diff options
author | Paweł Żołnowski <pawel@zolnowski.name> | 2015-03-06 00:15:20 +0100 |
---|---|---|
committer | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2015-03-06 00:15:20 +0100 |
commit | fd2b6a273d92b7265e0e4a29106546a0913bf1a6 (patch) | |
tree | 840e49090f6dd016fc191d209e5c222cbbbf2700 | |
parent | 79ce2c11eb4e3ada6e0a3a7d799ff7c3c22795ee (diff) | |
download | gnome-screenshot-fd2b6a273d92b7265e0e4a29106546a0913bf1a6.tar.gz |
Updated Polish translation
-rw-r--r-- | po/pl.po | 79 |
1 files changed, 55 insertions, 24 deletions
@@ -10,15 +10,15 @@ # Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>, 2007-2009. # Joanna Mazgaj <jmazgaj@aviary.pl>, 2008. # Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2010-2014. -# Paweł Żołnowski <pawel@zolnowski.name>, 2014. -# Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2007-2014. +# Paweł Żołnowski <pawel@zolnowski.name>, 2015. +# Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2007-2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-screenshot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-07 02:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-07 03:00+0200\n" -"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-06 00:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-06 00:06+0100\n" +"Last-Translator: Paweł Żołnowski <pawel@zolnowski.name>\n" "Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -35,6 +35,7 @@ msgid "Screenshot" msgstr "Zrzut ekranu" #: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:2 +#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:2 #: ../src/screenshot-application.c:768 msgid "Save images of your screen or individual windows" msgstr "Zapisanie obrazu pulpitu lub poszczególnych okien" @@ -47,11 +48,41 @@ msgstr "" #: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:4 msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen" -msgstr "Wykonanie zrzutu całego ekranu" +msgstr "Wykonaj zrzut całego ekranu" #: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:5 msgid "Take a Screenshot of the Current Window" -msgstr "Wykonanie zrzutu bieżącego okna" +msgstr "Wykonaj zrzut bieżącego okna" + +#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:1 +msgid "GNOME Screenshot" +msgstr "Zrzut ekranu GNOME" + +#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"GNOME Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your " +"computer screen. Screenshots can be of your whole screen, any specific " +"application, or a selected rectangular area. You can also copy the captured " +"screenshot directly into the GNOME clipboard and paste it into other " +"applications." +msgstr "" +"Zrzut ekranu GNOME to proste narzędzie umożliwiające wykonanie zdjęcia " +"ekranu komputera. Mogą to być zrzuty całego ekranu, dowolnego programu lub " +"zaznaczonego prostokątnego obszaru. Przechwycony zrzut ekranu można " +"skopiować bezpośrednio do schowka środowiska GNOME i wkleić w innym " +"programie." + +#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:4 +msgid "" +"GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it's not open: " +"just press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole " +"screen will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while pressing PrtSc " +"and you will get a screenshot of only the currently selected window." +msgstr "" +"Zrzut ekranu GNOME umożliwia wykonanie zdjęcia ekranu nawet gdy nie jest " +"otwarty: wystarczy nacisnąć klawisz PrtSc na klawiaturze, a obraz całego " +"ekranu zostanie zapisany w katalogu Obrazy. Przytrzymując klawisz Alt i " +"naciskając PrtSc, można wykonać zrzut wyłącznie aktywnego okna." #: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1 msgid "Help" @@ -231,7 +262,7 @@ msgstr "Pobiera zrzut ekranu po określonym opóźnieniu (w sekundach)" #. * delay of <spin button> seconds". #. #: ../src/screenshot-application.c:637 -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:420 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:413 msgid "seconds" msgstr "sekund" @@ -268,8 +299,8 @@ msgstr "" "Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>, 2007-2009\n" "Joanna Mazgaj <jmazgaj@aviary.pl>, 2008\n" "Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2010-2014\n" -"Paweł Żołnowski <pawel@zolnowski.name>, 2014\n" -"Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2007-2014" +"Paweł Żołnowski <pawel@zolnowski.name>, 2014-2015\n" +"Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2007-2015" #: ../src/screenshot-config.c:116 #, c-format @@ -295,7 +326,7 @@ msgstr "Zrzut ekranu.png" #. translators: this is the name of the file that gets made up #. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../src/screenshot-filename-builder.c:145 +#: ../src/screenshot-filename-builder.c:143 #, c-format msgid "Screenshot from %s.%s" msgstr "Zrzut ekranu z %s.%s" @@ -303,7 +334,7 @@ msgstr "Zrzut ekranu z %s.%s" #. translators: this is the name of the file that gets #. * made up with the screenshot if the entire screen is #. * taken -#: ../src/screenshot-filename-builder.c:152 +#: ../src/screenshot-filename-builder.c:150 #, c-format msgid "Screenshot from %s - %d.%s" msgstr "Zrzut ekranu z %s - %d.%s" @@ -325,55 +356,55 @@ msgid "Vintage" msgstr "Retro" #. * Include pointer * -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:266 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:262 msgid "Include _pointer" msgstr "Dołączanie k_ursora" #. * Include window border * -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:276 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:272 msgid "Include the window _border" msgstr "Dołączanie _krawędzi okna" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:293 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:289 msgid "Apply _effect:" msgstr "_Efekt:" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:354 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:346 msgid "Grab the whole sc_reen" msgstr "P_rzechwycenie całego ekranu" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:368 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:360 msgid "Grab the current _window" msgstr "Przechwycenie _bieżącego okna" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:380 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:372 msgid "Select _area to grab" msgstr "Wybór _obszaru do przechwycenia" #. translators: this is the first part of the "grab after a #. * delay of <spin button> seconds". #. -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:400 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:392 msgid "Grab after a _delay of" msgstr "Przechwycenie po _upływie" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:469 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:463 msgid "Take Screenshot" msgstr "Pobranie zrzutu ekranu" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:470 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:464 msgid "Effects" msgstr "Efekty" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:483 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:477 msgid "_Help" msgstr "Pomo_c" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:492 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:486 msgid "Take _Screenshot" msgstr "_Pobierz zrzut ekranu" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:509 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:503 msgid "_Cancel" msgstr "_Anuluj" |