summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorsicklylife <translation@sicklylife.jp>2020-04-03 10:03:01 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2020-04-03 10:03:01 +0000
commit9e38c4ccd38886e3b7b071cbc3ab49e3f1b94996 (patch)
tree7526cbbcd9e47ca4e6c99e789775244b1d96adff
parent5fbef9ce53dfeb5af517f5f624fc51744784e695 (diff)
downloadgnome-screenshot-9e38c4ccd38886e3b7b071cbc3ab49e3f1b94996.tar.gz
Update Japanese translation
-rw-r--r--po/ja.po60
1 files changed, 30 insertions, 30 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index cc933fd..777fec2 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-screenshot master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-screenshot/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-30 13:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-03 18:00+0900\n"
"Last-Translator: sicklylife <translation@sicklylife.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
@@ -112,13 +112,13 @@ msgstr "デフォルトのファイルタイプの拡張子"
msgid "The default file type extension for screenshots."
msgstr "スクリーンショットのデフォルトのファイルタイプの拡張子です。"
-#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:755
-#: src/screenshot-application.c:823
+#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:754
+#: src/screenshot-application.c:822
msgid "Screenshot"
msgstr "スクリーンショット"
#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:4
-#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:756
+#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:755
msgid "Save images of your screen or individual windows"
msgstr "画面またはウィンドウの画像を保存します"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "ウィンドウ(_W)"
#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:123
msgid "Se_lection"
-msgstr "選択領域(_L)"
+msgstr "選択範囲(_L)"
#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:159
msgid "Show _Pointer"
@@ -227,95 +227,95 @@ msgstr "ヘルプ(_H)"
msgid "_About Screenshot"
msgstr "“スクリーンショット”について(_A)"
-#: src/screenshot-application.c:145
+#: src/screenshot-application.c:144
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists in “%s”"
msgstr "ファイル“%s”はすでに“%s”に存在します"
-#: src/screenshot-application.c:151
+#: src/screenshot-application.c:150
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "既存のファイルを上書きしますか?"
-#: src/screenshot-application.c:167 src/screenshot-application.c:176
-#: src/screenshot-application.c:429 src/screenshot-application.c:433
-#: src/screenshot-application.c:473 src/screenshot-application.c:476
+#: src/screenshot-application.c:166 src/screenshot-application.c:175
+#: src/screenshot-application.c:428 src/screenshot-application.c:432
+#: src/screenshot-application.c:472 src/screenshot-application.c:475
msgid "Unable to capture a screenshot"
msgstr "スクリーンショットを取得できません"
-#: src/screenshot-application.c:168
+#: src/screenshot-application.c:167
msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
msgstr "ファイル作成エラーです。他の場所を選択するか、もう一度試してください。"
-#: src/screenshot-application.c:430
+#: src/screenshot-application.c:429
msgid "Error creating file"
msgstr "ファイル作成エラー"
-#: src/screenshot-application.c:441 src/screenshot-application.c:509
+#: src/screenshot-application.c:440 src/screenshot-application.c:508
msgid "Screenshot taken"
msgstr "スクリーンショットを撮影しました"
-#: src/screenshot-application.c:474
+#: src/screenshot-application.c:473
msgid "All possible methods failed"
msgstr "すべての方法で失敗しました"
-#: src/screenshot-application.c:610
+#: src/screenshot-application.c:609
msgid "Send the grab directly to the clipboard"
msgstr "取得したスクリーンショットをクリップボードへ直接送信する"
-#: src/screenshot-application.c:611
+#: src/screenshot-application.c:610
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "画面全体ではなくウィンドウ単体を取得する"
-#: src/screenshot-application.c:612
+#: src/screenshot-application.c:611
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "画面全体ではなく一部を取得する"
-#: src/screenshot-application.c:613
+#: src/screenshot-application.c:612
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "スクリーンショットにウィンドウの境界を含める"
-#: src/screenshot-application.c:614
+#: src/screenshot-application.c:613
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "スクリーンショットからウィンドウの境界を取り除く"
-#: src/screenshot-application.c:615
+#: src/screenshot-application.c:614
msgid "Include the pointer with the screenshot"
msgstr "スクリーンショットにマウスのポインターを含める"
-#: src/screenshot-application.c:616
+#: src/screenshot-application.c:615
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "指定した時間を経過してからスクリーンショットを撮る [秒単位]"
-#: src/screenshot-application.c:616
+#: src/screenshot-application.c:615
msgid "seconds"
msgstr "秒"
-#: src/screenshot-application.c:617
+#: src/screenshot-application.c:616
msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)"
msgstr ""
"境界の縁に適用するエフェクトを指定する (shadow、border、vintage、または none)"
-#: src/screenshot-application.c:617
+#: src/screenshot-application.c:616
msgid "effect"
msgstr "エフェクト"
-#: src/screenshot-application.c:618
+#: src/screenshot-application.c:617
msgid "Interactively set options"
msgstr "設定ダイアログを表示する"
-#: src/screenshot-application.c:619
+#: src/screenshot-application.c:618
msgid "Save screenshot directly to this file"
msgstr "スクリーンショットを指定のファイルに保存する"
-#: src/screenshot-application.c:619
+#: src/screenshot-application.c:618
msgid "filename"
msgstr "ファイル名"
-#: src/screenshot-application.c:620
+#: src/screenshot-application.c:619
msgid "Print version information and exit"
msgstr "バージョン情報を表示して終了する"
-#: src/screenshot-application.c:758
+#: src/screenshot-application.c:757
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"日本 GNOME ユーザー会 <http://www.gnome.gr.jp/>\n"
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Screenshot from %s.%s"
msgid "Screenshot from %s - %d.%s"
msgstr "Screenshot from %s - %d.%s"
-#: src/screenshot-utils.c:731
+#: src/screenshot-utils.c:749
msgid "Error loading the help page"
msgstr "ヘルプの読み込み中にエラーが発生しました"