summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDušan Kazik <prescott66@gmail.com>2020-01-21 14:18:17 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2020-01-21 14:18:17 +0000
commitf9f6ca06bbcbd18949283cf153c504a00a53ac8e (patch)
tree0a6fcec05c8f85aa07157806ce017f6bce9b99bd
parent6564595e774231aaa218e1d0ec2f9a7db6931662 (diff)
downloadgnome-screenshot-f9f6ca06bbcbd18949283cf153c504a00a53ac8e.tar.gz
Update Slovak translation
-rw-r--r--po/sk.po137
1 files changed, 67 insertions, 70 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index aa38b1f..f0c4ac9 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -11,10 +11,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-screenshot\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-31 10:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-02 11:16+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-screenshot/"
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-25 10:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-21 15:16+0100\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
# snimka
#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:11
@@ -109,14 +109,14 @@ msgid "The default file type extension for screenshots."
msgstr "Prípona predvoleného typu súboru pre snímku obrazovky."
# desktop entry name;
-#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:770
-#: src/screenshot-application.c:838
+#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:733
+#: src/screenshot-application.c:801
msgid "Screenshot"
msgstr "Snímka obrazovky"
# desktop entry comment;
#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:4
-#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:771
+#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:734
msgid "Save images of your screen or individual windows"
msgstr "Ukladá obrázky vašej obrazovky alebo jednotlivých okien"
@@ -125,12 +125,6 @@ msgstr "Ukladá obrázky vašej obrazovky alebo jednotlivých okien"
msgid "snapshot;capture;print;screenshot;"
msgstr "snímka;zachytenie;tlač;snímka obrazovky;"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:11
-#| msgid "Save Screenshot"
-msgid "applets-screenshooter"
-msgstr "applets-screenshooter"
-
# PM: zobrazuje sa to v unity preverte či je to dobre?
# desktop action screen name
#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:22
@@ -186,110 +180,110 @@ msgstr "O programe"
msgid "Quit"
msgstr "Ukončiť"
-#: src/screenshot-application.c:151
+#: src/screenshot-application.c:142
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists in “%s”"
msgstr "Súbor s názvom „%s“ už existuje v „%s“"
-#: src/screenshot-application.c:158
+#: src/screenshot-application.c:148
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Prepísať existujúci súbor?"
-#: src/screenshot-application.c:180 src/screenshot-application.c:189
-#: src/screenshot-application.c:466 src/screenshot-application.c:470
-#: src/screenshot-application.c:510 src/screenshot-application.c:513
+#: src/screenshot-application.c:164 src/screenshot-application.c:173
+#: src/screenshot-application.c:426 src/screenshot-application.c:430
+#: src/screenshot-application.c:470 src/screenshot-application.c:473
msgid "Unable to capture a screenshot"
msgstr "Nepodarilo sa zachytiť snímku obrazovky"
-#: src/screenshot-application.c:181
+#: src/screenshot-application.c:165
msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
msgstr "Chyba pri vytváraní súboru. Prosím, zopakujte to s iným umiestnením."
-#: src/screenshot-application.c:467
+#: src/screenshot-application.c:427
msgid "Error creating file"
msgstr "Chyba pri vytváraní súboru"
-#: src/screenshot-application.c:478 src/screenshot-application.c:546
+#: src/screenshot-application.c:438 src/screenshot-application.c:506
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Zachytená snímka obrazovky"
-#: src/screenshot-application.c:511
+#: src/screenshot-application.c:471
msgid "All possible methods failed"
msgstr "Všetky možné metódy zlyhali"
# cmd line desc
-#: src/screenshot-application.c:634
+#: src/screenshot-application.c:597
msgid "Send the grab directly to the clipboard"
msgstr "Odošle zachytenie priamo do schránky"
# cmd line desc
-#: src/screenshot-application.c:635
+#: src/screenshot-application.c:598
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Zachytí okno namiesto celej obrazovky"
# cmd line desc
-#: src/screenshot-application.c:636
+#: src/screenshot-application.c:599
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "Zachytí len časť obrazovky namiesto celej obrazovky"
# cmd line desc
-#: src/screenshot-application.c:637
+#: src/screenshot-application.c:600
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "Zahrnie okraj okna do snímky"
# cmd line desc
-#: src/screenshot-application.c:638
+#: src/screenshot-application.c:601
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "Odstráni okraj okna zo snímky obrazovky"
# cmd line desc
-#: src/screenshot-application.c:639
+#: src/screenshot-application.c:602
msgid "Include the pointer with the screenshot"
msgstr "Zahrnie kurzor do snímky obrazovky"
# cmd line desc
-#: src/screenshot-application.c:640
+#: src/screenshot-application.c:603
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "Zachytí snímku obrazovky s určeným oneskorením [v sekundách]"
#. translators: this is the last part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
-#: src/screenshot-application.c:640 src/screenshot-interactive-dialog.c:415
+#: src/screenshot-application.c:603 src/screenshot-interactive-dialog.c:410
msgid "seconds"
msgstr "sekúnd"
# cmd line desc
-#: src/screenshot-application.c:641
+#: src/screenshot-application.c:604
msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)"
msgstr ""
"Efekt, ktorý sa má pridať k okraju (shadow - tieň, border - okraj, vintage - "
"starodávny alebo none - žiadny)"
-#: src/screenshot-application.c:641
+#: src/screenshot-application.c:604
msgid "effect"
msgstr "efekt"
# cmd line desc
-#: src/screenshot-application.c:642
+#: src/screenshot-application.c:605
msgid "Interactively set options"
msgstr "Interaktívne nastaviť možnosti"
# cmd line desc
-#: src/screenshot-application.c:643
+#: src/screenshot-application.c:606
msgid "Save screenshot directly to this file"
msgstr "Uloží snímku obrazovky priamo do tohoto súboru"
-#: src/screenshot-application.c:643
+#: src/screenshot-application.c:606
msgid "filename"
msgstr "názov súboru"
# cmd line desc
-#: src/screenshot-application.c:644
+#: src/screenshot-application.c:607
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Vypíše informácie o verzii a skončí"
-#: src/screenshot-application.c:773
+#: src/screenshot-application.c:736
msgid "translator-credits"
msgstr "Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>"
@@ -305,7 +299,7 @@ msgid ""
"time.\n"
msgstr "Konfliktné voľby: --area a --delay by nemali byť používané spolu.\n"
-#: src/screenshot-dialog.c:319
+#: src/screenshot-dialog.c:302
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Obrazovka.png"
@@ -313,32 +307,32 @@ msgstr "Obrazovka.png"
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Uložiť snímku obrazovky"
-#: src/screenshot-dialog.ui:17
+#: src/screenshot-dialog.ui:18
msgid "Back"
msgstr "Späť"
-#: src/screenshot-dialog.ui:38
+#: src/screenshot-dialog.ui:39
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "K_opírovať do schránky"
-#: src/screenshot-dialog.ui:50
+#: src/screenshot-dialog.ui:51
msgid "_Save"
msgstr "_Uložiť"
-#: src/screenshot-dialog.ui:110
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Názov:"
+#: src/screenshot-dialog.ui:118
+msgid "_Name"
+msgstr "_Názov"
-#: src/screenshot-dialog.ui:127
-msgid "Save in _folder:"
-msgstr "Uložiť _do priečinka:"
+#: src/screenshot-dialog.ui:138
+msgid "Save in _folder"
+msgstr "Uložiť _do priečinka"
#. translators: this is the name of the file that gets made up with the
#. * screenshot if the entire screen is taken. The first placeholder is a
#. * timestamp (e.g. "2017-05-21 12-24-03"); the second placeholder is the
#. * file format (e.g. "png").
#.
-#: src/screenshot-filename-builder.c:147
+#: src/screenshot-filename-builder.c:135
#, c-format
msgid "Screenshot from %s.%s"
msgstr "Snímka obrazovky z %s.%s"
@@ -349,7 +343,7 @@ msgstr "Snímka obrazovky z %s.%s"
#. * a counter to make it unique (e.g. "2017-05-21 12-24-03 - 2"); the third
#. * placeholder is the file format (e.g. "png").
#.
-#: src/screenshot-filename-builder.c:157
+#: src/screenshot-filename-builder.c:145
#, c-format
msgid "Screenshot from %s - %d.%s"
msgstr "Snímka obrazovky z %s - %d.%s"
@@ -360,79 +354,82 @@ msgstr "Snímka obrazovky z %s - %d.%s"
#. * displayed inside a combo box in interactive mode for the user
#. * to chooser.
#.
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:157
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:155
msgid "None"
msgstr "Žiadny"
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:158
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:156
msgid "Drop shadow"
msgstr "Vrhnutý tieň"
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:159
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:157
msgid "Border"
msgstr "Okraj"
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:160
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:158
msgid "Vintage"
msgstr "Starodávny"
#. * Include pointer *
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:264
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:260
msgid "Include _pointer"
msgstr "Zahrnúť k_urzor"
#. * Include window border *
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:274
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:270
msgid "Include the window _border"
msgstr "Zahrnúť ok_raj okna"
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:291
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:287
msgid "Apply _effect:"
msgstr "Použiť _efekt:"
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:348
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:343
msgid "Grab the whole sc_reen"
msgstr "Zachytiť celú ob_razovku"
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:362
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:357
msgid "Grab the current _window"
msgstr "Zachytiť aktuálne o_kno"
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:374
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:369
msgid "Select _area to grab"
msgstr "Označiť obl_asť na zachytenie"
#. translators: this is the first part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:394
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:389
msgid "Grab after a _delay of"
msgstr "Zachytiť s _oneskorením"
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:465
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:459
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Urobiť snímku obrazovky"
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:466
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:460
msgid "Effects"
msgstr "Efekty"
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:479
-msgid "_Help"
-msgstr "_Pomocník"
-
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:488
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:464
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "Urobiť _snímku obrazovky"
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:505
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:481
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušiť"
-#: src/screenshot-utils.c:725
+#: src/screenshot-utils.c:731
msgid "Error loading the help page"
msgstr "Chyba pri načítavaní pomocníka"
+#~| msgid "Save Screenshot"
+#~ msgid "applets-screenshooter"
+#~ msgstr "applets-screenshooter"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_Pomocník"
+
#~ msgid "About Screenshot"
#~ msgstr "O programe Snímka obrazovky"