diff options
author | Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com> | 2013-03-04 09:48:51 +0100 |
---|---|---|
committer | Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com> | 2013-03-04 09:48:51 +0100 |
commit | bf7272ea517555b9812033129736ee5e952c8b45 (patch) | |
tree | 6dfc550ba7015238e52bc71864864c008f48bce5 | |
parent | f5ad588453cb90a52e2d129816449143d4cd2521 (diff) | |
download | gnome-screenshot-bf7272ea517555b9812033129736ee5e952c8b45.tar.gz |
[l10n] Updated German translation
-rw-r--r-- | po/de.po | 97 |
1 files changed, 56 insertions, 41 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ # Jochen Skulj <jochen@jochenskulj.de>, 2008. # Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. # Nathan-J. Hirschauer <nathanhirschauer@verfriemelt.org>, 2009. -# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2009, 2011, 2012. +# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2009, 2011-2013. # Paul Seyfert <pseyfert@mathphys.fsk.uni-heidelberg.de>, 2011, 2012. # Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2011. # Christian Kirbach <Christian.Kirbach@gmail.com>, 2009, 2011, 2012. @@ -21,10 +21,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-screenshot master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-02 11:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-07 09:52+0100\n" -"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian.Kirbach@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" +"screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-03 10:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-04 09:44+0100\n" +"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" "Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -32,22 +33,26 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n" +"X-Poedit-Language: German\n" +"X-Poedit-Country: GERMANY\n" -#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../src/screenshot-application.c:680 +#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:680 msgid "Screenshot" msgstr "Bildschirmfoto" -#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 -#: ../src/screenshot-application.c:681 +#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:681 msgid "Save images of your screen or individual windows" msgstr "Bildschirmfotos Ihres Bildschirms oder einzelner Fenster speichern" #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3 +msgid "snapshot;capture;print;" +msgstr "Bildschirmfoto;Aufnahme;Druck;" + +#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4 msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen" msgstr "Ein Bildschirmfoto des gesamten Bildschirms aufnehmen" -#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4 +#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:5 msgid "Take a Screenshot of the Current Window" msgstr "Ein Bildschirmfoto des aktuellen Fensters aufnehmen" @@ -84,8 +89,12 @@ msgid "Window-specific screenshot (deprecated)" msgstr "Fensterbezogenes Bildschirmfoto (veraltet)" #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has been deprecated and it is no longer in use." -msgstr "Nur das aktuelle Fenster statt der ganzen Arbeitsfläche aufnehmen. Dieser Schlüssel ist veraltet und wird nicht mehr verwendet." +msgid "" +"Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has " +"been deprecated and it is no longer in use." +msgstr "" +"Nur das aktuelle Fenster statt der ganzen Arbeitsfläche aufnehmen. Dieser " +"Schlüssel ist veraltet und wird nicht mehr verwendet." #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:3 msgid "Screenshot delay" @@ -93,7 +102,9 @@ msgstr "Aufnahmeverzögerung" #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:4 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." -msgstr "Die Anzahl der Sekunden, die bis zur Aufnahme des Bildschirmfotos gewartet wird." +msgstr "" +"Die Anzahl der Sekunden, die bis zur Aufnahme des Bildschirmfotos gewartet " +"wird." #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:5 msgid "Screenshot directory" @@ -117,7 +128,8 @@ msgstr "Rahmen einbeziehen" #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:10 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" -msgstr "Bezieht den Fensterrahmen des Fenster-Managers mit in das Bildschirmfoto ein" +msgstr "" +"Bezieht den Fensterrahmen des Fenster-Managers mit in das Bildschirmfoto ein" #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:11 msgid "Include Pointer" @@ -140,8 +152,13 @@ msgid "Border Effect" msgstr "Rahmeneffekt" #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:16 -msgid "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", \"none\", and \"border\"." -msgstr "Der Effekt der auf die Außenseite des Fensterrahmens angewendet wird. Mögliche Werte sind »shadow« (Schatten), »none« (kein Effekt) und »border«(Rahmen)." +msgid "" +"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " +"\"none\", and \"border\"." +msgstr "" +"Der Effekt der auf die Außenseite des Fensterrahmens angewendet wird. " +"Mögliche Werte sind »shadow« (Schatten), »none« (kein Effekt) und " +"»border«(Rahmen)." #: ../src/screenshot-application.c:142 #, c-format @@ -152,25 +169,23 @@ msgstr "Eine Datei mit dem Namen »%s« existiert bereits in »%s«" msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Vorhandene Datei überschreiben?" -#: ../src/screenshot-application.c:170 -#: ../src/screenshot-application.c:179 -#: ../src/screenshot-application.c:350 -#: ../src/screenshot-application.c:354 -#: ../src/screenshot-application.c:395 -#: ../src/screenshot-application.c:398 +#: ../src/screenshot-application.c:170 ../src/screenshot-application.c:179 +#: ../src/screenshot-application.c:350 ../src/screenshot-application.c:354 +#: ../src/screenshot-application.c:395 ../src/screenshot-application.c:398 msgid "Unable to capture a screenshot" msgstr "Es war nicht möglich, ein Bildschirmfoto aufzunehmen." #: ../src/screenshot-application.c:171 msgid "Error creating file. Please choose another location and retry." -msgstr "Es ist ein Fehler beim Erstellen der Datei aufgetreten. Bitte wählen Sie einen anderen Ordner und versuchen Sie es erneut." +msgstr "" +"Es ist ein Fehler beim Erstellen der Datei aufgetreten. Bitte wählen Sie " +"einen anderen Ordner und versuchen Sie es erneut." #: ../src/screenshot-application.c:351 msgid "Error creating file" msgstr "Fehler beim Erstellen der Datei" -#: ../src/screenshot-application.c:362 -#: ../src/screenshot-application.c:428 +#: ../src/screenshot-application.c:362 ../src/screenshot-application.c:428 msgid "Screenshot taken" msgstr "Aufgenommenes Bildschirmfoto" @@ -204,7 +219,8 @@ msgstr "Den Zeiger mit in das Bildschirmfoto aufnehmen" #: ../src/screenshot-application.c:528 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" -msgstr "Ein Bildschirmfoto erst nach der angegebenen zeit aufnehmen [in Sekunden]" +msgstr "" +"Ein Bildschirmfoto erst nach der angegebenen zeit aufnehmen [in Sekunden]" #. translators: this is the last part of the "grab after a #. * delay of <spin button> seconds". @@ -216,7 +232,9 @@ msgstr "Sekunden" #: ../src/screenshot-application.c:529 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" -msgstr "Der Effekt (Schatten, Rahmen oder keiner), der auf den Fensterrahmen angewendet werden soll" +msgstr "" +"Der Effekt (Schatten, Rahmen oder keiner), der auf den Fensterrahmen " +"angewendet werden soll" #: ../src/screenshot-application.c:529 msgid "effect" @@ -244,13 +262,20 @@ msgstr "Tobias Endrigkeit, tobiasendrigkeit@gmail.com" #: ../src/screenshot-config.c:56 #, c-format -msgid "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same time.\n" -msgstr "Optionen im Konflikt: »--window« und »--area« können nicht gleichzeitig verwendet werden.\n" +msgid "" +"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " +"time.\n" +msgstr "" +"Optionen im Konflikt: »--window« und »--area« können nicht gleichzeitig " +"verwendet werden.\n" #: ../src/screenshot-config.c:63 #, c-format -msgid "Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same time.\n" -msgstr "Optionen im Konflikt: »--area« und »--delay« können nicht gleichzeitig verwendet werden.\n" +msgid "" +"Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same time.\n" +msgstr "" +"Optionen im Konflikt: »--area« und »--delay« können nicht gleichzeitig " +"verwendet werden.\n" #: ../src/screenshot-dialog.c:172 msgid "Save Screenshot" @@ -342,13 +367,3 @@ msgstr "Bildschirmfoto _aufnehmen" #: ../src/screenshot-utils.c:724 msgid "Error loading the help page" msgstr "Fehler beim Laden der Hilfe" - -#~ msgid "" -#~ "UI definition file for the screenshot program is missing.\n" -#~ "Please check your installation of gnome-utils" -#~ msgstr "" -#~ "Die Benutzeroberflächendatei des Bildschirmfotoprogramms fehlt.\n" -#~ "Bitte überprüfen Sie Ihre Installation von »gnome-utils«." - -#~ msgid "Error while saving screenshot" -#~ msgstr "Fehler beim Speichern des Bildschirmfotos" |