summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDušan Kazik <prescott66@gmail.com>2014-09-09 13:58:45 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2014-09-09 13:58:45 +0000
commitb5d57f1139a3a84fc4a6d238a92226785ff6935c (patch)
treebe575f20937d15a21676b7956c57f451279a6ff6
parent3d5110933e49a4a0d295efb2afbdf811dc8850bd (diff)
downloadgnome-screenshot-b5d57f1139a3a84fc4a6d238a92226785ff6935c.tar.gz
Updated Slovak translation
-rw-r--r--po/sk.po137
1 files changed, 79 insertions, 58 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 02589e4..3f1e702 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-screenshot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-27 14:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-27 22:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-09 07:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-09 15:56+0100\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -25,18 +25,19 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
# desktop entry name;
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:777
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:790
msgid "Screenshot"
msgstr "Snímka obrazovky"
# desktop entry comment;
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:778
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:791
msgid "Save images of your screen or individual windows"
msgstr "Ukladá obrázky vašej obrazovky alebo jednotlivých okien"
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3
-msgid "snapshot;capture;print;"
-msgstr "snímka;zachytenie;tlač;"
+#| msgid "snapshot;capture;print;"
+msgid "snapshot;capture;print;screenshot;"
+msgstr "snímka;zachytenie;tlač;snímka obrazovky;"
# PM: zobrazuje sa to v unity preverte či je to dobre?
# desktop action screen name
@@ -50,13 +51,13 @@ msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
msgstr "Zachytiť snímku aktuálneho okna"
#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1
-msgid "About Screenshot"
-msgstr "O programe Snímka obrazovky"
-
-#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:2
msgid "Help"
msgstr "Pomocník"
+#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:2
+msgid "About"
+msgstr "O programe"
+
#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:3
msgid "Quit"
msgstr "Ukončiť"
@@ -66,17 +67,21 @@ msgid "Save Screenshot"
msgstr "Uložiť snímku obrazovky"
#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:2
+msgid "C_opy to Clipboard"
+msgstr "K_opírovať do schránky"
+
+#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:3
+msgid "_Save"
+msgstr "_Uložiť"
+
+#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:4
msgid "_Name:"
msgstr "_Názov:"
-#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:3
+#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:5
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Uložiť _do priečinka:"
-#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:4
-msgid "C_opy to Clipboard"
-msgstr "K_opírovať do schránky"
-
# snimka
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1
msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
@@ -161,100 +166,106 @@ msgstr "Prípona predvoleného typu súboru"
msgid "The default file type extension for screenshots."
msgstr "Prípona predvoleného typu súboru pre snímku obrazovky."
-#: ../src/screenshot-application.c:144
+#: ../src/screenshot-application.c:145
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\""
msgstr "Súbor s názvom „%s“ už existuje v „%s“"
-#: ../src/screenshot-application.c:151
+#: ../src/screenshot-application.c:152
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Prepísať existujúci súbor?"
-#: ../src/screenshot-application.c:172 ../src/screenshot-application.c:181
-#: ../src/screenshot-application.c:461 ../src/screenshot-application.c:465
-#: ../src/screenshot-application.c:505 ../src/screenshot-application.c:508
+#: ../src/screenshot-application.c:174 ../src/screenshot-application.c:183
+#: ../src/screenshot-application.c:463 ../src/screenshot-application.c:467
+#: ../src/screenshot-application.c:507 ../src/screenshot-application.c:510
msgid "Unable to capture a screenshot"
msgstr "Nepodarilo sa zachytiť snímku obrazovky"
-#: ../src/screenshot-application.c:173
+#: ../src/screenshot-application.c:175
msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
msgstr "Chyba pri vytváraní súboru. Prosím, zopakujte to s iným umiestnením."
-#: ../src/screenshot-application.c:462
+#: ../src/screenshot-application.c:464
msgid "Error creating file"
msgstr "Chyba pri vytváraní súboru"
-#: ../src/screenshot-application.c:473 ../src/screenshot-application.c:538
+#: ../src/screenshot-application.c:475 ../src/screenshot-application.c:543
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Zachytená snímka obrazovky"
-#: ../src/screenshot-application.c:506
+#: ../src/screenshot-application.c:508
msgid "All possible methods failed"
msgstr "Všetky možné metódy zlyhali"
-#: ../src/screenshot-application.c:639
+#: ../src/screenshot-application.c:645
msgid "Send the grab directly to the clipboard"
msgstr "Odoslať zachytenie priamo do schránky"
-#: ../src/screenshot-application.c:640
+#: ../src/screenshot-application.c:646
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Zachytiť okno namiesto celej obrazovky"
-#: ../src/screenshot-application.c:641
+#: ../src/screenshot-application.c:647
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "Namiesto celej obrazovky zachytiť len jej časť"
-#: ../src/screenshot-application.c:642
+#: ../src/screenshot-application.c:648
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "Zahrnúť okraj okna do snímky"
-#: ../src/screenshot-application.c:643
+#: ../src/screenshot-application.c:649
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "Odstrániť okraj okna zo snímky obrazovky"
-#: ../src/screenshot-application.c:644
+#: ../src/screenshot-application.c:650
msgid "Include the pointer with the screenshot"
msgstr "Do snímky obrazovky zahrnúť kurzor"
-#: ../src/screenshot-application.c:645
+#: ../src/screenshot-application.c:651
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "Zachytiť snímku obrazovky s určeným oneskorením [v sekundách]"
#. translators: this is the last part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
-#: ../src/screenshot-application.c:645
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:415
+#: ../src/screenshot-application.c:651
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:421
msgid "seconds"
msgstr "sekúnd"
-#: ../src/screenshot-application.c:646
-msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
+#: ../src/screenshot-application.c:652
+#| msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
+msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)"
msgstr ""
-"Efekt, ktorý sa má pridať k okraju (shadow - tieň, border - okraj alebo none "
-"- žiadny)"
+"Efekt, ktorý sa má pridať k okraju (shadow - tieň, border - okraj, vintage - "
+"starodávny alebo none - žiadny)"
-#: ../src/screenshot-application.c:646
+#: ../src/screenshot-application.c:652
msgid "effect"
msgstr "efekt"
-#: ../src/screenshot-application.c:647
+#: ../src/screenshot-application.c:653
msgid "Interactively set options"
msgstr "Interaktívne nastaviť možnosti"
-#: ../src/screenshot-application.c:648
+#: ../src/screenshot-application.c:654
msgid "Save screenshot directly to this file"
msgstr "Uložiť snímku obrazovky priamo do tohoto súboru"
-#: ../src/screenshot-application.c:648
+#: ../src/screenshot-application.c:654
msgid "filename"
msgstr "názov súboru"
-#: ../src/screenshot-application.c:662
+# cmd desc
+#: ../src/screenshot-application.c:655
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Vypíše informácie o verzii a skončí"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:669
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Zachytiť snímku obrazovky"
-#: ../src/screenshot-application.c:780
+#: ../src/screenshot-application.c:793
msgid "translator-credits"
msgstr "Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>"
@@ -272,7 +283,7 @@ msgid ""
"time.\n"
msgstr "Konfliktné voľby: --area a --delay by nemali byť používané spolu.\n"
-#: ../src/screenshot-dialog.c:309
+#: ../src/screenshot-dialog.c:314
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Obrazovka.png"
@@ -292,68 +303,78 @@ msgid "Screenshot from %s - %d.%s"
msgstr "Snímka obrazovky z %s - %d.%s"
# ide o efekt
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:154
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:156
msgid "None"
msgstr "Žiadny"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:155
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:157
msgid "Drop shadow"
msgstr "Vrhnutý tieň"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:156
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:158
msgid "Border"
msgstr "Okraj"
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:159
+msgid "Vintage"
+msgstr "Starodávny"
+
#. * Include pointer *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:260
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:266
msgid "Include _pointer"
msgstr "Zahrnúť k_urzor"
#. * Include window border *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:270
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:276
msgid "Include the window _border"
msgstr "Zahrnúť ok_raj okna"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:287
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:293
msgid "Apply _effect:"
msgstr "Použiť _efekt:"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:349
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:355
msgid "Grab the whole sc_reen"
msgstr "Zachytiť celú ob_razovku"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:363
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:369
msgid "Grab the current _window"
msgstr "Zachytiť aktuálne o_kno"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:375
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:381
msgid "Select _area to grab"
msgstr "Označiť obl_asť na zachytenie"
#. translators: this is the first part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:395
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:401
msgid "Grab after a _delay of"
msgstr "Zachytiť s _oneskorením"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:448
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:458
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:470
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Urobiť snímku obrazovky"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:459
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:471
msgid "Effects"
msgstr "Efekty"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:479
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:493
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "Urobiť _snímku obrazovky"
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:510
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Zrušiť"
+
#: ../src/screenshot-utils.c:724
msgid "Error loading the help page"
msgstr "Chyba pri načítavaní pomocníka"
+#~ msgid "About Screenshot"
+#~ msgstr "O programe Snímka obrazovky"
+
#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"