diff options
author | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2019-08-24 20:05:40 +0200 |
---|---|---|
committer | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2019-08-24 20:05:40 +0200 |
commit | fbb5fe5c797af6d3c161d6c9722f9ceab2e396e7 (patch) | |
tree | 86b7f2f39bd675346180019044349f16cb50999c | |
parent | 69d307db0a06d9d79d5a25037a3ce23672ce1976 (diff) | |
download | gnome-screenshot-fbb5fe5c797af6d3c161d6c9722f9ceab2e396e7.tar.gz |
Updated Slovenian translation
-rw-r--r-- | po/sl.po | 118 |
1 files changed, 58 insertions, 60 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-screenshot master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-screenshot/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-18 10:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-25 19:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-24 14:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-24 19:55+0200\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" "Language: sl_SI\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:11 msgid "Window-specific screenshot (deprecated)" @@ -102,13 +102,13 @@ msgstr "Privzeta pripona datotek" msgid "The default file type extension for screenshots." msgstr "Privzeta pripona datotek za zajeto zaslonsko sliko" -#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:768 -#: src/screenshot-application.c:836 +#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:733 +#: src/screenshot-application.c:801 msgid "Screenshot" msgstr "Zaslonska slika" #: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:4 -#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:769 +#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:734 msgid "Save images of your screen or individual windows" msgstr "Zajemanje slik zaslona ali posameznih oken" @@ -117,12 +117,6 @@ msgstr "Zajemanje slik zaslona ali posameznih oken" msgid "snapshot;capture;print;screenshot;" msgstr "zajemanje;zajeto;zajem;natisni;zaslonska slika;screenshot;" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:11 -#| msgid "Screenshot" -msgid "org.gnome.Screenshot" -msgstr "org.gnome.Screenshot" - #: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:22 msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen" msgstr "Zajem zaslonske slike celotnega zaslona" @@ -172,98 +166,98 @@ msgstr "O programu" msgid "Quit" msgstr "Končaj" -#: src/screenshot-application.c:149 +#: src/screenshot-application.c:142 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists in “%s”" msgstr "Datoteka z imenom »%s« v mapi »%s« že obstaja." -#: src/screenshot-application.c:156 +#: src/screenshot-application.c:148 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Ali naj se obstoječa datoteka prepiše?" -#: src/screenshot-application.c:178 src/screenshot-application.c:187 -#: src/screenshot-application.c:464 src/screenshot-application.c:468 -#: src/screenshot-application.c:508 src/screenshot-application.c:511 +#: src/screenshot-application.c:164 src/screenshot-application.c:173 +#: src/screenshot-application.c:426 src/screenshot-application.c:430 +#: src/screenshot-application.c:470 src/screenshot-application.c:473 msgid "Unable to capture a screenshot" msgstr "Zajemanje slike ni mogoče." -#: src/screenshot-application.c:179 +#: src/screenshot-application.c:165 msgid "Error creating file. Please choose another location and retry." msgstr "" "Napaka med ustvarjanjem datoteke. Izberite novo mesto in poskusite znova." -#: src/screenshot-application.c:465 +#: src/screenshot-application.c:427 msgid "Error creating file" msgstr "Napaka med ustvarjanjem datoteke." -#: src/screenshot-application.c:476 src/screenshot-application.c:544 +#: src/screenshot-application.c:438 src/screenshot-application.c:506 msgid "Screenshot taken" msgstr "Zaslonska slika je zajeta" -#: src/screenshot-application.c:509 +#: src/screenshot-application.c:471 msgid "All possible methods failed" msgstr "Vsi podprti načni so spodleteli." -#: src/screenshot-application.c:632 +#: src/screenshot-application.c:597 msgid "Send the grab directly to the clipboard" msgstr "Pošiljanje zajete podatke neposredno v odložišče" -#: src/screenshot-application.c:633 +#: src/screenshot-application.c:598 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "Zajem okna namesto celotnega zaslona" -#: src/screenshot-application.c:634 +#: src/screenshot-application.c:599 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "Zajem določenega območja zaslona namesto celotnega zaslona" -#: src/screenshot-application.c:635 +#: src/screenshot-application.c:600 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "V zaslonsko sliko vključi tudi robove okna" -#: src/screenshot-application.c:636 +#: src/screenshot-application.c:601 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "Na zaslonski sliki obreži robove okna" -#: src/screenshot-application.c:637 +#: src/screenshot-application.c:602 msgid "Include the pointer with the screenshot" msgstr "V zaslonsko sliko vključi tudi kazalko" -#: src/screenshot-application.c:638 +#: src/screenshot-application.c:603 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "Zajem zaslonske slike po navedenem zamiku [v sekundah]" #. translators: this is the last part of the "grab after a #. * delay of <spin button> seconds". #. -#: src/screenshot-application.c:638 src/screenshot-interactive-dialog.c:413 +#: src/screenshot-application.c:603 src/screenshot-interactive-dialog.c:410 msgid "seconds" msgstr "sekund" -#: src/screenshot-application.c:639 +#: src/screenshot-application.c:604 msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)" msgstr "Učinek za dodajanje (senca, dodatni rob, postaranje in brez učinka)" -#: src/screenshot-application.c:639 +#: src/screenshot-application.c:604 msgid "effect" msgstr "učinek" -#: src/screenshot-application.c:640 +#: src/screenshot-application.c:605 msgid "Interactively set options" msgstr "Interaktivno določanje možnosti" -#: src/screenshot-application.c:641 +#: src/screenshot-application.c:606 msgid "Save screenshot directly to this file" msgstr "Shrani zaslonsko sliko neposredno v to datoteko" -#: src/screenshot-application.c:641 +#: src/screenshot-application.c:606 msgid "filename" msgstr "ime datoteke" -#: src/screenshot-application.c:642 +#: src/screenshot-application.c:607 msgid "Print version information and exit" msgstr "Izpiši podatke o različici in končaj" -#: src/screenshot-application.c:771 +#: src/screenshot-application.c:736 msgid "translator-credits" msgstr "Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>" @@ -281,7 +275,7 @@ msgid "" msgstr "" "Možnosti v sporu: zastavic --area in --delay ni mogoče uporabiti sočasno.\n" -#: src/screenshot-dialog.c:319 +#: src/screenshot-dialog.c:302 msgid "Screenshot.png" msgstr "zaslonska_slika.png" @@ -289,32 +283,32 @@ msgstr "zaslonska_slika.png" msgid "Save Screenshot" msgstr "Shrani zajeto sliko" -#: src/screenshot-dialog.ui:17 +#: src/screenshot-dialog.ui:18 msgid "Back" msgstr "Nazaj" -#: src/screenshot-dialog.ui:38 +#: src/screenshot-dialog.ui:39 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "_Kopiraj v odložišče" -#: src/screenshot-dialog.ui:50 +#: src/screenshot-dialog.ui:51 msgid "_Save" msgstr "_Shrani" -#: src/screenshot-dialog.ui:110 -msgid "_Name:" -msgstr "_Ime:" +#: src/screenshot-dialog.ui:118 +msgid "_Name" +msgstr "_Ime" -#: src/screenshot-dialog.ui:127 -msgid "Save in _folder:" -msgstr "_Shrani v mapo:" +#: src/screenshot-dialog.ui:138 +msgid "Save in _folder" +msgstr "Shrani v _mapo" #. translators: this is the name of the file that gets made up with the #. * screenshot if the entire screen is taken. The first placeholder is a #. * timestamp (e.g. "2017-05-21 12-24-03"); the second placeholder is the #. * file format (e.g. "png"). #. -#: src/screenshot-filename-builder.c:147 +#: src/screenshot-filename-builder.c:135 #, c-format msgid "Screenshot from %s.%s" msgstr "Zaslonska slika %s.%s" @@ -325,7 +319,7 @@ msgstr "Zaslonska slika %s.%s" #. * a counter to make it unique (e.g. "2017-05-21 12-24-03 - 2"); the third #. * placeholder is the file format (e.g. "png"). #. -#: src/screenshot-filename-builder.c:157 +#: src/screenshot-filename-builder.c:145 #, c-format msgid "Screenshot from %s - %d.%s" msgstr "Zaslonska slika %s – %d.%s" @@ -352,58 +346,62 @@ msgid "Vintage" msgstr "Postaran videz" #. * Include pointer * -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:262 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:260 msgid "Include _pointer" msgstr "Vključi _kazalko" #. * Include window border * -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:272 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:270 msgid "Include the window _border" msgstr "Vključi tudi robove okna" -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:289 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:287 msgid "Apply _effect:" msgstr "Uporabi _učinek:" -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:346 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:343 msgid "Grab the whole sc_reen" msgstr "Zajemi celoten _zaslon" -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:360 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:357 msgid "Grab the current _window" msgstr "Zajemi trenutno _okno" -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:372 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:369 msgid "Select _area to grab" msgstr "Zajemi izbrano _območje" #. translators: this is the first part of the "grab after a #. * delay of <spin button> seconds". #. -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:392 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:389 msgid "Grab after a _delay of" msgstr "Zajemi _po zamiku" -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:462 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:459 msgid "Take Screenshot" msgstr "Zajem zaslonske slike" -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:463 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:460 msgid "Effects" msgstr "Učinki" -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:467 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:464 msgid "Take _Screenshot" msgstr "Zajemi zaslonsko _sliko" -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:484 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:481 msgid "_Cancel" msgstr "_Prekliči" -#: src/screenshot-utils.c:723 +#: src/screenshot-utils.c:731 msgid "Error loading the help page" msgstr "Napaka med nalaganjem pomoči" +#~| msgid "Screenshot" +#~ msgid "org.gnome.Screenshot" +#~ msgstr "org.gnome.Screenshot" + #~ msgid "applets-screenshooter" #~ msgstr "applets-screenshooter" |