diff options
author | Efstathios Iosifidis <eiosifidis@gnome.org> | 2020-07-05 21:06:07 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-07-05 21:06:07 +0000 |
commit | 231ce45839b6ff8313fdb40d646ac01d192441dc (patch) | |
tree | 20ef8a3b0a6f7b5da5c19b77e6303ec2b1725aca | |
parent | 8af479dcad900f089129167bb258c479f57c1558 (diff) | |
download | gnome-screenshot-231ce45839b6ff8313fdb40d646ac01d192441dc.tar.gz |
Update Greek translation
-rw-r--r-- | po/el.po | 414 |
1 files changed, 214 insertions, 200 deletions
@@ -35,23 +35,23 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-utils.gnome-2-26\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-screenshot/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-25 09:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-29 09:39+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-01 13:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-06 00:04+0300\n" "Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>\n" "Language-Team: Greek, Modern (1453-) <gnome-el-list@gnome.org>\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:11 +#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:11 msgid "Window-specific screenshot (deprecated)" msgstr "Στιγμιότυπο οθόνης συγκεκριμένου παραθύρου (παρωχημένο)" -#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:12 +#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:12 msgid "" "Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has " "been deprecated and it is no longer in use." @@ -59,109 +59,87 @@ msgstr "" "Λήψη μόνο του τρέχοντος παραθύρου αντί ολόκληρης της επιφάνειας εργασίας. " "Αυτό το κλειδί τελεί υπό κατάργηση και δε χρησιμοποιείται πλέον." -#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:16 +#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:16 msgid "Screenshot delay" msgstr "Καθυστέρηση λήψης στιγμιότυπου οθόνης" -#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:17 +#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:17 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "Ο αριθμός των δευτερολέπτων αναμονής πριν τη λήψη στιγμιότυπου οθόνης." -#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:21 +#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:21 msgid "Screenshot directory" msgstr "Κατάλογος στιγμιότυπου οθόνης" -#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:22 +#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:22 msgid "The directory where the screenshots will be saved by default." msgstr "" "Ο προεπιλεγμένος κατάλογος όπου θα αποθηκεύονται τα στιγμιότυπα οθόνης." -#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:26 +#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:26 msgid "Last save directory" msgstr "Τελευταίος κατάλογος αποθήκευσης" -#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:27 +#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:27 msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode." msgstr "" "Ο τελευταίος κατάλογος όπου αποθηκεύθηκε ένα στιγμιότυπο οθόνης σε " "διαδραστική κατάσταση." -#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:31 -msgid "Include Border" -msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται το περίγραμμα" - -#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:32 -msgid "Include the window manager border along with the screenshot" -msgstr "" -"Να συμπεριλαμβάνεται το περίγραμμα του διαχειριστή παραθύρων μαζί με το " -"στιγμιότυπο οθόνης" - -#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:36 +#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:31 msgid "Include Pointer" msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται ο δρομέας" -#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:37 +#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:32 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται ο δρομέας στο στιγμιότυπο οθόνης" -#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:41 +#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:36 msgid "Include ICC Profile" msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται το προφίλ ICC" -#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:42 +#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:37 msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file" msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται το προφίλ ICC στο αρχείο του στιγμιοτύπου οθόνης" -#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:46 -msgid "Border Effect" -msgstr "Εφέ περιγράμματος" - -#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:47 -msgid "" -"Effect to add to the outside of a border. Possible values are “shadow”, " -"“none”, and “border”." -msgstr "" -"Εφέ για προσθήκη στο εξωτερικό του περιγράμματος. Πιθανές τιμές είναι \"σκιά" -"\", \"κανένα\", και \"περίγραμμα\"." - -#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:51 +#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:41 msgid "Default file type extension" msgstr "Προεπιλεγμένος τύπος επέκτασης αρχείου" -#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:52 +#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:42 msgid "The default file type extension for screenshots." msgstr "Ο προεπιλεγμένος τύπος επέκτασης αρχείων για τα στιγμιότυπα." -#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:733 -#: src/screenshot-application.c:801 +#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:747 +#: src/screenshot-application.c:815 msgid "Screenshot" msgstr "Στιγμιότυπο οθόνης" -#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:4 -#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:734 +#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:4 +#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:748 msgid "Save images of your screen or individual windows" msgstr "Αποθηκεύστε στιγμιότυπα της οθόνης σας ή ξεχωριστά παράθυρα" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:6 +#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:6 msgid "snapshot;capture;print;screenshot;" msgstr "" "στιγμιότυπο;λήψη;εκτύπωση;στιγμιότυπο οθόνης;snapshot;capture;print;" "screenshot;" -#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:22 +#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:22 msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen" msgstr "Λήψη στιγμιότυπου ολόκληρης της οθόνης" -#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:26 +#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:26 msgid "Take a Screenshot of the Current Window" msgstr "Λήψη στιγμιότυπου του τρέχοντος παραθύρου" -#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:7 +#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:7 msgid "GNOME Screenshot" msgstr "Στιγμιότυπο οθόνης" -#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:10 +#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:10 msgid "" "GNOME Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your " "computer screen. Screenshots can be of your whole screen, any specific " @@ -175,7 +153,7 @@ msgstr "" "περιοχή. Μπορείτε επίσης να αντιγράψετε το στιγμιότυπο απευθείας στο " "πρόχειρο του GNOME και να το επικολλήσετε σε άλλες εφαρμογές." -#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:17 +#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:17 msgid "" "GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it’s not open: " "just press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole " @@ -188,34 +166,82 @@ msgstr "" "Κρατήστε το Alt καθώς πατάτε στο PrtSc και θα δημιουργήσετε ένα στιγμιότυπο " "μόνο από το τρέχον επιλεγμένο παράθυρο." -#: src/screenshot-app-menu.ui:6 -msgid "Help" -msgstr "Βοήθεια" +#: data/ui/screenshot-dialog.ui:13 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Ακύρωση" + +#: data/ui/screenshot-dialog.ui:22 +msgid "_Save" +msgstr "_Αποθήκευση" + +#: data/ui/screenshot-dialog.ui:39 +msgid "C_opy to Clipboard" +msgstr "Αντι_γραφή στο πρόχειρο" + +#: data/ui/screenshot-dialog.ui:83 +msgid "_Name:" +msgstr "Ό_νομα:" + +#: data/ui/screenshot-dialog.ui:106 +msgid "_Folder:" +msgstr "_Φάκελος:" + +#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:26 +msgid "Capture Area" +msgstr "Περιοχή σύλληψης" + +#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:59 +msgid "_Screen" +msgstr "_Οθόνη" + +#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:92 +msgid "_Window" +msgstr "_Παράθυρο" + +#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:124 +msgid "Se_lection" +msgstr "_Επιλογή" + +#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:160 +msgid "Show _Pointer" +msgstr "Εμφάνιση _δείκτη" + +#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:191 +msgid "_Delay in Seconds" +msgstr "_Καθυστέρηση σε δευτερόλεπτα" -#: src/screenshot-app-menu.ui:10 -msgid "About" -msgstr "Περί" +#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:199 +msgid "0" +msgstr "0" -#: src/screenshot-app-menu.ui:14 -msgid "Quit" -msgstr "Έξοδος" +#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:222 +msgid "_Take Screenshot" +msgstr "_Λήψη στιγμιότυπου οθόνης" -#: src/screenshot-application.c:142 +#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:263 +msgid "_Help" +msgstr "_Βοήθεια" + +#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:267 +msgid "_About Screenshot" +msgstr "_Περί του Στιγμιότυπο" + +#: src/screenshot-application.c:145 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists in “%s”" msgstr "Υπάρχει ήδη ένα αρχείο με όνομα \"%s\" στο \"%s\"" -#: src/screenshot-application.c:148 +#: src/screenshot-application.c:151 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Αντικατάσταση του υπάρχοντος αρχείου;" -#: src/screenshot-application.c:164 src/screenshot-application.c:173 +#: src/screenshot-application.c:167 src/screenshot-application.c:176 #: src/screenshot-application.c:426 src/screenshot-application.c:430 -#: src/screenshot-application.c:470 src/screenshot-application.c:473 +#: src/screenshot-application.c:472 src/screenshot-application.c:475 msgid "Unable to capture a screenshot" msgstr "Αδυναμία λήψης στιγμιότυπου οθόνης" -#: src/screenshot-application.c:165 +#: src/screenshot-application.c:168 msgid "Error creating file. Please choose another location and retry." msgstr "" "Σφάλμα κατά τη δημιουργία του αρχείου. Παρακαλούμε προσπαθήστε ξανά " @@ -225,76 +251,85 @@ msgstr "" msgid "Error creating file" msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία του αρχείου" -#: src/screenshot-application.c:438 src/screenshot-application.c:506 +#: src/screenshot-application.c:438 src/screenshot-application.c:489 msgid "Screenshot taken" msgstr "Ελήφθη στιγμιότυπο οθόνης" -#: src/screenshot-application.c:471 +#: src/screenshot-application.c:473 msgid "All possible methods failed" msgstr "Απέτυχαν όλες οι πιθανές μέθοδοι" -#: src/screenshot-application.c:597 +#: src/screenshot-application.c:590 msgid "Send the grab directly to the clipboard" msgstr "Αποστολή της λήψης απευθείας στο πρόχειρο" -#: src/screenshot-application.c:598 +#: src/screenshot-application.c:591 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "Λήψη ενός παραθύρου αντί ολόκληρης της οθόνης" -#: src/screenshot-application.c:599 +#: src/screenshot-application.c:592 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "Λήψη μιας περιοχής της οθόνης αντί ολόκληρης της οθόνης" -#: src/screenshot-application.c:600 -msgid "Include the window border with the screenshot" -msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται το περίγραμμα παραθύρου στο στιγμιότυπο οθόνης" +#: src/screenshot-application.c:593 +msgid "" +"Include the window border with the screenshot. This option is deprecated and " +"window border is always included" +msgstr "" +"Να συμπεριλαμβάνεται το περίγραμμα παραθύρου με το στιγμιότυπο οθόνης. Αυτή " +"η επιλογή έχει καταργηθεί και το περίγραμμα παραθύρου περιλαμβάνεται πάντα" -#: src/screenshot-application.c:601 -msgid "Remove the window border from the screenshot" -msgstr "Αφαίρεση του περιγράμματος παραθύρου από το στιγμιότυπο οθόνης" +#: src/screenshot-application.c:594 +msgid "" +"Remove the window border from the screenshot. This option is deprecated and " +"window border is always included" +msgstr "" +"Να αφαιρεθεί το περίγραμμα παραθύρου από το στιγμιότυπο οθόνης. Αυτή η " +"επιλογή έχει καταργηθεί και το περίγραμμα παραθύρου περιλαμβάνεται πάντα" -#: src/screenshot-application.c:602 +#: src/screenshot-application.c:595 msgid "Include the pointer with the screenshot" msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται ο δρομέας στο στιγμιότυπο οθόνης" -#: src/screenshot-application.c:603 +#: src/screenshot-application.c:596 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "" "Λήψη στιγμιότυπου οθόνης μετά από μια καθορισμένη καθυστέρηση [σε " "δευτερόλεπτα]" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of <spin button> seconds". -#. -#: src/screenshot-application.c:603 src/screenshot-interactive-dialog.c:410 +#: src/screenshot-application.c:596 msgid "seconds" msgstr "δευτερολέπτων" -#: src/screenshot-application.c:604 -msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)" -msgstr "Εφέ για προσθήκη στο περίγραμμα (σκιά, περίγραμμα, ρετρό, ή κανένα)" +#: src/screenshot-application.c:597 +msgid "" +"Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none). Note: This " +"option is deprecated and is assumed to be none" +msgstr "" +"Εφέ για προσθήκη στο περίγραμμα (σκιά, περίγραμμα, ρετρό, ή κανένα). " +"Σημείωση: Αυτή η επιλογή έχει καταργηθεί και θεωρείται ότι είναι καμία" -#: src/screenshot-application.c:604 +#: src/screenshot-application.c:597 msgid "effect" msgstr "εφέ" -#: src/screenshot-application.c:605 +#: src/screenshot-application.c:598 msgid "Interactively set options" msgstr "Διαδραστικός ορισμός επιλογών" -#: src/screenshot-application.c:606 +#: src/screenshot-application.c:599 msgid "Save screenshot directly to this file" msgstr "Αποθήκευση του στιγμιότυπου απευθείας σε αυτό το αρχείο" -#: src/screenshot-application.c:606 +#: src/screenshot-application.c:599 msgid "filename" msgstr "όνομα αρχείου" -#: src/screenshot-application.c:607 +#: src/screenshot-application.c:600 msgid "Print version information and exit" msgstr "Προβολή πληροφοριών έκδοσης και έξοδος" -#: src/screenshot-application.c:736 +#: src/screenshot-application.c:750 msgid "translator-credits" msgstr "" "Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n" @@ -308,7 +343,7 @@ msgstr "" "Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n" "http://gnome.gr/" -#: src/screenshot-config.c:117 +#: src/screenshot-config.c:102 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" @@ -316,44 +351,10 @@ msgstr "" "Συγκρουόμενες επιλογές: Τα --window και --area δεν πρέπει να " "χρησιμοποιούνται την ίδια στιγμή.\n" -#: src/screenshot-config.c:124 -msgid "" -"Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same " -"time.\n" -msgstr "" -"Συγκρουόμενες επιλογές: Τα --area και --delay δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται " -"την ίδια στιγμή.\n" - -#: src/screenshot-dialog.c:302 +#: src/screenshot-dialog.c:337 msgid "Screenshot.png" msgstr "Screenshot.png" -#: src/screenshot-dialog.ui:7 -msgid "Save Screenshot" -msgstr "Αποθήκευση στιγμιότυπου οθόνης" - -#: src/screenshot-dialog.ui:18 -msgid "Back" -msgstr "Πίσω" - -#: src/screenshot-dialog.ui:39 -msgid "C_opy to Clipboard" -msgstr "Αντι_γραφή στο πρόχειρο" - -#: src/screenshot-dialog.ui:51 -msgid "_Save" -msgstr "_Αποθήκευση" - -#: src/screenshot-dialog.ui:118 -#| msgid "_Name:" -msgid "_Name" -msgstr "Ό_νομα" - -#: src/screenshot-dialog.ui:138 -#| msgid "Save in _folder:" -msgid "Save in _folder" -msgstr "Αποθήκευση σε _φάκελο" - #. translators: this is the name of the file that gets made up with the #. * screenshot if the entire screen is taken. The first placeholder is a #. * timestamp (e.g. "2017-05-21 12-24-03"); the second placeholder is the @@ -375,79 +376,98 @@ msgstr "Στιγμιότυπο από %s.%s" msgid "Screenshot from %s - %d.%s" msgstr "Στιγμιότυπο από %s - %d.%s" -#. Translators: -#. * these are the names of the effects available which will be -#. * displayed inside a combo box in interactive mode for the user -#. * to chooser. -#. -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:155 -msgid "None" -msgstr "Κανένα" - -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:156 -msgid "Drop shadow" -msgstr "Σκιά" - -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:157 -msgid "Border" -msgstr "Περίγραμμα" - -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:158 -msgid "Vintage" -msgstr "Ρετρό" - -#. * Include pointer * -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:260 -msgid "Include _pointer" -msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται ο _δρομέας" - -#. * Include window border * -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:270 -msgid "Include the window _border" -msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται το περί_γραμμα παραθύρου" - -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:287 -msgid "Apply _effect:" -msgstr "Εφαρμογή _εφέ:" - -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:343 -msgid "Grab the whole sc_reen" -msgstr "Λήψη όλης της επι_φάνειας εργασίας" - -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:357 -msgid "Grab the current _window" -msgstr "Λήψη του τρέχοντος παρα_θύρου" - -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:369 -msgid "Select _area to grab" -msgstr "Επιλογή _περιοχής για λήψη" - -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of <spin button> seconds". -#. -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:389 -msgid "Grab after a _delay of" -msgstr "Λήψη μετά από κ_αθυστέρηση" +#: src/screenshot-utils.c:161 +msgid "Error loading the help page" +msgstr "Σφάλμα φόρτωσης της σελίδας βοήθειας" -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:459 -msgid "Take Screenshot" -msgstr "Λήψη στιγμιότυπου οθόνης" +#~ msgid "Include Border" +#~ msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται το περίγραμμα" -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:460 -msgid "Effects" -msgstr "Εφέ" +#~ msgid "Include the window manager border along with the screenshot" +#~ msgstr "" +#~ "Να συμπεριλαμβάνεται το περίγραμμα του διαχειριστή παραθύρων μαζί με το " +#~ "στιγμιότυπο οθόνης" -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:464 -msgid "Take _Screenshot" -msgstr "Λήψη _στιγμιότυπου οθόνης" +#~ msgid "Border Effect" +#~ msgstr "Εφέ περιγράμματος" -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:481 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Ακύρωση" +#~ msgid "" +#~ "Effect to add to the outside of a border. Possible values are “shadow”, " +#~ "“none”, and “border”." +#~ msgstr "" +#~ "Εφέ για προσθήκη στο εξωτερικό του περιγράμματος. Πιθανές τιμές είναι " +#~ "\"σκιά\", \"κανένα\", και \"περίγραμμα\"." -#: src/screenshot-utils.c:731 -msgid "Error loading the help page" -msgstr "Σφάλμα φόρτωσης της σελίδας βοήθειας" +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Βοήθεια" + +#~ msgid "About" +#~ msgstr "Περί" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Έξοδος" + +#~ msgid "Include the window border with the screenshot" +#~ msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται το περίγραμμα παραθύρου στο στιγμιότυπο οθόνης" + +#~ msgid "Remove the window border from the screenshot" +#~ msgstr "Αφαίρεση του περιγράμματος παραθύρου από το στιγμιότυπο οθόνης" + +#~ msgid "" +#~ "Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same " +#~ "time.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Συγκρουόμενες επιλογές: Τα --area και --delay δεν πρέπει να " +#~ "χρησιμοποιούνται την ίδια στιγμή.\n" + +#~ msgid "Save Screenshot" +#~ msgstr "Αποθήκευση στιγμιότυπου οθόνης" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Πίσω" + +#~| msgid "Save in _folder:" +#~ msgid "Save in _folder" +#~ msgstr "Αποθήκευση σε _φάκελο" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Κανένα" + +#~ msgid "Drop shadow" +#~ msgstr "Σκιά" + +#~ msgid "Border" +#~ msgstr "Περίγραμμα" + +#~ msgid "Vintage" +#~ msgstr "Ρετρό" + +#~ msgid "Include _pointer" +#~ msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται ο _δρομέας" + +#~ msgid "Include the window _border" +#~ msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται το περί_γραμμα παραθύρου" + +#~ msgid "Apply _effect:" +#~ msgstr "Εφαρμογή _εφέ:" + +#~ msgid "Grab the whole sc_reen" +#~ msgstr "Λήψη όλης της επι_φάνειας εργασίας" + +#~ msgid "Grab the current _window" +#~ msgstr "Λήψη του τρέχοντος παρα_θύρου" + +#~ msgid "Select _area to grab" +#~ msgstr "Επιλογή _περιοχής για λήψη" + +#~ msgid "Grab after a _delay of" +#~ msgstr "Λήψη μετά από κ_αθυστέρηση" + +#~ msgid "Effects" +#~ msgstr "Εφέ" + +#~ msgid "Take _Screenshot" +#~ msgstr "Λήψη _στιγμιότυπου οθόνης" #~ msgid "org.gnome.Screenshot" #~ msgstr "org.gnome.Screenshot" @@ -456,15 +476,9 @@ msgstr "Σφάλμα φόρτωσης της σελίδας βοήθειας" #~ msgid "applets-screenshooter" #~ msgstr "applets-screenshooter" -#~ msgid "_Help" -#~ msgstr "_Βοήθεια" - #~ msgid "Take a picture of the screen" #~ msgstr "Λήψη φωτογραφίας της οθόνης" -#~ msgid "About Screenshot" -#~ msgstr "Περί του Στιγμιότυπο" - #~ msgid "*" #~ msgstr "*" |