diff options
author | Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com> | 2015-09-13 12:08:19 +0430 |
---|---|---|
committer | Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com> | 2015-09-13 12:08:19 +0430 |
commit | f1d9b8869649d8bc139814481818e9c32a050cc2 (patch) | |
tree | 5746a00dbec9ffe030beff2043bf37fa81de7fc9 | |
parent | 27e1c492c977f6a123dbf3ac78c32e7ca40d71cd (diff) | |
download | gnome-screenshot-f1d9b8869649d8bc139814481818e9c32a050cc2.tar.gz |
Update Persian translations
-rw-r--r-- | po/fa.po | 86 |
1 files changed, 56 insertions, 30 deletions
@@ -7,15 +7,15 @@ # Sara Khalatbari <sara@bamdad.org>, 2005. # Meelad Zakaria <meelad@farsiweb.info>, 2005, 2006. # Sanaz shahrokni <sanaz.shahrokni@gmail.com>, 2006. -# Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014. +# Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-utils HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-06 19:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-10 22:23+0330\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-12 08:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-13 12:07+0430\n" "Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>\n" "Language-Team: Persian\n" "Language: fa\n" @@ -24,14 +24,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.9\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" -#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../src/screenshot-application.c:767 +#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:767 msgid "Screenshot" msgstr "عکسصفحه" #: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:2 +#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:2 #: ../src/screenshot-application.c:768 msgid "Save images of your screen or individual windows" msgstr "ذخیرهی تصاویر رومیزی یا پنجرههای به صورت فردی" @@ -48,6 +48,35 @@ msgstr "گرفتن عکس از کل صفحهی نمایش" msgid "Take a Screenshot of the Current Window" msgstr "گرفتن عکس از پنجره فعلی" +#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:1 +msgid "GNOME Screenshot" +msgstr "عکسصفحه گنوم" + +#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"GNOME Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your " +"computer screen. Screenshots can be of your whole screen, any specific " +"application, or a selected rectangular area. You can also copy the captured " +"screenshot directly into the GNOME clipboard and paste it into other " +"applications." +msgstr "" +"برنامه عکسصفحه گنوم یک ابزار ساده است که به شما اجازه میدهد از تصویر رایانه خود " +"عکس بگیرید. تصاویر میتوانند همهی صفحه باشند، یا یک برنامه خاص باشند، یا یک ناحیه " +"انتخاب شده مشخص. شما همچنین میتوانید تصویر گرفته شده را مستقیما در تختهگیره گنوم " +"ذخیره کنید و در برنامههای دیگر بچسبانید." + +#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:4 +msgid "" +"GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it's not open: just " +"press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole screen " +"will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while pressing PrtSc and you " +"will get a screenshot of only the currently selected window." +msgstr "" +"برنامه عکسصفحه گنوم به شما اجازه میدهد حتی در زمان بسته بودنش از صفحه عکس " +"بگیرید: تنها دکمه PrtSc را بر روی صفحهکلید خود فشار دهید، و یک تصویر از تمام " +"صفحه نمایش شما در پوشه تصاویر ذخیره میشود. دکمه alt را هنگام فشردن PrtSc نگه " +"دارید تا تنها از پنجره انتخاب شده عکس بگیرید." + #: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1 msgid "Help" msgstr "راهنما" @@ -86,8 +115,8 @@ msgstr "عکسصفحه مختص به پنجره (قبیح)" #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:2 msgid "" -"Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has " -"been deprecated and it is no longer in use." +"Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has been " +"deprecated and it is no longer in use." msgstr "" "بجای کل رومیزی، تنها پنجره فعلی را بگیر. این کلید قبیح دانسته شده است و دیگر " "استفاده نمیشود." @@ -146,8 +175,8 @@ msgstr "جلوهی کناره" #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:16 msgid "" -"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " -"\"none\", and \"border\"." +"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", \"none" +"\", and \"border\"." msgstr "" "اضافه کردن جلوه به بیرون یک کناره. مقادیر ممکن عبارتند از «shadow»، «none» و " "«border»" @@ -222,8 +251,7 @@ msgstr "عکس گرفتن از صفحه پس از تأخیر مشخص [به ثا #. translators: this is the last part of the "grab after a #. * delay of <spin button> seconds". #. -#: ../src/screenshot-application.c:637 -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:420 +#: ../src/screenshot-application.c:637 ../src/screenshot-interactive-dialog.c:414 msgid "seconds" msgstr "ثانیه" @@ -258,15 +286,13 @@ msgstr "آرش موسوی <mousavi.arash@gmail.com>" #: ../src/screenshot-config.c:116 #, c-format msgid "" -"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " -"time.\n" +"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same time.\n" msgstr "گزینههای مخالف: window-- و area-- نباید با هم استفاده شود.\n" #: ../src/screenshot-config.c:123 #, c-format msgid "" -"Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same " -"time.\n" +"Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same time.\n" msgstr "گزینههای مغایر: window-- و area-- نباید با هم استفاده شود.\n" #: ../src/screenshot-dialog.c:314 @@ -275,7 +301,7 @@ msgstr "Screenshot.png" #. translators: this is the name of the file that gets made up #. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../src/screenshot-filename-builder.c:145 +#: ../src/screenshot-filename-builder.c:143 #, c-format msgid "Screenshot from %s.%s" msgstr "عکسصفحه از %s.%s" @@ -283,7 +309,7 @@ msgstr "عکسصفحه از %s.%s" #. translators: this is the name of the file that gets #. * made up with the screenshot if the entire screen is #. * taken -#: ../src/screenshot-filename-builder.c:152 +#: ../src/screenshot-filename-builder.c:150 #, c-format msgid "Screenshot from %s - %d.%s" msgstr "عکسصفحه از %s - %Id.%s" @@ -305,55 +331,55 @@ msgid "Vintage" msgstr "قدیمی" #. * Include pointer * -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:266 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:263 msgid "Include _pointer" msgstr "اضافه کردن _اشارهگر" #. * Include window border * -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:276 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:273 msgid "Include the window _border" msgstr "گنجاندن _کنارههای پنجره" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:293 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:290 msgid "Apply _effect:" msgstr "اعمال _جلوه:" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:354 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:347 msgid "Grab the whole sc_reen" msgstr "گرفتن تمام _صفحه" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:368 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:361 msgid "Grab the current _window" msgstr "گرفتن _پنجره فعلی" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:380 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:373 msgid "Select _area to grab" msgstr "یک منطقه را جهت _گرفتن انتخاب کنید" #. translators: this is the first part of the "grab after a #. * delay of <spin button> seconds". #. -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:400 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:393 msgid "Grab after a _delay of" msgstr "گرفتن بعد از _مکثی به میزان" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:469 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:464 msgid "Take Screenshot" msgstr "گرفتن عکسصفحه" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:470 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:465 msgid "Effects" msgstr "جلوهها" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:483 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:478 msgid "_Help" msgstr "_راهنما" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:492 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:487 msgid "Take _Screenshot" msgstr "گرفتن _عکسصفحه" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:509 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:504 msgid "_Cancel" msgstr "_لغو" |