diff options
author | Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com> | 2020-06-28 23:06:11 +0300 |
---|---|---|
committer | Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com> | 2020-06-28 23:06:11 +0300 |
commit | b7f601683d0308d7214e987b1d0c3144e7ee2e70 (patch) | |
tree | 06d0de6dcafd9ca8b2d67b2b48b9a1b51151d768 | |
parent | ee8edfd95873093dece41d2379359a634cce5662 (diff) | |
download | gnome-screenshot-b7f601683d0308d7214e987b1d0c3144e7ee2e70.tar.gz |
Updated Lithuanian translation
-rw-r--r-- | po/lt.po | 412 |
1 files changed, 217 insertions, 195 deletions
@@ -7,15 +7,15 @@ # Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2003-2006, 2009, 2010. # Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2006, 2007, 2008. # Algimantas Margevičius <gymka@mail.ru>, 2011. -# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2013-2019. +# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2013-2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-screenshot/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-25 09:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-20 13:12+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-01 13:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-28 23:06+0300\n" "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n" "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n" "Language: lt\n" @@ -24,13 +24,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" -#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:11 +#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:11 msgid "Window-specific screenshot (deprecated)" msgstr "Lango nuotrauka (nebenaudojama)" -#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:12 +#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:12 msgid "" "Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has " "been deprecated and it is no longer in use." @@ -38,104 +38,84 @@ msgstr "" "Fotografuoti tik esamą langą, o ne visą darbalaukį. Šis raktas pasenęs ir " "nebenaudojamas." -#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:16 +#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:16 msgid "Screenshot delay" msgstr "Ekrano nuotraukos delsa" -#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:17 +#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:17 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "Sekundžių skaičius prieš ekrano nuotrauką" -#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:21 +#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:21 msgid "Screenshot directory" msgstr "Ekrano nuotraukos aplankas" -#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:22 +#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:22 msgid "The directory where the screenshots will be saved by default." msgstr "Aplankas, kuriame ekrano nuotraukos bus numatytai saugomos." -#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:26 +#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:26 msgid "Last save directory" msgstr "Paskutinio išsaugojimo katalogas" -#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:27 +#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:27 msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode." msgstr "" "Aplankas, kuriame buvo interaktyvia veiksena išsaugota paskutinioji ekrano " "nuotrauka." -#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:31 -msgid "Include Border" -msgstr "Įtraukti rėmelį" - -#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:32 -msgid "Include the window manager border along with the screenshot" -msgstr "Kartu su ekrano nuotrauka įtraukti ir langų tvarkytuvės rėmelį" - -#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:36 +#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:31 msgid "Include Pointer" msgstr "Įtraukti žymiklį" -#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:37 +#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:32 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "Į ekrano nuotrauką įtraukti ir žymiklį" -#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:41 +#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:36 msgid "Include ICC Profile" msgstr "Įtraukti ICC profilį" -#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:42 +#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:37 msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file" msgstr "Įtraukti tikslo ICC profilį į nuotraukos failą" -#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:46 -msgid "Border Effect" -msgstr "Rėmelio efektas" - -#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:47 -msgid "" -"Effect to add to the outside of a border. Possible values are “shadow”, " -"“none”, and “border”." -msgstr "" -"Efektas, pridedamas rėmelio išorėje. Galimos reikšmės yra „shadow“, „none“ " -"ir „border“." - -#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:51 +#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:41 msgid "Default file type extension" msgstr "Numatytasis failo tipo plėtinys" -#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:52 +#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:42 msgid "The default file type extension for screenshots." msgstr "Numatytasis failo tipo plėtinys ekrano nuotraukoms." -#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:733 -#: src/screenshot-application.c:801 +#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:747 +#: src/screenshot-application.c:815 msgid "Screenshot" msgstr "Nuotrauka" -#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:4 -#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:734 +#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:4 +#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:748 msgid "Save images of your screen or individual windows" msgstr "Įrašyti jūsų darbalaukio ar atskirų langų nuotraukas" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:6 +#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:6 msgid "snapshot;capture;print;screenshot;" msgstr "ekranvaizdis;nufotografuoti;spausdinti;momentinėkopija;" -#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:22 +#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:22 msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen" msgstr "Padaryti viso ekrano nuotrauką" -#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:26 +#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:26 msgid "Take a Screenshot of the Current Window" msgstr "Padaryti dabartinio lango nuotrauką" -#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:7 +#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:7 msgid "GNOME Screenshot" msgstr "GNOME ekrano nuotrauka" -#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:10 +#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:10 msgid "" "GNOME Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your " "computer screen. Screenshots can be of your whole screen, any specific " @@ -148,7 +128,7 @@ msgstr "" "stačiakampę sritį. Taip pat galite nukopijuoti ekrano nuotrauką tiesiai į " "GNOME iškarpinę bei įdėti ją į kitas programas." -#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:17 +#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:17 msgid "" "GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it’s not open: " "just press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole " @@ -160,34 +140,86 @@ msgstr "" "ekrano vaizdas bus įrašytas į jūsų paveikslėlių aplanką. Laikykite Alt " "spausdami PrtSc ir gausite šiuo metu aktyvaus lango nuotrauką." -#: src/screenshot-app-menu.ui:6 -msgid "Help" -msgstr "Žinynas" +#: data/ui/screenshot-dialog.ui:13 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Atsisakyti" + +#: data/ui/screenshot-dialog.ui:22 +msgid "_Save" +msgstr "Į_rašyti" + +#: data/ui/screenshot-dialog.ui:39 +msgid "C_opy to Clipboard" +msgstr "_Kopijuoti į iškarpinę" + +#: data/ui/screenshot-dialog.ui:83 +#| msgid "_Name" +msgid "_Name:" +msgstr "_Pavadinimas:" + +#: data/ui/screenshot-dialog.ui:106 +msgid "_Folder:" +msgstr "_Aplankas:" + +#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:26 +msgid "Capture Area" +msgstr "Fotografavimo sritis" + +#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:59 +#| msgid "Screenshot" +msgid "_Screen" +msgstr "_Ekranas" + +#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:92 +msgid "_Window" +msgstr "_Langas" + +#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:124 +msgid "Se_lection" +msgstr "Ž_ymėjimas" + +#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:160 +msgid "Show _Pointer" +msgstr "_Rodyti žymeklį" + +#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:191 +msgid "_Delay in Seconds" +msgstr "_Delsa sekundėmis" -#: src/screenshot-app-menu.ui:10 -msgid "About" -msgstr "Apie" +#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:199 +msgid "0" +msgstr "0" -#: src/screenshot-app-menu.ui:14 -msgid "Quit" -msgstr "Išeiti" +#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:222 +#| msgid "Take Screenshot" +msgid "_Take Screenshot" +msgstr "_Nufotografuoti ekraną" -#: src/screenshot-application.c:142 +#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:263 +msgid "_Help" +msgstr "_Žinynas" + +#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:267 +#| msgid "Screenshot" +msgid "_About Screenshot" +msgstr "_Apie ekrano nuotrauką" + +#: src/screenshot-application.c:145 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists in “%s”" msgstr "Failas pavadinimu „%s“ jau yra vietoje „%s“" -#: src/screenshot-application.c:148 +#: src/screenshot-application.c:151 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Perrašyti esamą failą?" -#: src/screenshot-application.c:164 src/screenshot-application.c:173 +#: src/screenshot-application.c:167 src/screenshot-application.c:176 #: src/screenshot-application.c:426 src/screenshot-application.c:430 -#: src/screenshot-application.c:470 src/screenshot-application.c:473 +#: src/screenshot-application.c:472 src/screenshot-application.c:475 msgid "Unable to capture a screenshot" msgstr "Nepavyko padaryti nuotraukos" -#: src/screenshot-application.c:165 +#: src/screenshot-application.c:168 msgid "Error creating file. Please choose another location and retry." msgstr "Klaida kuriant failą. Pasirinkite kitą vietą ir bandykite dar kartą." @@ -195,78 +227,88 @@ msgstr "Klaida kuriant failą. Pasirinkite kitą vietą ir bandykite dar kartą. msgid "Error creating file" msgstr "Klaida kuriant failą" -#: src/screenshot-application.c:438 src/screenshot-application.c:506 +#: src/screenshot-application.c:438 src/screenshot-application.c:489 msgid "Screenshot taken" msgstr "Ekranas nufotografuotas" -#: src/screenshot-application.c:471 +#: src/screenshot-application.c:473 msgid "All possible methods failed" msgstr "Visi galimi metodai nepavyko" -#: src/screenshot-application.c:597 +#: src/screenshot-application.c:590 msgid "Send the grab directly to the clipboard" msgstr "Siųsti pagautą tiesiai į iškarpinę" -#: src/screenshot-application.c:598 +#: src/screenshot-application.c:591 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "Vietoje viso ekrano fotografuoti tik langą" -#: src/screenshot-application.c:599 +#: src/screenshot-application.c:592 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "Vietoje viso ekrano fotografuoti tik tam tikrą sritį" -#: src/screenshot-application.c:600 -msgid "Include the window border with the screenshot" -msgstr "Į ekrano nuotrauką įtraukti ir lango rėmelį" +#: src/screenshot-application.c:593 +msgid "" +"Include the window border with the screenshot. This option is deprecated and " +"window border is always included" +msgstr "" +"Įtraukti lango rėmelį į ekrano nuotrauką. Šis parametras yra pasenęs ir " +"lango rėmelis yra visada įtraukiamas" -#: src/screenshot-application.c:601 -msgid "Remove the window border from the screenshot" -msgstr "Iš ekrano nuotraukos pašalinti lango rėmelį" +#: src/screenshot-application.c:594 +msgid "" +"Remove the window border from the screenshot. This option is deprecated and " +"window border is always included" +msgstr "" +"Pašalinti lango rėmelį iš ekrano nuotraukos. Šis parametras yra pasenęs ir " +"lango rėmelis yra visada įtraukiamas" -#: src/screenshot-application.c:602 +#: src/screenshot-application.c:595 msgid "Include the pointer with the screenshot" msgstr "Į ekrano nuotrauką įtraukti ir žymiklį" -#: src/screenshot-application.c:603 +#: src/screenshot-application.c:596 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "Padaryti nuotrauką praėjus nurodytam laiko tarpui [sekundėmis]" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of <spin button> seconds". -#. -#: src/screenshot-application.c:603 src/screenshot-interactive-dialog.c:410 +#: src/screenshot-application.c:596 msgid "seconds" msgstr "sekundžių" -#: src/screenshot-application.c:604 -msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)" -msgstr "Efektas, pridedamas rėmeliui (šešėlis, rėmelis, apipynimas arba nieko)" +#: src/screenshot-application.c:597 +#| msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)" +msgid "" +"Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none). Note: This " +"option is deprecated and is assumed to be none" +msgstr "" +"Efektas, pridedamas rėmeliui (šešėlis, rėmelis, apipynimas arba nieko). " +"Pastaba: šis parametras yra pasenęs ir laikoma, kad vertė yra nieko" -#: src/screenshot-application.c:604 +#: src/screenshot-application.c:597 msgid "effect" msgstr "efektas" -#: src/screenshot-application.c:605 +#: src/screenshot-application.c:598 msgid "Interactively set options" msgstr "Interaktyviai nustatyti parametrus" -#: src/screenshot-application.c:606 +#: src/screenshot-application.c:599 msgid "Save screenshot directly to this file" msgstr "Įrašyti ekrano nuotrauką tiesiogiai į šį failą" -#: src/screenshot-application.c:606 +#: src/screenshot-application.c:599 msgid "filename" msgstr "failo pavadinimas" -#: src/screenshot-application.c:607 +#: src/screenshot-application.c:600 msgid "Print version information and exit" msgstr "Atspausdinti versijos informaciją ir išeiti" -#: src/screenshot-application.c:736 +#: src/screenshot-application.c:750 msgid "translator-credits" msgstr "išvertė:Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>" -#: src/screenshot-config.c:117 +#: src/screenshot-config.c:102 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" @@ -274,44 +316,10 @@ msgstr "" "Konfliktuojantys parametrai: --window ir --area neturėtų būti naudojami tuo " "pačiu metu.\n" -#: src/screenshot-config.c:124 -msgid "" -"Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same " -"time.\n" -msgstr "" -"Konfliktuojantys parametrai: --area ir --delay neturėtų būti naudojami tuo " -"pačiu metu.\n" - -#: src/screenshot-dialog.c:302 +#: src/screenshot-dialog.c:337 msgid "Screenshot.png" msgstr "Nuotrauka.png" -#: src/screenshot-dialog.ui:7 -msgid "Save Screenshot" -msgstr "Įrašyti nuotrauką" - -#: src/screenshot-dialog.ui:18 -msgid "Back" -msgstr "Grįžti" - -#: src/screenshot-dialog.ui:39 -msgid "C_opy to Clipboard" -msgstr "_Kopijuoti į iškarpinę" - -#: src/screenshot-dialog.ui:51 -msgid "_Save" -msgstr "Į_rašyti" - -#: src/screenshot-dialog.ui:118 -#| msgid "_Name:" -msgid "_Name" -msgstr "_Pavadinimas" - -#: src/screenshot-dialog.ui:138 -#| msgid "Save in _folder:" -msgid "Save in _folder" -msgstr "Įrašyti _aplanke" - #. translators: this is the name of the file that gets made up with the #. * screenshot if the entire screen is taken. The first placeholder is a #. * timestamp (e.g. "2017-05-21 12-24-03"); the second placeholder is the @@ -333,79 +341,96 @@ msgstr "Ekrano nuotrauka iš %s.%s" msgid "Screenshot from %s - %d.%s" msgstr "Ekrano nuotrauka iš %s - %d.%s" -#. Translators: -#. * these are the names of the effects available which will be -#. * displayed inside a combo box in interactive mode for the user -#. * to chooser. -#. -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:155 -msgid "None" -msgstr "Nieko" - -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:156 -msgid "Drop shadow" -msgstr "Šešėliai" - -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:157 -msgid "Border" -msgstr "Kraštinė" - -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:158 -msgid "Vintage" -msgstr "Apipynimas" - -#. * Include pointer * -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:260 -msgid "Include _pointer" -msgstr "Įtraukti žy_miklį" - -#. * Include window border * -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:270 -msgid "Include the window _border" -msgstr "Į ekrano nuotrauką įtraukti ir lango _rėmelį" - -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:287 -msgid "Apply _effect:" -msgstr "Pritaikyti _efektą:" - -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:343 -msgid "Grab the whole sc_reen" -msgstr "Nufotografuoti _visą ekraną" - -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:357 -msgid "Grab the current _window" -msgstr "Nufotografuoti dabartinį _langą" - -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:369 -msgid "Select _area to grab" -msgstr "Pasirinkti fotografuotiną _sritį" - -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of <spin button> seconds". -#. -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:389 -msgid "Grab after a _delay of" -msgstr "Fotografuoti _po" +#: src/screenshot-utils.c:161 +msgid "Error loading the help page" +msgstr "Klaida įkeliant žinyno puslapį" -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:459 -msgid "Take Screenshot" -msgstr "Nufotografuoti ekraną" +#~ msgid "Include Border" +#~ msgstr "Įtraukti rėmelį" -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:460 -msgid "Effects" -msgstr "Efektai" +#~ msgid "Include the window manager border along with the screenshot" +#~ msgstr "Kartu su ekrano nuotrauka įtraukti ir langų tvarkytuvės rėmelį" -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:464 -msgid "Take _Screenshot" -msgstr "Nufotografuoti _ekraną" +#~ msgid "Border Effect" +#~ msgstr "Rėmelio efektas" -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:481 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Atsisakyti" +#~ msgid "" +#~ "Effect to add to the outside of a border. Possible values are “shadow”, " +#~ "“none”, and “border”." +#~ msgstr "" +#~ "Efektas, pridedamas rėmelio išorėje. Galimos reikšmės yra „shadow“, " +#~ "„none“ ir „border“." -#: src/screenshot-utils.c:731 -msgid "Error loading the help page" -msgstr "Klaida įkeliant žinyno puslapį" +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Žinynas" + +#~ msgid "About" +#~ msgstr "Apie" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Išeiti" + +#~ msgid "Include the window border with the screenshot" +#~ msgstr "Į ekrano nuotrauką įtraukti ir lango rėmelį" + +#~ msgid "Remove the window border from the screenshot" +#~ msgstr "Iš ekrano nuotraukos pašalinti lango rėmelį" + +#~ msgid "" +#~ "Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same " +#~ "time.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Konfliktuojantys parametrai: --area ir --delay neturėtų būti naudojami " +#~ "tuo pačiu metu.\n" + +#~ msgid "Save Screenshot" +#~ msgstr "Įrašyti nuotrauką" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Grįžti" + +#~| msgid "Save in _folder:" +#~ msgid "Save in _folder" +#~ msgstr "Įrašyti _aplanke" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Nieko" + +#~ msgid "Drop shadow" +#~ msgstr "Šešėliai" + +#~ msgid "Border" +#~ msgstr "Kraštinė" + +#~ msgid "Vintage" +#~ msgstr "Apipynimas" + +#~ msgid "Include _pointer" +#~ msgstr "Įtraukti žy_miklį" + +#~ msgid "Include the window _border" +#~ msgstr "Į ekrano nuotrauką įtraukti ir lango _rėmelį" + +#~ msgid "Apply _effect:" +#~ msgstr "Pritaikyti _efektą:" + +#~ msgid "Grab the whole sc_reen" +#~ msgstr "Nufotografuoti _visą ekraną" + +#~ msgid "Grab the current _window" +#~ msgstr "Nufotografuoti dabartinį _langą" + +#~ msgid "Select _area to grab" +#~ msgstr "Pasirinkti fotografuotiną _sritį" + +#~ msgid "Grab after a _delay of" +#~ msgstr "Fotografuoti _po" + +#~ msgid "Effects" +#~ msgstr "Efektai" + +#~ msgid "Take _Screenshot" +#~ msgstr "Nufotografuoti _ekraną" #~| msgid "Screenshot" #~ msgid "org.gnome.Screenshot" @@ -414,6 +439,3 @@ msgstr "Klaida įkeliant žinyno puslapį" #~| msgid "Save Screenshot" #~ msgid "applets-screenshooter" #~ msgstr "applets-screenshooter" - -#~ msgid "_Help" -#~ msgstr "_Žinynas" |