diff options
author | Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net> | 2012-09-11 10:37:22 +0700 |
---|---|---|
committer | Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net> | 2012-09-11 10:37:22 +0700 |
commit | ea3d054bd28b9c7a02714cebb431b271832a5453 (patch) | |
tree | 0907d73495d072bd5a949f5a527e113f0ad2285c | |
parent | f61d00491083f8155549e9e60597b829fb35a92d (diff) | |
download | gnome-screenshot-ea3d054bd28b9c7a02714cebb431b271832a5453.tar.gz |
Updated Thai translation.
-rw-r--r-- | po/th.po | 382 |
1 files changed, 216 insertions, 166 deletions
@@ -1,17 +1,18 @@ # Thai translation for gnome-utils. -# Copyright (C) 2004-2011 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2004-2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnome-utils package. # Khunti Yeesoon <sc445138@bucc3.buu.ac.th>, 2003. # Paisa Seeluangsawat <paisa@users.sf.net>, 2004. # Supranee Thirawatthanasuk <supranee@opentle.org>, 2004. -# Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2005-2011. +# Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2005-2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-utils\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-06 14:34-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-18 14:16+0700\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" +"screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-19 22:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-11 10:37+0700\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n" "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n" "Language: th\n" @@ -20,119 +21,113 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../src/gnome-screenshot.c:143 -msgid "Error while saving screenshot" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะบันทึกภาพหน้าจอ" +#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:680 +msgid "Screenshot" +msgstr "จับภาพหน้าจอ" -#: ../src/gnome-screenshot.c:147 -#, c-format -msgid "" -"Impossible to save the screenshot to %s.\n" -" Error was %s.\n" -" Please choose another location and retry." -msgstr "" -"ไม่สามารถบันทึกภาพหน้าจอลงใน %s\n" -" ข้อผิดพลาดคือ %s\n" -" กรุณาเลือกแหล่งเก็บอื่นแล้วลองใหม่" +#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:681 +msgid "Save images of your screen or individual windows" +msgstr "บันทึกภาพของหน้าจอหรือหน้าต่างที่กำหนด" -#: ../src/gnome-screenshot.c:336 -msgid "Screenshot taken" -msgstr "จับภาพหน้าจอเสร็จแล้ว" +#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3 +msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen" +msgstr "จับภาพหน้าจอทั้งหน้า" -#: ../src/gnome-screenshot.c:495 -msgid "Unable to take a screenshot of the current window" -msgstr "จับภาพหน้าต่างปัจจุบันไม่สำเร็จ" +#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4 +msgid "Take a Screenshot of the Current Window" +msgstr "จับภาพหน้าต่างปัจจุบัน" -#: ../src/gnome-screenshot.c:662 -msgid "Send the grab directly to the clipboard" -msgstr "ส่งภาพที่จับได้ตรงไปที่คลิปบอร์ด" +#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1 +msgid "About Screenshot" +msgstr "เกี่ยวกับโปรแกรมจับภาพหน้าจอ" -#: ../src/gnome-screenshot.c:663 -msgid "Grab a window instead of the entire screen" -msgstr "จับภาพเฉพาะหน้าต่างหนึ่งแทนที่จะจับทั้งจอ" +#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:2 +msgid "Help" +msgstr "วิธีใช้" -#: ../src/gnome-screenshot.c:664 -msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" -msgstr "จับภาพเฉพาะพื้นที่หนึ่งบนหน้าจอแทนที่จะจับทั้งจอ" +#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:3 +msgid "Quit" +msgstr "ออก" -#: ../src/gnome-screenshot.c:665 -msgid "Include the window border with the screenshot" -msgstr "จับภาพกรอบหน้าต่างด้วย" +#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:1 +msgid "C_opy to Clipboard" +msgstr "_คัดลอกไปยังคลิปบอร์ด" -#: ../src/gnome-screenshot.c:666 -msgid "Remove the window border from the screenshot" -msgstr "ลบกรอบหน้าต่างออกจากภาพที่จับ" +#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:2 +msgid "_Name:" +msgstr "_ชื่อ:" -#: ../src/gnome-screenshot.c:667 -msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" -msgstr "หน่วงเวลา [เป็นวินาที] ก่อนจับภาพ" +#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:3 +msgid "Save in _folder:" +msgstr "บันทึกในโฟ_ลเดอร์:" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of <spin button> seconds". -#. -#: ../src/gnome-screenshot.c:667 ../src/screenshot-interactive-dialog.c:423 -msgid "seconds" -msgstr "วินาที" +#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:4 +msgid "*" +msgstr "*" -#: ../src/gnome-screenshot.c:668 -msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" -msgstr "เอฟเฟกต์ที่จะเพิ่มให้กับกรอบ (เงา, กรอบ หรือไม่มี)" +#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Window-specific screenshot (deprecated)" +msgstr "จับภาพเฉพาะหน้าต่าง (เลิกใช้แล้ว)" -#: ../src/gnome-screenshot.c:668 -msgid "effect" -msgstr "เอฟเฟกต์" +#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has " +"been deprecated and it is no longer in use." +msgstr "จับภาพเฉพาะหน้าต่างปัจจุบัน ไม่ใช่พื้นโต๊ะทั้งหมด คีย์นี้เลิกใช้แล้ว" -#: ../src/gnome-screenshot.c:669 -msgid "Interactively set options" -msgstr "กำหนดตัวเลือกแบบโต้ตอบ" +#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Screenshot delay" +msgstr "เวลาหน่วงก่อนจับภาพ" -#: ../src/gnome-screenshot.c:680 -msgid "Take a picture of the screen" -msgstr "จับภาพหน้าจอ" +#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:4 +msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." +msgstr "จำนวนวินาทีที่จะหยุดคอยก่อนที่จะจับภาพ" -#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 -msgid "Save images of your desktop or individual windows" -msgstr "บันทึกภาพของเดสก์ท็อปหรือหน้าต่างที่กำหนด" +#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Screenshot directory" +msgstr "โฟลเดอร์เก็บภาพหน้าจอ" -#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 -msgid "Screenshot" -msgstr "จับภาพหน้าจอ" +#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:6 +msgid "The directory where the screenshots will be saved by default." +msgstr "โฟลเดอร์สำหรับเก็บภาพหน้าจอโดยปริยาย" -#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Take a screenshot of the current window" -msgstr "จับภาพหน้าต่างปัจจุบันไม่สำเร็จ" +#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Last save directory" +msgstr "โฟลเดอร์ที่เก็บภาพหน้าจอล่าสุด" -#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Take a screenshot of the whole screen" -msgstr "จับภาพหน้าจอ" +#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:8 +msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode." +msgstr "โฟลเดอร์ที่เก็บภาพหน้าจอครั้งล่าสุดในโหมดโต้ตอบ" -#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" +#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Include Border" +msgstr "รวมกรอบหน้าต่าง" -#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:2 -msgid "C_opy to Clipboard" -msgstr "_คัดลอกไปยังคลิปบอร์ด" +#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Include the window manager border along with the screenshot" +msgstr "รวมกรอบหน้าต่างในภาพหน้าต่างที่จับด้วย" -#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:3 -msgid "Save Screenshot" -msgstr "บันทึกภาพหน้าจอ" +#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Include Pointer" +msgstr "รวมตัวชี้เมาส์" -#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:4 -msgid "Save in _folder:" -msgstr "บันทึกในโฟ_ลเดอร์:" +#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Include the pointer in the screenshot" +msgstr "รวมตัวชี้เมาส์ในภาพหน้าจอที่จับด้วย" -#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:5 -msgid "_Name:" -msgstr "_ชื่อ:" +#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Include ICC Profile" +msgstr "รวมโพรไฟล์ ICC" -#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file" +msgstr "รวมโพรไฟล์ ICC ของเป้าหมายที่จับลงในแฟ้มภาพหน้าจอด้วย" + +#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:15 msgid "Border Effect" msgstr "เอฟเฟกต์กรอบหน้าต่าง" -#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." @@ -140,159 +135,214 @@ msgstr "" "เอฟเฟกต์ที่จะเพิ่มให้กับขอบนอกกรอบหน้าต่าง ค่าที่เป็นไปได้คือ \"shadow\", \"none\", และ " "\"border\"" -#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:3 -msgid "" -"Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has " -"been deprecated and it is no longer in use." -msgstr "จับภาพเฉพาะหน้าต่างปัจจุบัน ไม่ใช่พื้นโต๊ะทั้งหมด คีย์นี้เลิกใช้แล้ว" +#: ../src/screenshot-application.c:142 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\"" +msgstr "มีแฟ้มชื่อ \"%s\" อยู่ก่อนแล้วใน \"%s\"" -#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:4 -msgid "Include Border" -msgstr "รวมกรอบหน้าต่าง" +#: ../src/screenshot-application.c:149 +msgid "Overwrite existing file?" +msgstr "จะเขียนทับแฟ้มที่มีอยู่หรือไม่?" -#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Include ICC Profile" -msgstr "รวมโพรไฟล์ ICC" +#: ../src/screenshot-application.c:170 ../src/screenshot-application.c:179 +#: ../src/screenshot-application.c:350 ../src/screenshot-application.c:354 +#: ../src/screenshot-application.c:395 ../src/screenshot-application.c:398 +msgid "Unable to capture a screenshot" +msgstr "จับภาพหน้าจอไม่สำเร็จ" -#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:6 -msgid "Include Pointer" -msgstr "รวมตัวชี้เมาส์" +#: ../src/screenshot-application.c:171 +msgid "Error creating file. Please choose another location and retry." +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้างแฟ้ม กรุณาเลือกแหล่งเก็บอื่นแล้วลองใหม่" -#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file" -msgstr "รวมโพรไฟล์ ICC ของเป้าหมายที่จับลงในแฟ้มภาพหน้าจอด้วย" +#: ../src/screenshot-application.c:351 +msgid "Error creating file" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้างแฟ้ม" -#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:8 -msgid "Include the pointer in the screenshot" +#: ../src/screenshot-application.c:362 ../src/screenshot-application.c:428 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "จับภาพหน้าจอเสร็จแล้ว" + +#: ../src/screenshot-application.c:396 +msgid "All possible methods failed" +msgstr "ทุกวิธีการล้มเหลวหมด" + +#: ../src/screenshot-application.c:522 +msgid "Send the grab directly to the clipboard" +msgstr "ส่งภาพที่จับได้ตรงไปที่คลิปบอร์ด" + +#: ../src/screenshot-application.c:523 +msgid "Grab a window instead of the entire screen" +msgstr "จับภาพเฉพาะหน้าต่างหนึ่งแทนที่จะจับทั้งจอ" + +#: ../src/screenshot-application.c:524 +msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" +msgstr "จับภาพเฉพาะพื้นที่หนึ่งบนหน้าจอแทนที่จะจับทั้งจอ" + +#: ../src/screenshot-application.c:525 +msgid "Include the window border with the screenshot" +msgstr "จับภาพกรอบหน้าต่างด้วย" + +#: ../src/screenshot-application.c:526 +msgid "Remove the window border from the screenshot" +msgstr "ลบกรอบหน้าต่างออกจากภาพที่จับ" + +#: ../src/screenshot-application.c:527 +msgid "Include the pointer with the screenshot" msgstr "รวมตัวชี้เมาส์ในภาพหน้าจอที่จับด้วย" -#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:9 -msgid "Include the window manager border along with the screenshot" -msgstr "รวมกรอบหน้าต่างในภาพหน้าต่างที่จับด้วย" +#: ../src/screenshot-application.c:528 +msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" +msgstr "หน่วงเวลา [เป็นวินาที] ก่อนจับภาพ" -#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:10 -msgid "Screenshot delay" -msgstr "เวลาหน่วงก่อนจับภาพ" +#. translators: this is the last part of the "grab after a +#. * delay of <spin button> seconds". +#. +#: ../src/screenshot-application.c:528 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:409 +msgid "seconds" +msgstr "วินาที" -#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:11 -msgid "Screenshot directory" -msgstr "โฟลเดอร์เก็บภาพหน้าจอ" +#: ../src/screenshot-application.c:529 +msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" +msgstr "เอฟเฟกต์ที่จะเพิ่มให้กับกรอบ (เงา, กรอบ หรือไม่มี)" -#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:12 -msgid "The directory the last screenshot was saved in." -msgstr "โฟลเดอร์ที่เก็บภาพหน้าจอครั้งล่าสุด" +#: ../src/screenshot-application.c:529 +msgid "effect" +msgstr "เอฟเฟกต์" -#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:13 -msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." -msgstr "จำนวนวินาทีที่จะหยุดคอยก่อนที่จะจับภาพ" +#: ../src/screenshot-application.c:530 +msgid "Interactively set options" +msgstr "กำหนดตัวเลือกแบบโต้ตอบ" -#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:14 -msgid "Window-specific screenshot (deprecated)" -msgstr "จับภาพเฉพาะหน้าต่าง (เลิกใช้แล้ว)" +#: ../src/screenshot-application.c:531 +msgid "Save screenshot directly to this file" +msgstr "เก็บภาพหน้าจอลงในแฟ้มนี้โดยตรง" + +#: ../src/screenshot-application.c:531 +msgid "filename" +msgstr "ชื่อแฟ้ม" + +#: ../src/screenshot-application.c:545 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "จับภาพหน้าจอ" + +#: ../src/screenshot-application.c:683 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Khunti Yeesoon <sc445138@bucc3.buu.ac.th>\n" +"Paisa Seeluangsawat <paisa@users.sf.net>\n" +"Supranee Thirawatthanasuk <supranee@opentle.org>\n" +"Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>" -#: ../src/screenshot-config.c:78 +#: ../src/screenshot-config.c:56 #, c-format msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "ตัวเลือกขัดแย้งกัน: --window และ --area ไม่สามารถใช้พร้อมกันได้\n" -#: ../src/screenshot-config.c:85 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/screenshot-config.c:63 +#, c-format msgid "" "Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same " "time.\n" -msgstr "ตัวเลือกขัดแย้งกัน: --window และ --area ไม่สามารถใช้พร้อมกันได้\n" +msgstr "ตัวเลือกขัดแย้งกัน: --area และ --delay ไม่สามารถใช้พร้อมกันได้\n" -#: ../src/screenshot-dialog.c:193 -msgid "" -"UI definition file for the screenshot program is missing.\n" -"Please check your installation of gnome-utils" -msgstr "" -"แฟ้มโครงแบบส่วนติดต่อผู้ใช้สำหรับโปรแกรมจับภาพหน้าจอขาดหายไป\n" -"กรุณาตรวจสอบการติดตั้ง gnome-utils ของคุณ" +#: ../src/screenshot-dialog.c:172 +msgid "Save Screenshot" +msgstr "บันทึกภาพหน้าจอ" -#: ../src/screenshot-dialog.c:214 +#: ../src/screenshot-dialog.c:188 msgid "Select a folder" msgstr "เลือกโฟลเดอร์" -#: ../src/screenshot-dialog.c:323 +#: ../src/screenshot-dialog.c:285 msgid "Screenshot.png" msgstr "Screenshot.png" #. translators: this is the name of the file that gets made up #. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../src/screenshot-filename-builder.c:119 +#: ../src/screenshot-filename-builder.c:144 #, c-format -msgid "Screenshot at %s.png" -msgstr "Screenshot at %s.png" +msgid "Screenshot from %s.png" +msgstr "Screenshot from %s.png" #. translators: this is the name of the file that gets #. * made up with the screenshot if the entire screen is #. * taken -#: ../src/screenshot-filename-builder.c:126 +#: ../src/screenshot-filename-builder.c:151 #, c-format -msgid "Screenshot at %s - %d.png" -msgstr "Screenshot at %s - %d.png" +msgid "Screenshot from %s - %d.png" +msgstr "Screenshot from %s - %d.png" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:165 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:148 msgid "None" msgstr "ไม่มี" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:166 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:149 msgid "Drop shadow" msgstr "เงาตกกระทบ" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:167 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:150 msgid "Border" msgstr "กรอบ" #. * Include pointer * -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:271 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:254 msgid "Include _pointer" msgstr "จับภาพตัว_ชี้เมาส์ด้วย" #. * Include window border * -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:281 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:264 msgid "Include the window _border" msgstr "จับภาพ_กรอบหน้าต่างด้วย" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:298 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:281 msgid "Apply _effect:" msgstr "เพิ่มเ_อฟเฟกต์:" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:360 -msgid "Grab the whole _desktop" -msgstr "จับภาพพื้นโ_ต๊ะทั้งหมด" +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:343 +msgid "Grab the whole sc_reen" +msgstr "จับภาพหน้า_จอทั้งหมด" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:374 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:357 msgid "Grab the current _window" msgstr "จับภาพห_น้าต่างปัจจุบัน" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:386 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:369 msgid "Select _area to grab" msgstr "เลือก_พื้นที่ที่จะจับภาพ" #. translators: this is the first part of the "grab after a #. * delay of <spin button> seconds". #. -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:403 -msgid "Grab _after a delay of" -msgstr "จับภาพห_ลังจากรอคอยเป็นเวลา" +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:389 +msgid "Grab after a _delay of" +msgstr "จับภาพหลังจาก_รอคอยเป็นเวลา" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:441 -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:449 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:435 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:453 msgid "Take Screenshot" msgstr "บันทึกภาพหน้าจอ" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:450 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:454 msgid "Effects" msgstr "เอฟเฟกต์" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:455 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:457 msgid "Take _Screenshot" msgstr "บันทึก_ภาพหน้าจอ" -#: ../src/screenshot-utils.c:702 +#: ../src/screenshot-utils.c:724 msgid "Error loading the help page" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปิดหน้าแนะนำวิธีใช้" + +#~ msgid "Error while saving screenshot" +#~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะบันทึกภาพหน้าจอ" + +#~ msgid "" +#~ "UI definition file for the screenshot program is missing.\n" +#~ "Please check your installation of gnome-utils" +#~ msgstr "" +#~ "แฟ้มโครงแบบส่วนติดต่อผู้ใช้สำหรับโปรแกรมจับภาพหน้าจอขาดหายไป\n" +#~ "กรุณาตรวจสอบการติดตั้ง gnome-utils ของคุณ" |