diff options
author | Dušan Kazik <prescott66@gmail.com> | 2020-01-21 14:18:17 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-01-21 14:18:17 +0000 |
commit | f9f6ca06bbcbd18949283cf153c504a00a53ac8e (patch) | |
tree | 0a6fcec05c8f85aa07157806ce017f6bce9b99bd | |
parent | 6564595e774231aaa218e1d0ec2f9a7db6931662 (diff) | |
download | gnome-screenshot-f9f6ca06bbcbd18949283cf153c504a00a53ac8e.tar.gz |
Update Slovak translation
-rw-r--r-- | po/sk.po | 137 |
1 files changed, 67 insertions, 70 deletions
@@ -11,10 +11,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-screenshot\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-31 10:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-02 11:16+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-screenshot/" +"issues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-25 10:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-21 15:16+0100\n" "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n" "Language: sk\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" # snimka #: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:11 @@ -109,14 +109,14 @@ msgid "The default file type extension for screenshots." msgstr "Prípona predvoleného typu súboru pre snímku obrazovky." # desktop entry name; -#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:770 -#: src/screenshot-application.c:838 +#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:733 +#: src/screenshot-application.c:801 msgid "Screenshot" msgstr "Snímka obrazovky" # desktop entry comment; #: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:4 -#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:771 +#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:734 msgid "Save images of your screen or individual windows" msgstr "Ukladá obrázky vašej obrazovky alebo jednotlivých okien" @@ -125,12 +125,6 @@ msgstr "Ukladá obrázky vašej obrazovky alebo jednotlivých okien" msgid "snapshot;capture;print;screenshot;" msgstr "snímka;zachytenie;tlač;snímka obrazovky;" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:11 -#| msgid "Save Screenshot" -msgid "applets-screenshooter" -msgstr "applets-screenshooter" - # PM: zobrazuje sa to v unity preverte či je to dobre? # desktop action screen name #: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:22 @@ -186,110 +180,110 @@ msgstr "O programe" msgid "Quit" msgstr "Ukončiť" -#: src/screenshot-application.c:151 +#: src/screenshot-application.c:142 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists in “%s”" msgstr "Súbor s názvom „%s“ už existuje v „%s“" -#: src/screenshot-application.c:158 +#: src/screenshot-application.c:148 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Prepísať existujúci súbor?" -#: src/screenshot-application.c:180 src/screenshot-application.c:189 -#: src/screenshot-application.c:466 src/screenshot-application.c:470 -#: src/screenshot-application.c:510 src/screenshot-application.c:513 +#: src/screenshot-application.c:164 src/screenshot-application.c:173 +#: src/screenshot-application.c:426 src/screenshot-application.c:430 +#: src/screenshot-application.c:470 src/screenshot-application.c:473 msgid "Unable to capture a screenshot" msgstr "Nepodarilo sa zachytiť snímku obrazovky" -#: src/screenshot-application.c:181 +#: src/screenshot-application.c:165 msgid "Error creating file. Please choose another location and retry." msgstr "Chyba pri vytváraní súboru. Prosím, zopakujte to s iným umiestnením." -#: src/screenshot-application.c:467 +#: src/screenshot-application.c:427 msgid "Error creating file" msgstr "Chyba pri vytváraní súboru" -#: src/screenshot-application.c:478 src/screenshot-application.c:546 +#: src/screenshot-application.c:438 src/screenshot-application.c:506 msgid "Screenshot taken" msgstr "Zachytená snímka obrazovky" -#: src/screenshot-application.c:511 +#: src/screenshot-application.c:471 msgid "All possible methods failed" msgstr "Všetky možné metódy zlyhali" # cmd line desc -#: src/screenshot-application.c:634 +#: src/screenshot-application.c:597 msgid "Send the grab directly to the clipboard" msgstr "Odošle zachytenie priamo do schránky" # cmd line desc -#: src/screenshot-application.c:635 +#: src/screenshot-application.c:598 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "Zachytí okno namiesto celej obrazovky" # cmd line desc -#: src/screenshot-application.c:636 +#: src/screenshot-application.c:599 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "Zachytí len časť obrazovky namiesto celej obrazovky" # cmd line desc -#: src/screenshot-application.c:637 +#: src/screenshot-application.c:600 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "Zahrnie okraj okna do snímky" # cmd line desc -#: src/screenshot-application.c:638 +#: src/screenshot-application.c:601 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "Odstráni okraj okna zo snímky obrazovky" # cmd line desc -#: src/screenshot-application.c:639 +#: src/screenshot-application.c:602 msgid "Include the pointer with the screenshot" msgstr "Zahrnie kurzor do snímky obrazovky" # cmd line desc -#: src/screenshot-application.c:640 +#: src/screenshot-application.c:603 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "Zachytí snímku obrazovky s určeným oneskorením [v sekundách]" #. translators: this is the last part of the "grab after a #. * delay of <spin button> seconds". #. -#: src/screenshot-application.c:640 src/screenshot-interactive-dialog.c:415 +#: src/screenshot-application.c:603 src/screenshot-interactive-dialog.c:410 msgid "seconds" msgstr "sekúnd" # cmd line desc -#: src/screenshot-application.c:641 +#: src/screenshot-application.c:604 msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)" msgstr "" "Efekt, ktorý sa má pridať k okraju (shadow - tieň, border - okraj, vintage - " "starodávny alebo none - žiadny)" -#: src/screenshot-application.c:641 +#: src/screenshot-application.c:604 msgid "effect" msgstr "efekt" # cmd line desc -#: src/screenshot-application.c:642 +#: src/screenshot-application.c:605 msgid "Interactively set options" msgstr "Interaktívne nastaviť možnosti" # cmd line desc -#: src/screenshot-application.c:643 +#: src/screenshot-application.c:606 msgid "Save screenshot directly to this file" msgstr "Uloží snímku obrazovky priamo do tohoto súboru" -#: src/screenshot-application.c:643 +#: src/screenshot-application.c:606 msgid "filename" msgstr "názov súboru" # cmd line desc -#: src/screenshot-application.c:644 +#: src/screenshot-application.c:607 msgid "Print version information and exit" msgstr "Vypíše informácie o verzii a skončí" -#: src/screenshot-application.c:773 +#: src/screenshot-application.c:736 msgid "translator-credits" msgstr "Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>" @@ -305,7 +299,7 @@ msgid "" "time.\n" msgstr "Konfliktné voľby: --area a --delay by nemali byť používané spolu.\n" -#: src/screenshot-dialog.c:319 +#: src/screenshot-dialog.c:302 msgid "Screenshot.png" msgstr "Obrazovka.png" @@ -313,32 +307,32 @@ msgstr "Obrazovka.png" msgid "Save Screenshot" msgstr "Uložiť snímku obrazovky" -#: src/screenshot-dialog.ui:17 +#: src/screenshot-dialog.ui:18 msgid "Back" msgstr "Späť" -#: src/screenshot-dialog.ui:38 +#: src/screenshot-dialog.ui:39 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "K_opírovať do schránky" -#: src/screenshot-dialog.ui:50 +#: src/screenshot-dialog.ui:51 msgid "_Save" msgstr "_Uložiť" -#: src/screenshot-dialog.ui:110 -msgid "_Name:" -msgstr "_Názov:" +#: src/screenshot-dialog.ui:118 +msgid "_Name" +msgstr "_Názov" -#: src/screenshot-dialog.ui:127 -msgid "Save in _folder:" -msgstr "Uložiť _do priečinka:" +#: src/screenshot-dialog.ui:138 +msgid "Save in _folder" +msgstr "Uložiť _do priečinka" #. translators: this is the name of the file that gets made up with the #. * screenshot if the entire screen is taken. The first placeholder is a #. * timestamp (e.g. "2017-05-21 12-24-03"); the second placeholder is the #. * file format (e.g. "png"). #. -#: src/screenshot-filename-builder.c:147 +#: src/screenshot-filename-builder.c:135 #, c-format msgid "Screenshot from %s.%s" msgstr "Snímka obrazovky z %s.%s" @@ -349,7 +343,7 @@ msgstr "Snímka obrazovky z %s.%s" #. * a counter to make it unique (e.g. "2017-05-21 12-24-03 - 2"); the third #. * placeholder is the file format (e.g. "png"). #. -#: src/screenshot-filename-builder.c:157 +#: src/screenshot-filename-builder.c:145 #, c-format msgid "Screenshot from %s - %d.%s" msgstr "Snímka obrazovky z %s - %d.%s" @@ -360,79 +354,82 @@ msgstr "Snímka obrazovky z %s - %d.%s" #. * displayed inside a combo box in interactive mode for the user #. * to chooser. #. -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:157 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:155 msgid "None" msgstr "Žiadny" -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:158 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:156 msgid "Drop shadow" msgstr "Vrhnutý tieň" -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:159 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:157 msgid "Border" msgstr "Okraj" -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:160 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:158 msgid "Vintage" msgstr "Starodávny" #. * Include pointer * -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:264 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:260 msgid "Include _pointer" msgstr "Zahrnúť k_urzor" #. * Include window border * -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:274 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:270 msgid "Include the window _border" msgstr "Zahrnúť ok_raj okna" -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:291 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:287 msgid "Apply _effect:" msgstr "Použiť _efekt:" -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:348 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:343 msgid "Grab the whole sc_reen" msgstr "Zachytiť celú ob_razovku" -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:362 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:357 msgid "Grab the current _window" msgstr "Zachytiť aktuálne o_kno" -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:374 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:369 msgid "Select _area to grab" msgstr "Označiť obl_asť na zachytenie" #. translators: this is the first part of the "grab after a #. * delay of <spin button> seconds". #. -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:394 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:389 msgid "Grab after a _delay of" msgstr "Zachytiť s _oneskorením" -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:465 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:459 msgid "Take Screenshot" msgstr "Urobiť snímku obrazovky" -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:466 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:460 msgid "Effects" msgstr "Efekty" -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:479 -msgid "_Help" -msgstr "_Pomocník" - -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:488 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:464 msgid "Take _Screenshot" msgstr "Urobiť _snímku obrazovky" -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:505 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:481 msgid "_Cancel" msgstr "_Zrušiť" -#: src/screenshot-utils.c:725 +#: src/screenshot-utils.c:731 msgid "Error loading the help page" msgstr "Chyba pri načítavaní pomocníka" +#~| msgid "Save Screenshot" +#~ msgid "applets-screenshooter" +#~ msgstr "applets-screenshooter" + +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "_Pomocník" + #~ msgid "About Screenshot" #~ msgstr "O programe Snímka obrazovky" |