diff options
author | Pawan Chitrakar <chautari@gmail.com> | 2021-04-15 15:19:02 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2021-04-15 15:19:02 +0000 |
commit | 35a27530dd3b28594649404b4dd3e204f3b3f8bd (patch) | |
tree | 9aba034af1add0d07a0c15daad3c91324e4715f8 | |
parent | 3deb693a4e772e3b8df50fe08350087d1a514221 (diff) | |
download | gnome-screenshot-35a27530dd3b28594649404b4dd3e204f3b3f8bd.tar.gz |
Update Nepali translation
-rw-r--r-- | po/ne.po | 427 |
1 files changed, 225 insertions, 202 deletions
@@ -8,10 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gnome Nepali Translation Project\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-screenshot&keywords=I18N" -"+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-15 17:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-18 14:44+0545\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-screenshot/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-11 18:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-15 21:02+0545\n" "Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari@gmail.com>\n" "Language-Team: Nepali Translation Team <chautari@gmail.com>\n" "Language: ne\n" @@ -20,281 +19,288 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n !=1;\n" "First-Translator: Pawan Chitrakar <pawan@nplinux.org>\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" -#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:11 +#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:11 msgid "Window-specific screenshot (deprecated)" msgstr "सञ्झ्याल-विशिष्ट स्क्रिनसट (हटाइएको)" -#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:12 +#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:12 msgid "" -"Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has been deprecated and it is no " -"longer in use." +"Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has been " +"deprecated and it is no longer in use." msgstr "सम्पूर्ण डेस्कटपको सट्टा हालको सञ्झ्याल लिनुहोस्। यो कुञ्जी बिच्छेद गरिएको छ र यो अब प्रयोगमा छैन।" -#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:16 +#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:16 msgid "Screenshot delay" msgstr "स्क्रिनसट लिन विलम्ब" -#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:17 +#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:17 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "स्क्रीनसट लिनु अघि प्रतीक्षा गर्न सेकेन्डको सङ्ख्या।" -#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:21 +#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:21 msgid "Screenshot directory" msgstr "स्क्रिनसट निर्देशिका" -#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:22 +#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:22 msgid "The directory where the screenshots will be saved by default." msgstr "पूर्वनिर्धारित निर्देशिका जहाँ स्क्रिनसट बचत गरिनेछ।" -#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:26 +#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:26 msgid "Last save directory" msgstr "अन्तिम बचत निर्देशिका" -#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:27 +#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:27 msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode." msgstr "अन्तरक्रियात्मक मोडमा स्किनसट बचत गरिएको अन्तिम निर्देशिका" -#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:31 -msgid "Include Border" -msgstr "किनारा समावेश गर्नुहोस्" - -#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:32 -msgid "Include the window manager border along with the screenshot" -msgstr "सक्रिनसट सँग सञ्झ्याल प्रबन्धक किनारा समावेश गर्नुहोस्" - -#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:36 +#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:31 msgid "Include Pointer" msgstr "सूचक सम्मिलित गर्नुहोस्" -#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:37 +#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:32 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "सक्रिनसट सँग सूचक समावेश गर्नुहोस्" -#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:41 +#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:36 msgid "Include ICC Profile" msgstr "आईसीसी प्रोफाइल समावेश गर्नुहोस्" -#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:42 +#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:37 msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file" msgstr "लक्ष्यित स्क्रीनसट फाइलमा आईसीसी प्रोफाइल समावेश गर्नुहोस्" -#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:46 -msgid "Border Effect" -msgstr "किनारा प्रभाव" - -#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:47 -msgid "Effect to add to the outside of a border. Possible values are “shadow”, “none”, and “border”." -msgstr "किनाराको बाहिर पट्टी थपिने प्रभाव । सम्भावित मान \"छाया\", \"कुनै पनि होइन\", र \"किनारा\" हुन् ।" - -#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:51 +#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:41 msgid "Default file type extension" msgstr "पूर्वनिर्धारित फाइल प्रकार विस्तार" -#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:52 +#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:42 msgid "The default file type extension for screenshots." msgstr "सक्रिनसटको लागि पूर्वनिर्धारित फाइल प्रकार विस्तार" -#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:770 -#: src/screenshot-application.c:838 +#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:741 +#: src/screenshot-application.c:811 msgid "Screenshot" msgstr "स्क्रिनसट" -#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:4 src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 -#: src/screenshot-application.c:771 +#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:4 data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 +#: src/screenshot-application.c:742 msgid "Save images of your screen or individual windows" msgstr "तपाईंको पर्दा वा व्यक्तिगत सन्झ्यालको छविहरू बचत गर्नुहोस्" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:6 +#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:6 msgid "snapshot;capture;print;screenshot;" msgstr "स्न्यापशट;क्याप्चर;प्रिन्ट;स्क्रीनशट;" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:11 -msgid "applets-screenshooter" -msgstr "applets-screenshooter" - -#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:22 +#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:22 msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen" msgstr "पूरा पर्दाको एउटा स्क्रिनसट लिनुहोस्" -#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:26 +#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:26 msgid "Take a Screenshot of the Current Window" msgstr "हालको सञ्झ्यालको स्क्रिनसट लिनुहोस्।" -#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:7 +#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:7 msgid "GNOME Screenshot" msgstr "जिनोम स्क्रिनसट" -#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:10 +#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:10 msgid "" -"GNOME Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your computer screen. Screenshots " -"can be of your whole screen, any specific application, or a selected rectangular area. You can also " -"copy the captured screenshot directly into the GNOME clipboard and paste it into other applications." +"GNOME Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your computer " +"screen. Screenshots can be of your whole screen, any specific application, or a selected " +"rectangular area. You can also copy the captured screenshot directly into the GNOME " +"clipboard and paste it into other applications." msgstr "" -"जिनोम स्क्रिनसट एक सरल उपयोगिता हो जसले तपाईंलाई आफ्नो कम्प्युटर स्क्रिनको तस्वीरहरू लिन दिन्छ। स्क्रिनसटहरू तपाईंको " -"सम्पूर्ण स्क्रिन, कुनै पनि विशिष्ट अनुप्रयोग वा चयन आयताकार क्षेत्रमा हुन सक्छ। तपाईं ले लिएको तस्वीरहरू सिधै जिनोम " -"क्लिपबोर्डमा पनि प्रतिलिपि गर्न सक्नुहुन्छ र अन्य अनुप्रयोगहरूमा टाँस्न सक्नुहुन्छ।" +"जिनोम स्क्रिनसट एक सरल उपयोगिता हो जसले तपाईंलाई आफ्नो कम्प्युटर स्क्रिनको तस्वीरहरू लिन दिन्छ। " +"स्क्रिनसटहरू तपाईंको सम्पूर्ण स्क्रिन, कुनै पनि विशिष्ट अनुप्रयोग वा चयन आयताकार क्षेत्रमा हुन सक्छ। तपाईं ले " +"लिएको तस्वीरहरू सिधै जिनोम क्लिपबोर्डमा पनि प्रतिलिपि गर्न सक्नुहुन्छ र अन्य अनुप्रयोगहरूमा टाँस्न सक्नुहुन्छ।" -#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:17 +#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:17 msgid "" -"GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it’s not open: just press the PrtSc button " -"on your keyboard, and a snapshot of your whole screen will be saved to your Pictures folder. Hold Alt " -"while pressing PrtSc and you will get a screenshot of only the currently selected window." +"GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it’s not open: just press the " +"PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole screen will be saved to your " +"Pictures folder. Hold Alt while pressing PrtSc and you will get a screenshot of only the " +"currently selected window." msgstr "" -"जिनोम स्क्रिनसट नचलेको बेला पनि तपाईंलाई स्क्रिनसट लिन अनुमति दिन्छ: तपाईंको किबोर्डमा PrtSc बटन थिच्नुहोस्, र " -"तपाईंको सम्पूर्ण स्क्रिनको स्न्यापसट तपाईंको तस्बिर फोल्डरमा सुरक्षित हुनेछ। Alt र PrtSc थिच्दा चयन गरिएको सञ्झ्यालको " -"स्क्रिनसट पाउनुहुनेछ।" +"जिनोम स्क्रिनसट नचलेको बेला पनि तपाईंलाई स्क्रिनसट लिन अनुमति दिन्छ: तपाईंको किबोर्डमा PrtSc बटन " +"थिच्नुहोस्, र तपाईंको सम्पूर्ण स्क्रिनको स्न्यापसट तपाईंको तस्बिर फोल्डरमा सुरक्षित हुनेछ। Alt र PrtSc " +"थिच्दा चयन गरिएको सञ्झ्यालको स्क्रिनसट पाउनुहुनेछ।" + +#: data/ui/screenshot-dialog.ui:17 +msgid "_Cancel" +msgstr "_रद्द गर्नुहोस्" + +#: data/ui/screenshot-dialog.ui:26 +msgid "_Save" +msgstr "बचत" + +#: data/ui/screenshot-dialog.ui:43 +msgid "C_opy to Clipboard" +msgstr "क्लिपबोर्डमा प्रतिलिपि गर्नुहोस्" + +#: data/ui/screenshot-dialog.ui:87 +msgid "_Name:" +msgstr "नाम:" + +#: data/ui/screenshot-dialog.ui:111 +msgid "_Folder:" +msgstr "फोल्डर:" + +#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:19 +msgid "_Take Screenshot" +msgstr "स्क्रिनसट लिनुहोस्" -#: src/screenshot-app-menu.ui:6 -msgid "Help" -msgstr "सहायता" +#. Translators: This is a noun. This label is displayed above three buttons where users can chose the type of screenshot they want to make +#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:67 +msgid "Capture Area" +msgstr "खिच्ने क्षेत्र" -#: src/screenshot-app-menu.ui:10 -msgid "About" -msgstr "बारेमा" +#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:100 +msgid "_Screen" +msgstr "पर्दा" -#: src/screenshot-app-menu.ui:14 -msgid "Quit" -msgstr "_बन्द गर्नुहोस्" +#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:133 +msgid "_Window" +msgstr "सञ्झ्याल" -#: src/screenshot-application.c:151 +#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:165 +msgid "Se_lection" +msgstr "चयन" + +#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:188 +msgid "Show _Pointer" +msgstr "सूचक देखाउनुहोस्" + +#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:203 +msgid "_Delay in Seconds" +msgstr "केहि सेकेण्ड विलम्ब" + +#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:208 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:237 +msgid "_Help" +msgstr "मद्दत" + +#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:241 +msgid "_About Screenshot" +msgstr "स्क्रिनसट बारेमा" + +#: src/screenshot-application.c:147 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists in “%s”" -msgstr "\"%s\" नाम गरेको फाइल पहिल्यै अवस्थित छ %s" +msgstr "\"%s\" नाम गरेको फाइल पहिल्यै अवस्थित छ \"%s\"" -#: src/screenshot-application.c:158 +#: src/screenshot-application.c:153 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "अवस्थित फाइल अधिलेखन गर्नुहुन्छ?" -#: src/screenshot-application.c:180 src/screenshot-application.c:189 src/screenshot-application.c:466 -#: src/screenshot-application.c:470 src/screenshot-application.c:510 src/screenshot-application.c:513 +#: src/screenshot-application.c:169 src/screenshot-application.c:427 +#: src/screenshot-application.c:470 msgid "Unable to capture a screenshot" msgstr "माफ गर्नुहोस् स्क्रिनसट लिन सकिएन" -#: src/screenshot-application.c:181 +#: src/screenshot-application.c:170 msgid "Error creating file. Please choose another location and retry." msgstr "फाइल सिर्जना गर्दा त्रुटि। कृपया अर्को स्थान छान्नुहोस् र फेरि प्रयास गर्नुहोस्।" -#: src/screenshot-application.c:467 +#: src/screenshot-application.c:428 msgid "Error creating file" msgstr "फाईल सिर्जना गर्दा त्रुटि" -#: src/screenshot-application.c:478 src/screenshot-application.c:546 -msgid "Screenshot taken" -msgstr "स्क्रिनसट लिईयो" - -#: src/screenshot-application.c:511 +#: src/screenshot-application.c:471 msgid "All possible methods failed" msgstr "सबै सम्भावित तरिकाहरू असफल भयो" -#: src/screenshot-application.c:634 +#: src/screenshot-application.c:584 msgid "Send the grab directly to the clipboard" msgstr "लिएको सिधै क्लिपबोर्डमा पठाउनुहोस्" -#: src/screenshot-application.c:635 +#: src/screenshot-application.c:585 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "पूरा पर्दाको सट्टामा सञ्झ्याल लिनुहोस्" -#: src/screenshot-application.c:636 +#: src/screenshot-application.c:586 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "सम्पूर्ण पर्दाको सट्टामा पर्दाको केही क्षेत्र लिनुहोस्" -#: src/screenshot-application.c:637 -msgid "Include the window border with the screenshot" -msgstr "सक्रिन सट सँग सञ्झ्याल किनारा समावेश गर्नुहोस्" +#: src/screenshot-application.c:587 +msgid "" +"Include the window border with the screenshot. This option is deprecated and window " +"border is always included" +msgstr "" +"स्क्रिनसटसँग सञ्झ्याल किनारा सम्मिलित गर्नुहोस् । यो विकल्प अस्वीकार गरिएको छ र सञ्झ्याल किनारा सधैँ " +"समावेश गरिन्छ ।" -#: src/screenshot-application.c:638 -msgid "Remove the window border from the screenshot" -msgstr "सक्रिन सट सँग सञ्झ्याल किनारा हटाउनुहोस्" +#: src/screenshot-application.c:588 +msgid "" +"Remove the window border from the screenshot. This option is deprecated and window " +"border is always included" +msgstr "" +"स्क्रिनसटबाट सञ्झ्याल किनारा हटाउनुहोस् । यो विकल्प अस्वीकार गरिएको छ र सञ्झ्याल किनारा सधैँ समावेश " +"गरिन्छ ।" -#: src/screenshot-application.c:639 +#: src/screenshot-application.c:589 msgid "Include the pointer with the screenshot" msgstr "सक्रिनसट सँग सूचक समावेश गर्नुहोस्" -#: src/screenshot-application.c:640 +#: src/screenshot-application.c:590 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "निर्दिष्ट गरिएको विलम्ब पछि स्क्रिनसट लिनुहोस् [सेकेन्डमा]" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of <spin button> seconds". -#. -#: src/screenshot-application.c:640 src/screenshot-interactive-dialog.c:415 +#: src/screenshot-application.c:590 msgid "seconds" msgstr "सेकेन्ड" -#: src/screenshot-application.c:641 -msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)" -msgstr "किनारामा प्रभाव थप्न (छाया, किनारा, पुरानो वा कुनै पनि)" +#: src/screenshot-application.c:591 +msgid "" +"Effect to add to the border (‘shadow’, ‘border’, ‘vintage’ or ‘none’). Note: This option " +"is deprecated and is assumed to be ‘none’" +msgstr "" +"सीमामा थपिने प्रभाव ('छायाँ', 'किनारा', 'पौराणिक' वा 'कुनै पनि होइन') । द्रष्टब्य: यो विकल्प " +"अनुचित ठानिएको छ र 'कुनै पनि होइन' मानिनेछ ।" -#: src/screenshot-application.c:641 +#: src/screenshot-application.c:591 msgid "effect" msgstr "प्रभाव" -#: src/screenshot-application.c:642 +#: src/screenshot-application.c:592 msgid "Interactively set options" msgstr "विकल्पलाई अन्तर्क्रियात्मक रूपमा सेट गर्नुहोस्" -#: src/screenshot-application.c:643 +#: src/screenshot-application.c:593 msgid "Save screenshot directly to this file" msgstr "स्क्रिनसट सिधै यो फाइलमा बचत गर्नुहोस्" -#: src/screenshot-application.c:643 +#: src/screenshot-application.c:593 msgid "filename" msgstr "फाईलनाम" -#: src/screenshot-application.c:644 +#: src/screenshot-application.c:594 msgid "Print version information and exit" msgstr "संस्करण सूचना देखाउनुहोस् र निस्कनुहोस्" -#: src/screenshot-application.c:773 +#: src/screenshot-application.c:744 msgid "translator-credits" msgstr "Pawan Chitrakar <chautari@gmail.com>" -#: src/screenshot-config.c:117 +#: src/screenshot-config.c:101 msgid "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same time.\n" msgstr "विवादास्पद विकल्पहरू: --window र --area एकै समयमा प्रयोग गर्नुपर्दैन।\n" -#: src/screenshot-config.c:124 -msgid "Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same time.\n" -msgstr "विवादास्पद विकल्पहरू: --area र --delay एकै समयमा प्रयोग गर्नुपर्दैन।\n" - -#: src/screenshot-dialog.c:319 +#: src/screenshot-dialog.c:337 msgid "Screenshot.png" msgstr "Screenshot.png" -#: src/screenshot-dialog.ui:7 -msgid "Save Screenshot" -msgstr "स्क्रिनसट बचत गर्नुहोस् ।" - -#: src/screenshot-dialog.ui:17 -msgid "Back" -msgstr "पछाडि" - -#: src/screenshot-dialog.ui:38 -msgid "C_opy to Clipboard" -msgstr "क्लिपबोर्डमा प्रतिलिपि गर्नुहोस्" - -#: src/screenshot-dialog.ui:50 -msgid "_Save" -msgstr "बचत" - -#: src/screenshot-dialog.ui:110 -msgid "_Name:" -msgstr "नाम:" - -#: src/screenshot-dialog.ui:127 -msgid "Save in _folder:" -msgstr "फोल्डरमा बचत गर्नुहोस्:" - #. translators: this is the name of the file that gets made up with the #. * screenshot if the entire screen is taken. The first placeholder is a #. * timestamp (e.g. "2017-05-21 12-24-03"); the second placeholder is the #. * file format (e.g. "png"). #. -#: src/screenshot-filename-builder.c:147 +#: src/screenshot-filename-builder.c:135 #, c-format msgid "Screenshot from %s.%s" msgstr "स्क्रिनसट %s.%s" @@ -305,88 +311,105 @@ msgstr "स्क्रिनसट %s.%s" #. * a counter to make it unique (e.g. "2017-05-21 12-24-03 - 2"); the third #. * placeholder is the file format (e.g. "png"). #. -#: src/screenshot-filename-builder.c:157 +#: src/screenshot-filename-builder.c:145 #, c-format msgid "Screenshot from %s - %d.%s" msgstr "स्क्रिनसट %s - %d.%s" -#. Translators: -#. * these are the names of the effects available which will be -#. * displayed inside a combo box in interactive mode for the user -#. * to chooser. -#. -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:157 -msgid "None" -msgstr "कुनै पनि होइन" +#: src/screenshot-utils.c:127 +msgid "Error loading the help page" +msgstr "मद्दत पृष्ठ लोड गर्दा त्रुटि" -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:158 -msgid "Drop shadow" -msgstr "छायाँ झार्नुहोस्" +#~ msgid "Include Border" +#~ msgstr "किनारा समावेश गर्नुहोस्" -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:159 -msgid "Border" -msgstr "किनारा" +#~ msgid "Include the window manager border along with the screenshot" +#~ msgstr "सक्रिनसट सँग सञ्झ्याल प्रबन्धक किनारा समावेश गर्नुहोस्" -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:160 -msgid "Vintage" -msgstr "पुरानो" +#~ msgid "Border Effect" +#~ msgstr "किनारा प्रभाव" -#. * Include pointer * -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:264 -msgid "Include _pointer" -msgstr "सूचक सम्मिलित गर्नुहोस्" +#~ msgid "" +#~ "Effect to add to the outside of a border. Possible values are “shadow”, “none”, and " +#~ "“border”." +#~ msgstr "" +#~ "किनाराको बाहिर पट्टी थपिने प्रभाव । सम्भावित मान \"छाया\", \"कुनै पनि होइन\", र \"किनारा\" " +#~ "हुन् ।" -#. * Include window border * -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:274 -msgid "Include the window _border" -msgstr "सञ्झ्याल किनारा समाविष्ट गर्नुहोस्" +#~ msgid "applets-screenshooter" +#~ msgstr "applets-screenshooter" -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:291 -msgid "Apply _effect:" -msgstr "प्रभाव लागू गर्नुहोस्:" +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "सहायता" -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:348 -msgid "Grab the whole sc_reen" -msgstr "पूरै पर्दा लिनुहोस्" +#~ msgid "About" +#~ msgstr "बारेमा" -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:362 -msgid "Grab the current _window" -msgstr "हालको सञ्झ्याल प्राप्त गर्नुहोस्" +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "_बन्द गर्नुहोस्" -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:374 -msgid "Select _area to grab" -msgstr "लिनको लागि क्षेत्र चयन गर्नुहोस्" +#~ msgid "Screenshot taken" +#~ msgstr "स्क्रिनसट लिईयो" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of <spin button> seconds". -#. -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:394 -msgid "Grab after a _delay of" -msgstr "केहि ढिलाइ पछि लिनुहोस्" +#~ msgid "Include the window border with the screenshot" +#~ msgstr "सक्रिन सट सँग सञ्झ्याल किनारा समावेश गर्नुहोस्" -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:465 -msgid "Take Screenshot" -msgstr "स्क्रिनसट लिनुहोस्" +#~ msgid "Remove the window border from the screenshot" +#~ msgstr "सक्रिन सट सँग सञ्झ्याल किनारा हटाउनुहोस्" -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:466 -msgid "Effects" -msgstr "प्रभाव" +#~ msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)" +#~ msgstr "किनारामा प्रभाव थप्न (छाया, किनारा, पुरानो वा कुनै पनि)" -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:479 -msgid "_Help" -msgstr "मद्दत" +#~ msgid "Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same time.\n" +#~ msgstr "विवादास्पद विकल्पहरू: --area र --delay एकै समयमा प्रयोग गर्नुपर्दैन।\n" -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:488 -msgid "Take _Screenshot" -msgstr "स्क्रिनसट लिनुहोस्" +#~ msgid "Save Screenshot" +#~ msgstr "स्क्रिनसट बचत गर्नुहोस् ।" -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:505 -msgid "_Cancel" -msgstr "_रद्द गर्नुहोस्" +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "पछाडि" -#: src/screenshot-utils.c:725 -msgid "Error loading the help page" -msgstr "मद्दत पृष्ठ लोड गर्दा त्रुटि" +#~ msgid "Save in _folder:" +#~ msgstr "फोल्डरमा बचत गर्नुहोस्:" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "कुनै पनि होइन" + +#~ msgid "Drop shadow" +#~ msgstr "छायाँ झार्नुहोस्" + +#~ msgid "Border" +#~ msgstr "किनारा" + +#~ msgid "Vintage" +#~ msgstr "पुरानो" + +#~ msgid "Include _pointer" +#~ msgstr "सूचक सम्मिलित गर्नुहोस्" + +#~ msgid "Include the window _border" +#~ msgstr "सञ्झ्याल किनारा समाविष्ट गर्नुहोस्" + +#~ msgid "Apply _effect:" +#~ msgstr "प्रभाव लागू गर्नुहोस्:" + +#~ msgid "Grab the whole sc_reen" +#~ msgstr "पूरै पर्दा लिनुहोस्" + +#~ msgid "Grab the current _window" +#~ msgstr "हालको सञ्झ्याल प्राप्त गर्नुहोस्" + +#~ msgid "Select _area to grab" +#~ msgstr "लिनको लागि क्षेत्र चयन गर्नुहोस्" + +#~ msgid "Grab after a _delay of" +#~ msgstr "केहि ढिलाइ पछि लिनुहोस्" + +#~ msgid "Effects" +#~ msgstr "प्रभाव" + +#~ msgid "Take _Screenshot" +#~ msgstr "स्क्रिनसट लिनुहोस्" #, fuzzy #~ msgid "Error while saving screenshot" |