summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAndiswa Mvanyashe <andiswamva@webmail.co.za>2012-03-24 14:57:24 +0200
committerFriedel Wolff <friedel@translate.org.za>2012-03-24 14:57:24 +0200
commit2d6cfbb1a6ad0133688ed9c68538ea86ac12b2ba (patch)
treef98cc40458b0030e79ca010928240215ba4b0d99
parent5a5ec0b1cb37b0308f8e8645a13fc2872273f9e5 (diff)
downloadgnome-screenshot-2d6cfbb1a6ad0133688ed9c68538ea86ac12b2ba.tar.gz
Updated translation for Xhosa (xh)
-rw-r--r--po/xh.po166
1 files changed, 68 insertions, 98 deletions
diff --git a/po/xh.po b/po/xh.po
index f71fe03..4689ae0 100644
--- a/po/xh.po
+++ b/po/xh.po
@@ -3,20 +3,24 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-utils package.
# Translation by Canonical Ltd <translations@canonical.com> with thanks to
# Translation World CC in South Africa, 2005.
-#
+# Andiswa Mvanyashe <andiswamva@webmail.co.za>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-06 14:34-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-23 12:59+0200\n"
-"Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n"
-"Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-07 07:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-17 15:05+0200\n"
+"Last-Translator: Andiswa Mvanyashe <andiswamva@webmail.co.za>\n"
+"Language-Team: translate-discuss-xh@lists.sourceforge.net\n"
"Language: xh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../src/gnome-screenshot.c:143
#, fuzzy
@@ -30,38 +34,38 @@ msgid ""
" Error was %s.\n"
" Please choose another location and retry."
msgstr ""
+"Akukwazeki ukugcina umfanekiso weskrini ku- %s.\n"
+" Impazamo ibiyi- %s.\n"
+" Nceda ukhethe enye indawo kwaye uphinde uzamo."
#: ../src/gnome-screenshot.c:336
-#, fuzzy
msgid "Screenshot taken"
-msgstr "Umfanekiso-weskrini.png"
+msgstr "Umfanekiso weskrini othathiwe"
#: ../src/gnome-screenshot.c:495
-#, fuzzy
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
-msgstr "Akukwazeki ukuthatha umfanekiso weskrini se-desktop njengangoku."
+msgstr "Akukwazeki ukuthatha umfanekiso weskrini wefestile njengangoku"
#: ../src/gnome-screenshot.c:662
+#, fuzzy
msgid "Send the grab directly to the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Thumela okuncontsuliwe ngqo kwi-bhodi yekliphu"
#: ../src/gnome-screenshot.c:663
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Yithi hlasi ifestile endaweni yeskrini sonke"
#: ../src/gnome-screenshot.c:664
-#, fuzzy
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
-msgstr "Yithi hlasi ifestile endaweni yeskrini sonke"
+msgstr "Yithi hlasi indawo yeskrini endaweni yeskrini sonke"
#: ../src/gnome-screenshot.c:665
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "Quka umda wefestile nomfanekiso weskrini"
#: ../src/gnome-screenshot.c:666
-#, fuzzy
msgid "Remove the window border from the screenshot"
-msgstr "Quka umda wefestile nomfanekiso weskrini"
+msgstr "Susa umda wefestile kumfanekiso weskrini"
#: ../src/gnome-screenshot.c:667
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
@@ -73,58 +77,52 @@ msgstr ""
#.
#: ../src/gnome-screenshot.c:667 ../src/screenshot-interactive-dialog.c:423
msgid "seconds"
-msgstr ""
+msgstr "imizuzwana"
#: ../src/gnome-screenshot.c:668
-#, fuzzy
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
-msgstr "Phumeza ngokongeza kumda wefestile"
+msgstr "Phumeza ngokongeza kumda (isithunzi, umda okanye ungengezi nto)"
#: ../src/gnome-screenshot.c:668
-#, fuzzy
msgid "effect"
-msgstr "Isiphumo kuMda"
+msgstr "isiphumo"
#: ../src/gnome-screenshot.c:669
+#, fuzzy
msgid "Interactively set options"
-msgstr ""
+msgstr "Yenza amacebo axhomanayo"
#: ../src/gnome-screenshot.c:680
-#, fuzzy
msgid "Take a picture of the screen"
-msgstr "Yithi hlasi ifestile endaweni yeskrini sonke"
+msgstr "Thatha umfanekiso wesikrini"
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1
msgid "Save images of your desktop or individual windows"
-msgstr ""
+msgstr "Gcina umfanekiso wedesktop okanye weefestile nganye"
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Screenshot"
-msgstr "Umfanekiso-weskrini.png"
+msgstr "Umfanekiso weskrini"
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Take a screenshot of the current window"
-msgstr "Akukwazeki ukuthatha umfanekiso weskrini se-desktop njengangoku."
+msgstr "Thatha umfanekiso weskrini wefestile njengangoku"
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Take a screenshot of the whole screen"
-msgstr "Akukwazeki ukuthatha umfanekiso weskrini se-desktop njengangoku."
+msgstr "Thatha umfanekiso wesikrini waso sonke isikrini"
#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "C_opy to Clipboard"
-msgstr "Ncamathisela kwiclipboard"
+msgstr "K_opa kwiclipboard"
#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:3
msgid "Save Screenshot"
-msgstr "Gcina umFanekiso weskrini"
+msgstr "Gcina umfanekiso weskrini"
#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:4
msgid "Save in _folder:"
@@ -136,87 +134,69 @@ msgstr "_Igama:"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1
msgid "Border Effect"
-msgstr "Isiphumo kuMda"
+msgstr "Isiphumo kumda"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:2
-#, fuzzy
msgid ""
"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
"\"none\", and \"border\"."
msgstr ""
-"Isiphumo sokongeza ngaphandle komda. Amaxabiso anokubakhona \"shadow\", "
-"\"none\", kunye \"black-line\"."
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:3
-msgid ""
-"Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has "
-"been deprecated and it is no longer in use."
-msgstr ""
+"Isiphumo sokongeza ngaphandle komda. Amaxabiso anokubakhona \"isithunzi\", "
+"\"none\", kunye \"border\"."
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:4
msgid "Include Border"
-msgstr "Quka noMda"
+msgstr "Quka nomda"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Include ICC Profile"
-msgstr "Quka noMda"
+msgstr "Quka iprofile ye-ICC"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:6
-#, fuzzy
msgid "Include Pointer"
-msgstr "Quka noMda"
+msgstr "Quka isikhombi"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file"
-msgstr "Quka umda wefestile nomfanekiso weskrini"
+msgstr "Quka irofile ye-ICC wakujoliswe kuso kwifayile yomfanekiso weskrini"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:8
-#, fuzzy
msgid "Include the pointer in the screenshot"
-msgstr "Quka umda wefestile nomfanekiso weskrini"
+msgstr "Quka isikhombisi kumfanekiso weskrini"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:9
msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
msgstr "Quka umphathi womda wefestile kunye nomfanekiso weskrini"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:10
-#, fuzzy
msgid "Screenshot delay"
-msgstr "Umfanekiso-weskrini.png"
+msgstr "Libazisa umfanekiso weskrini"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:11
-#, fuzzy
msgid "Screenshot directory"
-msgstr "Khetha uvimba weefayili"
+msgstr "Isikhombisi somfanekiso weskrini"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:12
-#, fuzzy
msgid "The directory the last screenshot was saved in."
-msgstr "Uvimba weefayili wokuba umfoti weskrini ugqibele ukugcina nini"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:13
-msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
-msgstr ""
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:14
-msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
-msgstr ""
+msgstr "Uvimba weefayili wokuba umfanekiso weskrini ugqibele ukugcina nini."
#: ../src/screenshot-config.c:78
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Amacebo aphikisanayo: --window kunye ne--area akufunekanga zistyenziswa "
+"xeshanye.\n"
#: ../src/screenshot-config.c:85
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
"time.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Amacebo aphikisanayo: --area kunye ne---delay akufunekanga zistyenziswa "
+"xeshanye.\n"
#: ../src/screenshot-dialog.c:193
#, fuzzy
@@ -224,100 +204,90 @@ msgid ""
"UI definition file for the screenshot program is missing.\n"
"Please check your installation of gnome-utils"
msgstr ""
-"Ifayili yeGlade yenkqubo yomfanekiso weskrini ayikho.\n"
-"Nceda ukhangele isiseko senkqubo yakho sendawo yegnome-panel"
+"UI ingcaciso yefayile somfanekiso wesikrini kwinkqubo uudukile.\n"
+"Nceda ujonge ufako lwakho lwe-gnome-utils"
#: ../src/screenshot-dialog.c:214
-#, fuzzy
msgid "Select a folder"
msgstr "Khetha uvimba weefayili"
#: ../src/screenshot-dialog.c:323
msgid "Screenshot.png"
-msgstr "Umfanekiso-weskrini.png"
+msgstr "Umfanekiso weskrini.png"
#. translators: this is the name of the file that gets made up
#. * with the screenshot if the entire screen is taken
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
-msgstr "Umfanekiso-weskrini-%s.png"
+msgstr "Umfanekiso weskrini ose-%s.png"
#. translators: this is the name of the file that gets
#. * made up with the screenshot if the entire screen is
#. * taken
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
-msgstr "Umfanekiso-weskrini-%s-%d.png"
+msgstr "Umfanekiso weskrini ose-%s - %d.png"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:165
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Akukho nanye"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:166
msgid "Drop shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Faka isithunzi"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:167
-#, fuzzy
msgid "Border"
-msgstr "Isiphumo kuMda"
+msgstr "Umda"
#. * Include pointer *
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:271
-#, fuzzy
msgid "Include _pointer"
-msgstr "Quka noMda"
+msgstr "Quka isi_khombi"
#. * Include window border *
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:281
-#, fuzzy
msgid "Include the window _border"
-msgstr "Quka umda wefestile nomfanekiso weskrini"
+msgstr "Quka _umda wefestile nomfanekiso weskrini"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:298
msgid "Apply _effect:"
-msgstr ""
+msgstr "Faka i_siphumo:"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:360
msgid "Grab the whole _desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Yithi hlasi yonke i-_desktop"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:374
-#, fuzzy
msgid "Grab the current _window"
-msgstr "Shicilela inkcazelo yangoku"
+msgstr "Yithi hlasi i_festile yongoku"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:386
-#, fuzzy
msgid "Select _area to grab"
-msgstr "Khetha uvimba weefayili"
+msgstr "Khetha i_ndawo uza kuthi hlasi"
#. translators: this is the first part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:403
msgid "Grab _after a delay of"
-msgstr ""
+msgstr "Yithi hlasi _mveni kolibaziseko lwe"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:441
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:449
-#, fuzzy
msgid "Take Screenshot"
-msgstr "Gcina umFanekiso weskrini"
+msgstr "Thatha umfanekiso yesikrini"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:450
-#, fuzzy
msgid "Effects"
-msgstr "Isiphumo kuMda"
+msgstr "Iziphumo"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:455
-#, fuzzy
msgid "Take _Screenshot"
-msgstr "Gcina umFanekiso weskrini"
+msgstr "Thatha u_mfanekiso weskrini"
#: ../src/screenshot-utils.c:702
-#, fuzzy
msgid "Error loading the help page"
-msgstr "Impazamo yokufaka uncedo"
+msgstr "Impazamo yokufaka iphepha loncedo"