summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorEfstathios Iosifidis <eiosifidis@gnome.org>2020-07-05 21:06:07 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2020-07-05 21:06:07 +0000
commit231ce45839b6ff8313fdb40d646ac01d192441dc (patch)
tree20ef8a3b0a6f7b5da5c19b77e6303ec2b1725aca
parent8af479dcad900f089129167bb258c479f57c1558 (diff)
downloadgnome-screenshot-231ce45839b6ff8313fdb40d646ac01d192441dc.tar.gz
Update Greek translation
-rw-r--r--po/el.po414
1 files changed, 214 insertions, 200 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index a14b9ae..d9a19ba 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -35,23 +35,23 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils.gnome-2-26\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-screenshot/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-25 09:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-29 09:39+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-01 13:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-06 00:04+0300\n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <gnome-el-list@gnome.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:11
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:11
msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
msgstr "Στιγμιότυπο οθόνης συγκεκριμένου παραθύρου (παρωχημένο)"
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:12
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:12
msgid ""
"Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has "
"been deprecated and it is no longer in use."
@@ -59,109 +59,87 @@ msgstr ""
"Λήψη μόνο του τρέχοντος παραθύρου αντί ολόκληρης της επιφάνειας εργασίας. "
"Αυτό το κλειδί τελεί υπό κατάργηση και δε χρησιμοποιείται πλέον."
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:16
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:16
msgid "Screenshot delay"
msgstr "Καθυστέρηση λήψης στιγμιότυπου οθόνης"
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:17
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:17
msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
msgstr "Ο αριθμός των δευτερολέπτων αναμονής πριν τη λήψη στιγμιότυπου οθόνης."
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:21
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:21
msgid "Screenshot directory"
msgstr "Κατάλογος στιγμιότυπου οθόνης"
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:22
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:22
msgid "The directory where the screenshots will be saved by default."
msgstr ""
"Ο προεπιλεγμένος κατάλογος όπου θα αποθηκεύονται τα στιγμιότυπα οθόνης."
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:26
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:26
msgid "Last save directory"
msgstr "Τελευταίος κατάλογος αποθήκευσης"
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:27
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:27
msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode."
msgstr ""
"Ο τελευταίος κατάλογος όπου αποθηκεύθηκε ένα στιγμιότυπο οθόνης σε "
"διαδραστική κατάσταση."
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:31
-msgid "Include Border"
-msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται το περίγραμμα"
-
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:32
-msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
-msgstr ""
-"Να συμπεριλαμβάνεται το περίγραμμα του διαχειριστή παραθύρων μαζί με το "
-"στιγμιότυπο οθόνης"
-
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:36
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:31
msgid "Include Pointer"
msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται ο δρομέας"
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:37
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:32
msgid "Include the pointer in the screenshot"
msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται ο δρομέας στο στιγμιότυπο οθόνης"
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:41
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:36
msgid "Include ICC Profile"
msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται το προφίλ ICC"
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:42
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:37
msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file"
msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται το προφίλ ICC στο αρχείο του στιγμιοτύπου οθόνης"
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:46
-msgid "Border Effect"
-msgstr "Εφέ περιγράμματος"
-
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:47
-msgid ""
-"Effect to add to the outside of a border. Possible values are “shadow”, "
-"“none”, and “border”."
-msgstr ""
-"Εφέ για προσθήκη στο εξωτερικό του περιγράμματος. Πιθανές τιμές είναι \"σκιά"
-"\", \"κανένα\", και \"περίγραμμα\"."
-
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:51
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:41
msgid "Default file type extension"
msgstr "Προεπιλεγμένος τύπος επέκτασης αρχείου"
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:52
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:42
msgid "The default file type extension for screenshots."
msgstr "Ο προεπιλεγμένος τύπος επέκτασης αρχείων για τα στιγμιότυπα."
-#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:733
-#: src/screenshot-application.c:801
+#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:747
+#: src/screenshot-application.c:815
msgid "Screenshot"
msgstr "Στιγμιότυπο οθόνης"
-#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:4
-#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:734
+#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:748
msgid "Save images of your screen or individual windows"
msgstr "Αποθηκεύστε στιγμιότυπα της οθόνης σας ή ξεχωριστά παράθυρα"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
-#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:6
+#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:6
msgid "snapshot;capture;print;screenshot;"
msgstr ""
"στιγμιότυπο;λήψη;εκτύπωση;στιγμιότυπο οθόνης;snapshot;capture;print;"
"screenshot;"
-#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:22
+#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:22
msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
msgstr "Λήψη στιγμιότυπου ολόκληρης της οθόνης"
-#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:26
+#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:26
msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
msgstr "Λήψη στιγμιότυπου του τρέχοντος παραθύρου"
-#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:7
+#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:7
msgid "GNOME Screenshot"
msgstr "Στιγμιότυπο οθόνης"
-#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:10
+#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:10
msgid ""
"GNOME Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your "
"computer screen. Screenshots can be of your whole screen, any specific "
@@ -175,7 +153,7 @@ msgstr ""
"περιοχή. Μπορείτε επίσης να αντιγράψετε το στιγμιότυπο απευθείας στο "
"πρόχειρο του GNOME και να το επικολλήσετε σε άλλες εφαρμογές."
-#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:17
+#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:17
msgid ""
"GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it’s not open: "
"just press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole "
@@ -188,34 +166,82 @@ msgstr ""
"Κρατήστε το Alt καθώς πατάτε στο PrtSc και θα δημιουργήσετε ένα στιγμιότυπο "
"μόνο από το τρέχον επιλεγμένο παράθυρο."
-#: src/screenshot-app-menu.ui:6
-msgid "Help"
-msgstr "Βοήθεια"
+#: data/ui/screenshot-dialog.ui:13
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Ακύρωση"
+
+#: data/ui/screenshot-dialog.ui:22
+msgid "_Save"
+msgstr "_Αποθήκευση"
+
+#: data/ui/screenshot-dialog.ui:39
+msgid "C_opy to Clipboard"
+msgstr "Αντι_γραφή στο πρόχειρο"
+
+#: data/ui/screenshot-dialog.ui:83
+msgid "_Name:"
+msgstr "Ό_νομα:"
+
+#: data/ui/screenshot-dialog.ui:106
+msgid "_Folder:"
+msgstr "_Φάκελος:"
+
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:26
+msgid "Capture Area"
+msgstr "Περιοχή σύλληψης"
+
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:59
+msgid "_Screen"
+msgstr "_Οθόνη"
+
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:92
+msgid "_Window"
+msgstr "_Παράθυρο"
+
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:124
+msgid "Se_lection"
+msgstr "_Επιλογή"
+
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:160
+msgid "Show _Pointer"
+msgstr "Εμφάνιση _δείκτη"
+
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:191
+msgid "_Delay in Seconds"
+msgstr "_Καθυστέρηση σε δευτερόλεπτα"
-#: src/screenshot-app-menu.ui:10
-msgid "About"
-msgstr "Περί"
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:199
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#: src/screenshot-app-menu.ui:14
-msgid "Quit"
-msgstr "Έξοδος"
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:222
+msgid "_Take Screenshot"
+msgstr "_Λήψη στιγμιότυπου οθόνης"
-#: src/screenshot-application.c:142
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:263
+msgid "_Help"
+msgstr "_Βοήθεια"
+
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:267
+msgid "_About Screenshot"
+msgstr "_Περί του Στιγμιότυπο"
+
+#: src/screenshot-application.c:145
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists in “%s”"
msgstr "Υπάρχει ήδη ένα αρχείο με όνομα \"%s\" στο \"%s\""
-#: src/screenshot-application.c:148
+#: src/screenshot-application.c:151
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Αντικατάσταση του υπάρχοντος αρχείου;"
-#: src/screenshot-application.c:164 src/screenshot-application.c:173
+#: src/screenshot-application.c:167 src/screenshot-application.c:176
#: src/screenshot-application.c:426 src/screenshot-application.c:430
-#: src/screenshot-application.c:470 src/screenshot-application.c:473
+#: src/screenshot-application.c:472 src/screenshot-application.c:475
msgid "Unable to capture a screenshot"
msgstr "Αδυναμία λήψης στιγμιότυπου οθόνης"
-#: src/screenshot-application.c:165
+#: src/screenshot-application.c:168
msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
msgstr ""
"Σφάλμα κατά τη δημιουργία του αρχείου. Παρακαλούμε προσπαθήστε ξανά "
@@ -225,76 +251,85 @@ msgstr ""
msgid "Error creating file"
msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία του αρχείου"
-#: src/screenshot-application.c:438 src/screenshot-application.c:506
+#: src/screenshot-application.c:438 src/screenshot-application.c:489
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Ελήφθη στιγμιότυπο οθόνης"
-#: src/screenshot-application.c:471
+#: src/screenshot-application.c:473
msgid "All possible methods failed"
msgstr "Απέτυχαν όλες οι πιθανές μέθοδοι"
-#: src/screenshot-application.c:597
+#: src/screenshot-application.c:590
msgid "Send the grab directly to the clipboard"
msgstr "Αποστολή της λήψης απευθείας στο πρόχειρο"
-#: src/screenshot-application.c:598
+#: src/screenshot-application.c:591
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Λήψη ενός παραθύρου αντί ολόκληρης της οθόνης"
-#: src/screenshot-application.c:599
+#: src/screenshot-application.c:592
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "Λήψη μιας περιοχής της οθόνης αντί ολόκληρης της οθόνης"
-#: src/screenshot-application.c:600
-msgid "Include the window border with the screenshot"
-msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται το περίγραμμα παραθύρου στο στιγμιότυπο οθόνης"
+#: src/screenshot-application.c:593
+msgid ""
+"Include the window border with the screenshot. This option is deprecated and "
+"window border is always included"
+msgstr ""
+"Να συμπεριλαμβάνεται το περίγραμμα παραθύρου με το στιγμιότυπο οθόνης. Αυτή "
+"η επιλογή έχει καταργηθεί και το περίγραμμα παραθύρου περιλαμβάνεται πάντα"
-#: src/screenshot-application.c:601
-msgid "Remove the window border from the screenshot"
-msgstr "Αφαίρεση του περιγράμματος παραθύρου από το στιγμιότυπο οθόνης"
+#: src/screenshot-application.c:594
+msgid ""
+"Remove the window border from the screenshot. This option is deprecated and "
+"window border is always included"
+msgstr ""
+"Να αφαιρεθεί το περίγραμμα παραθύρου από το στιγμιότυπο οθόνης. Αυτή η "
+"επιλογή έχει καταργηθεί και το περίγραμμα παραθύρου περιλαμβάνεται πάντα"
-#: src/screenshot-application.c:602
+#: src/screenshot-application.c:595
msgid "Include the pointer with the screenshot"
msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται ο δρομέας στο στιγμιότυπο οθόνης"
-#: src/screenshot-application.c:603
+#: src/screenshot-application.c:596
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr ""
"Λήψη στιγμιότυπου οθόνης μετά από μια καθορισμένη καθυστέρηση [σε "
"δευτερόλεπτα]"
-#. translators: this is the last part of the "grab after a
-#. * delay of <spin button> seconds".
-#.
-#: src/screenshot-application.c:603 src/screenshot-interactive-dialog.c:410
+#: src/screenshot-application.c:596
msgid "seconds"
msgstr "δευτερολέπτων"
-#: src/screenshot-application.c:604
-msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)"
-msgstr "Εφέ για προσθήκη στο περίγραμμα (σκιά, περίγραμμα, ρετρό, ή κανένα)"
+#: src/screenshot-application.c:597
+msgid ""
+"Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none). Note: This "
+"option is deprecated and is assumed to be none"
+msgstr ""
+"Εφέ για προσθήκη στο περίγραμμα (σκιά, περίγραμμα, ρετρό, ή κανένα). "
+"Σημείωση: Αυτή η επιλογή έχει καταργηθεί και θεωρείται ότι είναι καμία"
-#: src/screenshot-application.c:604
+#: src/screenshot-application.c:597
msgid "effect"
msgstr "εφέ"
-#: src/screenshot-application.c:605
+#: src/screenshot-application.c:598
msgid "Interactively set options"
msgstr "Διαδραστικός ορισμός επιλογών"
-#: src/screenshot-application.c:606
+#: src/screenshot-application.c:599
msgid "Save screenshot directly to this file"
msgstr "Αποθήκευση του στιγμιότυπου απευθείας σε αυτό το αρχείο"
-#: src/screenshot-application.c:606
+#: src/screenshot-application.c:599
msgid "filename"
msgstr "όνομα αρχείου"
-#: src/screenshot-application.c:607
+#: src/screenshot-application.c:600
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Προβολή πληροφοριών έκδοσης και έξοδος"
-#: src/screenshot-application.c:736
+#: src/screenshot-application.c:750
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
@@ -308,7 +343,7 @@ msgstr ""
"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n"
"http://gnome.gr/"
-#: src/screenshot-config.c:117
+#: src/screenshot-config.c:102
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
@@ -316,44 +351,10 @@ msgstr ""
"Συγκρουόμενες επιλογές: Τα --window και --area δεν πρέπει να "
"χρησιμοποιούνται την ίδια στιγμή.\n"
-#: src/screenshot-config.c:124
-msgid ""
-"Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
-"time.\n"
-msgstr ""
-"Συγκρουόμενες επιλογές: Τα --area και --delay δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται "
-"την ίδια στιγμή.\n"
-
-#: src/screenshot-dialog.c:302
+#: src/screenshot-dialog.c:337
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Screenshot.png"
-#: src/screenshot-dialog.ui:7
-msgid "Save Screenshot"
-msgstr "Αποθήκευση στιγμιότυπου οθόνης"
-
-#: src/screenshot-dialog.ui:18
-msgid "Back"
-msgstr "Πίσω"
-
-#: src/screenshot-dialog.ui:39
-msgid "C_opy to Clipboard"
-msgstr "Αντι_γραφή στο πρόχειρο"
-
-#: src/screenshot-dialog.ui:51
-msgid "_Save"
-msgstr "_Αποθήκευση"
-
-#: src/screenshot-dialog.ui:118
-#| msgid "_Name:"
-msgid "_Name"
-msgstr "Ό_νομα"
-
-#: src/screenshot-dialog.ui:138
-#| msgid "Save in _folder:"
-msgid "Save in _folder"
-msgstr "Αποθήκευση σε _φάκελο"
-
#. translators: this is the name of the file that gets made up with the
#. * screenshot if the entire screen is taken. The first placeholder is a
#. * timestamp (e.g. "2017-05-21 12-24-03"); the second placeholder is the
@@ -375,79 +376,98 @@ msgstr "Στιγμιότυπο από %s.%s"
msgid "Screenshot from %s - %d.%s"
msgstr "Στιγμιότυπο από %s - %d.%s"
-#. Translators:
-#. * these are the names of the effects available which will be
-#. * displayed inside a combo box in interactive mode for the user
-#. * to chooser.
-#.
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:155
-msgid "None"
-msgstr "Κανένα"
-
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:156
-msgid "Drop shadow"
-msgstr "Σκιά"
-
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:157
-msgid "Border"
-msgstr "Περίγραμμα"
-
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:158
-msgid "Vintage"
-msgstr "Ρετρό"
-
-#. * Include pointer *
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:260
-msgid "Include _pointer"
-msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται ο _δρομέας"
-
-#. * Include window border *
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:270
-msgid "Include the window _border"
-msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται το περί_γραμμα παραθύρου"
-
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:287
-msgid "Apply _effect:"
-msgstr "Εφαρμογή _εφέ:"
-
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:343
-msgid "Grab the whole sc_reen"
-msgstr "Λήψη όλης της επι_φάνειας εργασίας"
-
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:357
-msgid "Grab the current _window"
-msgstr "Λήψη του τρέχοντος παρα_θύρου"
-
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:369
-msgid "Select _area to grab"
-msgstr "Επιλογή _περιοχής για λήψη"
-
-#. translators: this is the first part of the "grab after a
-#. * delay of <spin button> seconds".
-#.
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:389
-msgid "Grab after a _delay of"
-msgstr "Λήψη μετά από κ_αθυστέρηση"
+#: src/screenshot-utils.c:161
+msgid "Error loading the help page"
+msgstr "Σφάλμα φόρτωσης της σελίδας βοήθειας"
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:459
-msgid "Take Screenshot"
-msgstr "Λήψη στιγμιότυπου οθόνης"
+#~ msgid "Include Border"
+#~ msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται το περίγραμμα"
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:460
-msgid "Effects"
-msgstr "Εφέ"
+#~ msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
+#~ msgstr ""
+#~ "Να συμπεριλαμβάνεται το περίγραμμα του διαχειριστή παραθύρων μαζί με το "
+#~ "στιγμιότυπο οθόνης"
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:464
-msgid "Take _Screenshot"
-msgstr "Λήψη _στιγμιότυπου οθόνης"
+#~ msgid "Border Effect"
+#~ msgstr "Εφέ περιγράμματος"
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:481
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Ακύρωση"
+#~ msgid ""
+#~ "Effect to add to the outside of a border. Possible values are “shadow”, "
+#~ "“none”, and “border”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Εφέ για προσθήκη στο εξωτερικό του περιγράμματος. Πιθανές τιμές είναι "
+#~ "\"σκιά\", \"κανένα\", και \"περίγραμμα\"."
-#: src/screenshot-utils.c:731
-msgid "Error loading the help page"
-msgstr "Σφάλμα φόρτωσης της σελίδας βοήθειας"
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Βοήθεια"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Περί"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Έξοδος"
+
+#~ msgid "Include the window border with the screenshot"
+#~ msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται το περίγραμμα παραθύρου στο στιγμιότυπο οθόνης"
+
+#~ msgid "Remove the window border from the screenshot"
+#~ msgstr "Αφαίρεση του περιγράμματος παραθύρου από το στιγμιότυπο οθόνης"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
+#~ "time.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Συγκρουόμενες επιλογές: Τα --area και --delay δεν πρέπει να "
+#~ "χρησιμοποιούνται την ίδια στιγμή.\n"
+
+#~ msgid "Save Screenshot"
+#~ msgstr "Αποθήκευση στιγμιότυπου οθόνης"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Πίσω"
+
+#~| msgid "Save in _folder:"
+#~ msgid "Save in _folder"
+#~ msgstr "Αποθήκευση σε _φάκελο"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Κανένα"
+
+#~ msgid "Drop shadow"
+#~ msgstr "Σκιά"
+
+#~ msgid "Border"
+#~ msgstr "Περίγραμμα"
+
+#~ msgid "Vintage"
+#~ msgstr "Ρετρό"
+
+#~ msgid "Include _pointer"
+#~ msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται ο _δρομέας"
+
+#~ msgid "Include the window _border"
+#~ msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται το περί_γραμμα παραθύρου"
+
+#~ msgid "Apply _effect:"
+#~ msgstr "Εφαρμογή _εφέ:"
+
+#~ msgid "Grab the whole sc_reen"
+#~ msgstr "Λήψη όλης της επι_φάνειας εργασίας"
+
+#~ msgid "Grab the current _window"
+#~ msgstr "Λήψη του τρέχοντος παρα_θύρου"
+
+#~ msgid "Select _area to grab"
+#~ msgstr "Επιλογή _περιοχής για λήψη"
+
+#~ msgid "Grab after a _delay of"
+#~ msgstr "Λήψη μετά από κ_αθυστέρηση"
+
+#~ msgid "Effects"
+#~ msgstr "Εφέ"
+
+#~ msgid "Take _Screenshot"
+#~ msgstr "Λήψη _στιγμιότυπου οθόνης"
#~ msgid "org.gnome.Screenshot"
#~ msgstr "org.gnome.Screenshot"
@@ -456,15 +476,9 @@ msgstr "Σφάλμα φόρτωσης της σελίδας βοήθειας"
#~ msgid "applets-screenshooter"
#~ msgstr "applets-screenshooter"
-#~ msgid "_Help"
-#~ msgstr "_Βοήθεια"
-
#~ msgid "Take a picture of the screen"
#~ msgstr "Λήψη φωτογραφίας της οθόνης"
-#~ msgid "About Screenshot"
-#~ msgstr "Περί του Στιγμιότυπο"
-
#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"