diff options
author | sicklylife <translation@sicklylife.jp> | 2020-08-23 15:30:08 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-08-23 15:30:08 +0000 |
commit | 45515113077062a75ad1f8e7927fd58f5fdb7d3d (patch) | |
tree | 8d99d1f8c2fba47bbba0748912fc6f5ed831fe99 | |
parent | 7c1e1a53d300ab3bb2e77d5e0adb79d6d2f36c4b (diff) | |
download | gnome-screenshot-45515113077062a75ad1f8e7927fd58f5fdb7d3d.tar.gz |
Update Japanese translation
-rw-r--r-- | po/ja.po | 37 |
1 files changed, 14 insertions, 23 deletions
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-screenshot/" "issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-08-14 10:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-03 18:00+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-23 23:30+0900\n" "Last-Translator: sicklylife <translation@sicklylife.jp>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" "Language: ja\n" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "“スクリーンショット”について(_A)" #: src/screenshot-application.c:147 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists in “%s”" -msgstr "ファイル“%s”はすでに“%s”に存在します" +msgstr "“%s”はすでに“%s”に存在します" #: src/screenshot-application.c:153 msgid "Overwrite existing file?" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "既存のファイルを上書きしますか?" #: src/screenshot-application.c:428 src/screenshot-application.c:432 #: src/screenshot-application.c:474 src/screenshot-application.c:477 msgid "Unable to capture a screenshot" -msgstr "スクリーンショットを取得できません" +msgstr "スクリーンショットを撮影できません" #: src/screenshot-application.c:170 msgid "Error creating file. Please choose another location and retry." @@ -241,27 +241,31 @@ msgstr "すべての方法で失敗しました" #: src/screenshot-application.c:592 msgid "Send the grab directly to the clipboard" -msgstr "取得したスクリーンショットをクリップボードへ直接送信する" +msgstr "撮影したスクリーンショットをクリップボードへ直接送信する" #: src/screenshot-application.c:593 msgid "Grab a window instead of the entire screen" -msgstr "画面全体ではなくウィンドウ単体を取得する" +msgstr "画面全体ではなくウィンドウ単体を撮影する" #: src/screenshot-application.c:594 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" -msgstr "画面全体ではなく一部を取得する" +msgstr "画面全体ではなく一部を撮影する" #: src/screenshot-application.c:595 msgid "" "Include the window border with the screenshot. This option is deprecated and " "window border is always included" msgstr "" +"スクリーンショットにウィンドウの境界を含める (このオプションは廃止されたため、" +"ウィンドウの境界は常に含まれます)" #: src/screenshot-application.c:596 msgid "" "Remove the window border from the screenshot. This option is deprecated and " "window border is always included" msgstr "" +"スクリーンショットからウィンドウの境界を取り除く (このオプションは廃止されたた" +"め、ウィンドウの境界は常に含まれます)" #: src/screenshot-application.c:597 msgid "Include the pointer with the screenshot" @@ -280,6 +284,8 @@ msgid "" "Effect to add to the border (‘shadow’, ‘border’, ‘vintage’ or ‘none’). Note: " "This option is deprecated and is assumed to be ‘none’" msgstr "" +"境界の縁に適用するエフェクトを指定する (‘shadow’, ‘border’, ‘vintage’ or " +"‘none’) (このオプションは廃止されたため、‘none’が指定されたとみなされます)" #: src/screenshot-application.c:599 msgid "effect" @@ -388,15 +394,6 @@ msgstr "ヘルプの読み込み中にエラーが発生しました" #~ "境界の縁に適用するエフェクトを指定する (shadow、border、vintage、または " #~ "none)" -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "ヘルプ" - -#~ msgid "About" -#~ msgstr "このアプリケーションについて" - -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "終了" - #~ msgid "" #~ "Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same " #~ "time.\n" @@ -404,9 +401,6 @@ msgstr "ヘルプの読み込み中にエラーが発生しました" #~ "オプションの競合: --area オプションと --delay オプションは同時に指定できま" #~ "せん\n" -#~ msgid "Save Screenshot" -#~ msgstr "スクリーンショットの保存" - #~ msgid "Back" #~ msgstr "戻る" @@ -441,13 +435,10 @@ msgstr "ヘルプの読み込み中にエラーが発生しました" #~ msgstr "現在のウィンドウ(_W)" #~ msgid "Select _area to grab" -#~ msgstr "取得する領域の選択(_A)" +#~ msgstr "撮影する領域の選択(_A)" #~ msgid "Grab after a _delay of" -#~ msgstr "取得するまでの待ち時間(_D): " +#~ msgstr "撮影するまでの待ち時間(_D): " #~ msgid "Effects" #~ msgstr "エフェクト" - -#~ msgid "Take _Screenshot" -#~ msgstr "スクリーンショットの取得(_S)" |