenshot-application.c:426 src/screenshot-application.c:430 -#: src/screenshot-application.c:472 src/screenshot-application.c:475 +#: src/screenshot-application.c:169 src/screenshot-application.c:178 +#: src/screenshot-application.c:428 src/screenshot-application.c:432 +#: src/screenshot-application.c:474 src/screenshot-application.c:477 msgid "Unable to capture a screenshot" msgstr "No se pudo tomar una captura de pantalla" -#: src/screenshot-application.c:168 +#: src/screenshot-application.c:170 msgid "Error creating file. Please choose another location and retry." msgstr "Error al crear el archivo. Elija otra ubicación e inténtelo de nnuevo." -#: src/screenshot-application.c:427 +#: src/screenshot-application.c:429 msgid "Error creating file" msgstr "Error al crear el archivo" -#: src/screenshot-application.c:438 src/screenshot-application.c:489 +#: src/screenshot-application.c:440 src/screenshot-application.c:491 msgid "Screenshot taken" msgstr "Captura de pantalla obtenida" -#: src/screenshot-application.c:473 +#: src/screenshot-application.c:475 msgid "All possible methods failed" msgstr "Fallaron todos los métodos posibles" -#: src/screenshot-application.c:590 +#: src/screenshot-application.c:592 msgid "Send the grab directly to the clipboard" msgstr "Enviar directamente lo obtenido al portapapeles" -#: src/screenshot-application.c:591 +#: src/screenshot-application.c:593 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "Capturar una ventana en vez de la pantalla entera" -#: src/screenshot-application.c:592 +#: src/screenshot-application.c:594 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "Capturar un área de la pantalla en lugar de la pantalla entera" -#: src/screenshot-application.c:593 +#: src/screenshot-application.c:595 msgid "" "Include the window border with the screenshot. This option is deprecated and " "window border is always included" @@ -261,7 +258,7 @@ msgstr "" "Incluir el borde de la ventana en la captura. Esta opción está obsoleta y el " "borde de la ventana se incluye siempre" -#: src/screenshot-application.c:594 +#: src/screenshot-application.c:596 msgid "" "Remove the window border from the screenshot. This option is deprecated and " "window border is always included" @@ -269,48 +266,50 @@ msgstr "" "Quitar el borde de la ventana en la captura. Esta opción está obsoleta y el " "borde de la ventana se incluye siempre" -#: src/screenshot-application.c:595 +#: src/screenshot-application.c:597 msgid "Include the pointer with the screenshot" msgstr "Incluir el puntero en la captura de pantalla" -#: src/screenshot-application.c:596 +#: src/screenshot-application.c:598 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "Capturar la pantalla después del retardo especificado [en segundos]" -#: src/screenshot-application.c:596 +#: src/screenshot-application.c:598 msgid "seconds" msgstr "segundos" -#: src/screenshot-application.c:597 -#| msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)" +#: src/screenshot-application.c:599 +#| msgid "" +#| "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none). Note: This " +#| "option is deprecated and is assumed to be none" msgid "" -"Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none). Note: This " -"option is deprecated and is assumed to be none" +"Effect to add to the border (‘shadow’, ‘border’, ‘vintage’ or ‘none’). Note: " +"This option is deprecated and is assumed to be ‘none’" msgstr "" "Efecto que añadir al borde (sombra, borde, antiguo o ninguno). Nota: esta " "opción está obsoleta y se asume que será «ninguno»" -#: src/screenshot-application.c:597 +#: src/screenshot-application.c:599 msgid "effect" msgstr "efecto" -#: src/screenshot-application.c:598 +#: src/screenshot-application.c:600 msgid "Interactively set options" msgstr "Establecer las opciones interactivamente" -#: src/screenshot-application.c:599 +#: src/screenshot-application.c:601 msgid "Save screenshot directly to this file" msgstr "Guardar la captura de pantalla en este archivo" -#: src/screenshot-application.c:599 +#: src/screenshot-application.c:601 msgid "filename" msgstr "nombre de archivo" -#: src/screenshot-application.c:600 +#: src/screenshot-application.c:602 msgid "Print version information and exit" msgstr "Mostrar información de la versión y salir" -#: src/screenshot-application.c:750 +#: src/screenshot-application.c:752 msgid "translator-credits" msgstr "Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2012" @@ -346,7 +345,7 @@ msgstr "Captura de pantalla de %s.%s" msgid "Screenshot from %s - %d.%s" msgstr "Captura de pantalla de %s - %d.%s" -#: src/screenshot-utils.c:733 +#: src/screenshot-utils.c:161 msgid "Error loading the help page" msgstr "Error al cargar la página de ayuda" |