diff options
author | Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com> | 2020-07-01 15:04:54 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-07-01 15:04:54 +0000 |
commit | 8af479dcad900f089129167bb258c479f57c1558 (patch) | |
tree | b21b5bbce465bf82b27d5a93e18637c958a0b9f4 | |
parent | b7f601683d0308d7214e987b1d0c3144e7ee2e70 (diff) | |
download | gnome-screenshot-8af479dcad900f089129167bb258c479f57c1558.tar.gz |
Update Kazakh translation
-rw-r--r-- | po/kk.po | 398 |
1 files changed, 209 insertions, 189 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-screenshot master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-screenshot/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-04 14:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-25 12:17+0500\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-25 07:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-01 20:04+0500\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: Kazakh <kk@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -18,11 +18,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.3.1\n" -#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:11 +#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:11 msgid "Window-specific screenshot (deprecated)" msgstr "Терезеге тиісті баптаулар (ескірген)" -#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:12 +#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:12 msgid "" "Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has " "been deprecated and it is no longer in use." @@ -30,102 +30,82 @@ msgstr "" "Тек ағымдағы терезе скриншотын түсіру, толық жұмыс үстелін емес. Бұл кілт " "ескірген және енді қолданылмайды." -#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:16 +#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:16 msgid "Screenshot delay" msgstr "Скриншот кідірісі" -#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:17 +#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:17 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "Скриншотты түсіру алдында күту уақыты, секундпен." -#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:21 +#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:21 msgid "Screenshot directory" msgstr "Скриншоттар бумасы" -#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:22 +#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:22 msgid "The directory where the screenshots will be saved by default." msgstr "Скриншоттар үнсіз келісім бойынша сақталатын бума." -#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:26 +#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:26 msgid "Last save directory" msgstr "Соңғы сақтау бумасы" -#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:27 +#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:27 msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode." msgstr "Скриншот соңғы рет интерактивті түрде сақталған бума." -#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:31 -msgid "Include Border" -msgstr "Шектерін қоса" - -#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:32 -msgid "Include the window manager border along with the screenshot" -msgstr "Скриншотқа терезелер басқарушысы салған терезе шекарасын қосып түсіру" - -#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:36 +#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:31 msgid "Include Pointer" msgstr "Курсорды қоса" -#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:37 +#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:32 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "Скриншотта курсорды көрсету" -#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:41 +#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:36 msgid "Include ICC Profile" msgstr "ICC профилін қоса" -#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:42 +#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:37 msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file" msgstr "Мақсат ICC профилін скриншот файлына қосып жіберу" -#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:46 -msgid "Border Effect" -msgstr "Шекара эффекті" - -#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:47 -msgid "" -"Effect to add to the outside of a border. Possible values are “shadow”, " -"“none”, and “border”." -msgstr "" -"Шекара сыртына қосылатын эффект. Мүмкін мәндері \"shadow\", \"none\" және " -"\"border\"." - -#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:51 +#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:41 msgid "Default file type extension" msgstr "Файлдардың үнсіз келісім кеңейтуі" -#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:52 +#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:42 msgid "The default file type extension for screenshots." msgstr "Скриншоттар файлдары үшін кеңейту." -#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:733 -#: src/screenshot-application.c:801 +#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:747 +#: src/screenshot-application.c:815 msgid "Screenshot" msgstr "Скриншот" -#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:4 -#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:734 +#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:4 +#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:748 msgid "Save images of your screen or individual windows" msgstr "Толық экран немесе бөлек терезелер скриншоттарын сақтау" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:6 +#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:6 msgid "snapshot;capture;print;screenshot;" msgstr "скриншот;баспа;ұстау;" -#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:22 +#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:22 msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen" msgstr "Толық экран скриншотын түсіріп алу" -#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:26 +#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:26 msgid "Take a Screenshot of the Current Window" msgstr "Ағымдағы терезенің скриншотын түсіріп алу" -#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:7 +#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:7 msgid "GNOME Screenshot" msgstr "GNOME скриншоты" -#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:10 +#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:10 msgid "" "GNOME Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your " "computer screen. Screenshots can be of your whole screen, any specific " @@ -139,7 +119,7 @@ msgstr "" "скриншоттарды тура GNOME алмасу буферіне жіберіп, басқа қолданбаларда " "кірістіруге болады." -#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:17 +#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:17 msgid "" "GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it’s not open: " "just press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole " @@ -151,34 +131,82 @@ msgstr "" "бумасына сақталатын болады. PrtSc басу кезінде Alt басулы ұстасаңыз, " "ағымдағы белсенді терезесінің скриншоты түсірілетін болады." -#: src/screenshot-app-menu.ui:6 -msgid "Help" -msgstr "Көмек" +#: data/ui/screenshot-dialog.ui:13 +msgid "_Cancel" +msgstr "Ба_с тарту" + +#: data/ui/screenshot-dialog.ui:22 +msgid "_Save" +msgstr "_Сақтау" + +#: data/ui/screenshot-dialog.ui:39 +msgid "C_opy to Clipboard" +msgstr "_Алмасу буферіне көшіріп алу" + +#: data/ui/screenshot-dialog.ui:83 +msgid "_Name:" +msgstr "_Аты:" + +#: data/ui/screenshot-dialog.ui:106 +msgid "_Folder:" +msgstr "_Бума:" + +#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:26 +msgid "Capture Area" +msgstr "Аймақты түсіру" + +#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:59 +msgid "_Screen" +msgstr "_Экран" + +#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:92 +msgid "_Window" +msgstr "_Терезе" + +#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:124 +msgid "Se_lection" +msgstr "Таң_далған" + +#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:160 +msgid "Show _Pointer" +msgstr "_Курсорды көрсету" -#: src/screenshot-app-menu.ui:10 -msgid "About" -msgstr "Осы туралы" +#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:191 +msgid "_Delay in Seconds" +msgstr "Секундтағы кі_діріс" -#: src/screenshot-app-menu.ui:14 -msgid "Quit" -msgstr "Шығу" +#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:199 +msgid "0" +msgstr "0" -#: src/screenshot-application.c:142 +#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:222 +msgid "_Take Screenshot" +msgstr "Скриншотты _түсіру" + +#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:263 +msgid "_Help" +msgstr "Кө_мек" + +#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:267 +msgid "_About Screenshot" +msgstr "Скриншоттар туралы" + +#: src/screenshot-application.c:145 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists in “%s”" msgstr "\"%s\" деп аталатын файл \"%s\" ішінде бар болып тұр" -#: src/screenshot-application.c:148 +#: src/screenshot-application.c:151 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Бар болып тұрған файлды үстінен жазу керек пе?" -#: src/screenshot-application.c:164 src/screenshot-application.c:173 +#: src/screenshot-application.c:167 src/screenshot-application.c:176 #: src/screenshot-application.c:426 src/screenshot-application.c:430 -#: src/screenshot-application.c:470 src/screenshot-application.c:473 +#: src/screenshot-application.c:472 src/screenshot-application.c:475 msgid "Unable to capture a screenshot" msgstr "Скриншотты түсіріп алу мүмкін емес" -#: src/screenshot-application.c:165 +#: src/screenshot-application.c:168 msgid "Error creating file. Please choose another location and retry." msgstr "Файлды жасау қатесі. Басқа буманы таңдап, қайталап көріңіз." @@ -186,117 +214,96 @@ msgstr "Файлды жасау қатесі. Басқа буманы таңда msgid "Error creating file" msgstr "Файлды жасау қатесі" -#: src/screenshot-application.c:438 src/screenshot-application.c:506 +#: src/screenshot-application.c:438 src/screenshot-application.c:489 msgid "Screenshot taken" msgstr "Скриншот түсірілді" -#: src/screenshot-application.c:471 +#: src/screenshot-application.c:473 msgid "All possible methods failed" msgstr "Барлық мүмкін тәсілдер сәтсіз аяқталды" -#: src/screenshot-application.c:597 +#: src/screenshot-application.c:590 msgid "Send the grab directly to the clipboard" msgstr "Түсірілген суретті тура алмасу буферіне жіберу" -#: src/screenshot-application.c:598 +#: src/screenshot-application.c:591 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "Толық экран орнына тек терезе скриншотын түсіру" -#: src/screenshot-application.c:599 +#: src/screenshot-application.c:592 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "Толық экран орнына тек экранның бір бөлігін түсіріп алу" -#: src/screenshot-application.c:600 -msgid "Include the window border with the screenshot" -msgstr "Скриншотқа терезе шекарасын да қосу" +#: src/screenshot-application.c:593 +msgid "" +"Include the window border with the screenshot. This option is deprecated and " +"window border is always included" +msgstr "" +"Скриншотқа терезе шекарасын қосу. Бұл параметр ескірген және терезе шекарасы " +"әрқашан қосылады" -#: src/screenshot-application.c:601 -msgid "Remove the window border from the screenshot" -msgstr "Скриншоттан терезе шекарасын алып тастау" +#: src/screenshot-application.c:594 +msgid "" +"Remove the window border from the screenshot. This option is deprecated and " +"window border is always included" +msgstr "" +"Скриншотқа терезе шекарасын қоспау. Бұл параметр ескірген және терезе " +"шекарасы әрқашан қосылады" -#: src/screenshot-application.c:602 +#: src/screenshot-application.c:595 msgid "Include the pointer with the screenshot" msgstr "Скриншотты курсорды қоса түсіріп отыру" -#: src/screenshot-application.c:603 +#: src/screenshot-application.c:596 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "Скриншотты көрсетілген кідірістен кейін түсіріп алу (секундпен)" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of <spin button> seconds". -#. -#: src/screenshot-application.c:603 src/screenshot-interactive-dialog.c:410 +#: src/screenshot-application.c:596 msgid "seconds" msgstr "секунд" -#: src/screenshot-application.c:604 -msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)" -msgstr "Шекараға қосылатын эффект (көлеңке, шекара, ескілету немесе ешнәрсе)" +#: src/screenshot-application.c:597 +msgid "" +"Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none). Note: This " +"option is deprecated and is assumed to be none" +msgstr "" +"Шекараға қосылатын эффект (көлеңке, шекара, ескілету немесе ешнәрсе). " +"Ескерту: Бұл опция ескірген және ешнәрсе деп алынатын болады" -#: src/screenshot-application.c:604 +#: src/screenshot-application.c:597 msgid "effect" msgstr "эффект" -#: src/screenshot-application.c:605 +#: src/screenshot-application.c:598 msgid "Interactively set options" msgstr "Опцияларды интерактивті түрде орнату" -#: src/screenshot-application.c:606 +#: src/screenshot-application.c:599 msgid "Save screenshot directly to this file" msgstr "Скриншотты тура бұл файлға сақтау" -#: src/screenshot-application.c:606 +#: src/screenshot-application.c:599 msgid "filename" msgstr "файл аты" -#: src/screenshot-application.c:607 +#: src/screenshot-application.c:600 msgid "Print version information and exit" msgstr "Нұсқа ақпаратын шығару және шығу" -#: src/screenshot-application.c:736 +#: src/screenshot-application.c:750 msgid "translator-credits" msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>" -#: src/screenshot-config.c:117 +#: src/screenshot-config.c:102 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "Ерегісетін опциялар: --window және --area бірге қолдануға болмайды.\n" -#: src/screenshot-config.c:124 -msgid "" -"Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same " -"time.\n" -msgstr "Ерегісетін опциялар: --area және --delay бірге қолдануға болмайды.\n" - -#: src/screenshot-dialog.c:302 +#: src/screenshot-dialog.c:337 msgid "Screenshot.png" msgstr "Скриншот.png" -#: src/screenshot-dialog.ui:7 -msgid "Save Screenshot" -msgstr "Скриншотты сақтау" - -#: src/screenshot-dialog.ui:18 -msgid "Back" -msgstr "Артқа" - -#: src/screenshot-dialog.ui:39 -msgid "C_opy to Clipboard" -msgstr "_Алмасу буферіне көшіріп алу" - -#: src/screenshot-dialog.ui:51 -msgid "_Save" -msgstr "_Сақтау" - -#: src/screenshot-dialog.ui:118 -msgid "_Name" -msgstr "_Аты" - -#: src/screenshot-dialog.ui:138 -msgid "Save in _folder" -msgstr "_Бумаға сақтау" - #. translators: this is the name of the file that gets made up with the #. * screenshot if the entire screen is taken. The first placeholder is a #. * timestamp (e.g. "2017-05-21 12-24-03"); the second placeholder is the @@ -318,79 +325,95 @@ msgstr "Скриншот %s.%s" msgid "Screenshot from %s - %d.%s" msgstr "Скриншот %s - %d.%s" -#. Translators: -#. * these are the names of the effects available which will be -#. * displayed inside a combo box in interactive mode for the user -#. * to chooser. -#. -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:155 -msgid "None" -msgstr "Ешнәрсе" - -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:156 -msgid "Drop shadow" -msgstr "Көлеңке" - -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:157 -msgid "Border" -msgstr "Шекара" - -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:158 -msgid "Vintage" -msgstr "Ескілету" - -#. * Include pointer * -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:260 -msgid "Include _pointer" -msgstr "Кур_сорды қоса түсіру" - -#. * Include window border * -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:270 -msgid "Include the window _border" -msgstr "Терезе _шекарасын қоса түсіру" - -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:287 -msgid "Apply _effect:" -msgstr "Эфф_ектті іске асыру:" - -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:343 -msgid "Grab the whole sc_reen" -msgstr "Эк_ранды толығымен түсіріп алу" - -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:357 -msgid "Grab the current _window" -msgstr "Ағымдағы тере_зені түсіріп алу" - -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:369 -msgid "Select _area to grab" -msgstr "Түсіріп алу үшін _аймақты таңдаңыз" - -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of <spin button> seconds". -#. -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:389 -msgid "Grab after a _delay of" -msgstr "Түсіру кі_дірісі" +#: src/screenshot-utils.c:161 +msgid "Error loading the help page" +msgstr "Көмекті көрсету кезінде қате кетті" -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:459 -msgid "Take Screenshot" -msgstr "Скриншотты түсіру" +#~ msgid "Include Border" +#~ msgstr "Шектерін қоса" -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:460 -msgid "Effects" -msgstr "Эффекттер" +#~ msgid "Include the window manager border along with the screenshot" +#~ msgstr "" +#~ "Скриншотқа терезелер басқарушысы салған терезе шекарасын қосып түсіру" -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:464 -msgid "Take _Screenshot" -msgstr "_Скриншотты түсіру" +#~ msgid "Border Effect" +#~ msgstr "Шекара эффекті" -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:481 -msgid "_Cancel" -msgstr "Ба_с тарту" +#~ msgid "" +#~ "Effect to add to the outside of a border. Possible values are “shadow”, " +#~ "“none”, and “border”." +#~ msgstr "" +#~ "Шекара сыртына қосылатын эффект. Мүмкін мәндері \"shadow\", \"none\" және " +#~ "\"border\"." -#: src/screenshot-utils.c:731 -msgid "Error loading the help page" -msgstr "Көмекті көрсету кезінде қате кетті" +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Көмек" + +#~ msgid "About" +#~ msgstr "Осы туралы" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Шығу" + +#~ msgid "Include the window border with the screenshot" +#~ msgstr "Скриншотқа терезе шекарасын да қосу" + +#~ msgid "Remove the window border from the screenshot" +#~ msgstr "Скриншоттан терезе шекарасын алып тастау" + +#~ msgid "" +#~ "Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same " +#~ "time.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ерегісетін опциялар: --area және --delay бірге қолдануға болмайды.\n" + +#~ msgid "Save Screenshot" +#~ msgstr "Скриншотты сақтау" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Артқа" + +#~ msgid "Save in _folder" +#~ msgstr "_Бумаға сақтау" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Ешнәрсе" + +#~ msgid "Drop shadow" +#~ msgstr "Көлеңке" + +#~ msgid "Border" +#~ msgstr "Шекара" + +#~ msgid "Vintage" +#~ msgstr "Ескілету" + +#~ msgid "Include _pointer" +#~ msgstr "Кур_сорды қоса түсіру" + +#~ msgid "Include the window _border" +#~ msgstr "Терезе _шекарасын қоса түсіру" + +#~ msgid "Apply _effect:" +#~ msgstr "Эфф_ектті іске асыру:" + +#~ msgid "Grab the whole sc_reen" +#~ msgstr "Эк_ранды толығымен түсіріп алу" + +#~ msgid "Grab the current _window" +#~ msgstr "Ағымдағы тере_зені түсіріп алу" + +#~ msgid "Select _area to grab" +#~ msgstr "Түсіріп алу үшін _аймақты таңдаңыз" + +#~ msgid "Grab after a _delay of" +#~ msgstr "Түсіру кі_дірісі" + +#~ msgid "Effects" +#~ msgstr "Эффекттер" + +#~ msgid "Take _Screenshot" +#~ msgstr "_Скриншотты түсіру" #~| msgid "Screenshot" #~ msgid "org.gnome.Screenshot" @@ -398,6 +421,3 @@ msgstr "Көмекті көрсету кезінде қате кетті" #~ msgid "applets-screenshooter" #~ msgstr "applets-screenshooter" - -#~ msgid "_Help" -#~ msgstr "Кө_мек" |