diff options
author | Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com> | 2014-01-02 05:20:34 -0200 |
---|---|---|
committer | Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com> | 2014-01-02 05:20:34 -0200 |
commit | 6d82336e796d49bd3cf28545ae9b284deb7c7dcd (patch) | |
tree | 4271d79e9e520df989d5ee0ca77beb354657df50 /po/pt_BR.po | |
parent | 09026f3faa8625d1d6955a7811ffde3ce8292633 (diff) | |
download | gnome-screenshot-6d82336e796d49bd3cf28545ae9b284deb7c7dcd.tar.gz |
Updated Brazilian Portuguese translation
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 88 |
1 files changed, 45 insertions, 43 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index e090fdd..076c683 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,7 +1,6 @@ -# Brazilian Portuguese translation of GNOME Utils. -# Copyright (C) 1999-2013 the GNOME Utils authors. -# This file is distributed under the same license as the gnome-utils package. -# +# Brazilian Portuguese translation of gnome-screenshot. +# Copyright (C) 1999-2014 the gnome-screenshot authors. +# This file is distributed under the same license as the gnome-screenshot package. # Alexandre Hautequest <hquest@fesppr.br>, 1999. # Ariel Bressan da Silva <ariel@conectiva.com.br>, 2000. # Francisco Petrúcio Cavalcante Junior <fpcj@impa.br>, 2001. @@ -18,16 +17,17 @@ # Krix Apolinário <krixapolinario@gmail.com>, 2009. # Antonio Fernandes C. Neto <fernandesn@gnome.org>, 2010. # Rodrigo Padula de Oliveira <contato@rodrigopadula.com>, 2011. -# André Gondim <andregondim@ubuntu.com>, 2011. +# André Gondim <In memoriam>, 2011. # Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2012. +# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2013, 2014. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-utils\n" +"Project-Id-Version: gnome-screenshot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-17 12:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-17 10:27-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-28 02:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-02 05:18-0300\n" "Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -35,20 +35,19 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:785 +#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:787 msgid "Screenshot" msgstr "Captura de tela" -#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:786 +#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:788 msgid "Save images of your screen or individual windows" msgstr "Salvar imagens da sua tela ou de janelas individuais" -# Não tem que ser tradução literal, e sim palavras-chave em português que remetam às funções do software. #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3 -msgid "snapshot;capture;print;" -msgstr "captura de tela;captura;capturar;" +msgid "snapshot;capture;print;screenshot;" +msgstr "captura de tela;captura;capturar;screenshot" #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4 msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen" @@ -59,13 +58,13 @@ msgid "Take a Screenshot of the Current Window" msgstr "Tira uma imagem de captura da janela atual" #: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1 -msgid "About Screenshot" -msgstr "Sobre o Captura de tela" - -#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:2 msgid "Help" msgstr "Ajuda" +#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:2 +msgid "About" +msgstr "Sobre" + #: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:3 msgid "Quit" msgstr "Sair" @@ -166,103 +165,103 @@ msgstr "Extensão do tipo de arquivo padrão" msgid "The default file type extension for screenshots." msgstr "A extensão do tipo de arquivo padrão para capturas de telas." -#: ../src/screenshot-application.c:144 +#: ../src/screenshot-application.c:145 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\"" msgstr "Um arquivo chamado \"%s\" já existe em \"%s\"" -#: ../src/screenshot-application.c:151 +#: ../src/screenshot-application.c:152 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Sobrescrever o arquivo existente?" -#: ../src/screenshot-application.c:172 ../src/screenshot-application.c:181 -#: ../src/screenshot-application.c:461 ../src/screenshot-application.c:465 -#: ../src/screenshot-application.c:505 ../src/screenshot-application.c:508 +#: ../src/screenshot-application.c:174 ../src/screenshot-application.c:183 +#: ../src/screenshot-application.c:463 ../src/screenshot-application.c:467 +#: ../src/screenshot-application.c:507 ../src/screenshot-application.c:510 msgid "Unable to capture a screenshot" msgstr "Não foi possível capturar uma imagem da janela" -#: ../src/screenshot-application.c:173 +#: ../src/screenshot-application.c:175 msgid "Error creating file. Please choose another location and retry." msgstr "" "Erro criando arquivo. Por favor, selecione outro local e tente novamente." -#: ../src/screenshot-application.c:462 +#: ../src/screenshot-application.c:464 msgid "Error creating file" msgstr "Erro criando arquivo" -#: ../src/screenshot-application.c:473 ../src/screenshot-application.c:538 +#: ../src/screenshot-application.c:475 ../src/screenshot-application.c:540 msgid "Screenshot taken" msgstr "Captura de tela tomada" -#: ../src/screenshot-application.c:506 +#: ../src/screenshot-application.c:508 msgid "All possible methods failed" msgstr "Todos os métodos possíveis falharam" -#: ../src/screenshot-application.c:640 +#: ../src/screenshot-application.c:642 msgid "Send the grab directly to the clipboard" msgstr "Enviar a captura diretamente para área de transferência" -#: ../src/screenshot-application.c:641 +#: ../src/screenshot-application.c:643 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "Captura uma janela ao invés da tela inteira" -#: ../src/screenshot-application.c:642 +#: ../src/screenshot-application.c:644 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "Captura uma área da tela ao invés da tela inteira" -#: ../src/screenshot-application.c:643 +#: ../src/screenshot-application.c:645 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "Inclui a borda da janela na captura de tela" -#: ../src/screenshot-application.c:644 +#: ../src/screenshot-application.c:646 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "Remove a borda da janela na captura de tela" -#: ../src/screenshot-application.c:645 +#: ../src/screenshot-application.c:647 msgid "Include the pointer with the screenshot" msgstr "Inclui o cursor na captura de tela" -#: ../src/screenshot-application.c:646 +#: ../src/screenshot-application.c:648 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "Captura imagem da tela após um atraso [em segundos] especificado" #. translators: this is the last part of the "grab after a #. * delay of <spin button> seconds". #. -#: ../src/screenshot-application.c:646 +#: ../src/screenshot-application.c:648 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:415 msgid "seconds" msgstr "segundos" -#: ../src/screenshot-application.c:647 +#: ../src/screenshot-application.c:649 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "Efeito para adicionar à borda (sombra, bordar ou nenhum)" -#: ../src/screenshot-application.c:647 +#: ../src/screenshot-application.c:649 msgid "effect" msgstr "efeito" -#: ../src/screenshot-application.c:648 +#: ../src/screenshot-application.c:650 msgid "Interactively set options" msgstr "Grupo de opções interativas" -#: ../src/screenshot-application.c:649 +#: ../src/screenshot-application.c:651 msgid "Save screenshot directly to this file" msgstr "Salva capturas de tela diretamente para este arquivo" -#: ../src/screenshot-application.c:649 +#: ../src/screenshot-application.c:651 msgid "filename" msgstr "nome de arquivo" -#: ../src/screenshot-application.c:650 +#: ../src/screenshot-application.c:652 msgid "Print version information and exit" msgstr "Exibe a informação da versão e sai" -#: ../src/screenshot-application.c:664 +#: ../src/screenshot-application.c:666 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Tirar uma foto da tela" -#: ../src/screenshot-application.c:788 +#: ../src/screenshot-application.c:790 msgid "translator-credits" msgstr "" "Alexandre Hautequest <hquest@fesppr.br>.\n" @@ -386,6 +385,9 @@ msgstr "C_apturar" msgid "Error loading the help page" msgstr "Erro ao carregar a página de ajuda" +#~ msgid "About Screenshot" +#~ msgstr "Sobre o Captura de tela" + #~ msgid "*" #~ msgstr "*" |