summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAsk Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>2015-03-15 16:54:20 +0100
committerAsk Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>2015-03-15 16:54:20 +0100
commitecceeafcd2d7c8a1ae8036f67e3bed6d002b0c90 (patch)
treea78f5765ae4d5794757217f9771286581e3e887e
parent610b487544a9f77699d21dc96a4f1330227d59e3 (diff)
downloadgnome-screenshot-ecceeafcd2d7c8a1ae8036f67e3bed6d002b0c90.tar.gz
Updated Danish translation
-rw-r--r--po/da.po69
1 files changed, 50 insertions, 19 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index c11d129..ab96038 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Danish Translation of gnome-utils.
-# Copyright (C) 1999-2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1999-2015 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-utils package.
# Kenneth Christiansen <kenneth@ripen.dk>, 1998-2000.
# Kim Schulz <kim@schulz.dk>, 1999.
@@ -9,7 +9,7 @@
# Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>, 2004, 05.
# Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>, 2008, 2012.
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2011.
-# Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>, 2007, 08, 09, 10, 11, 12, 14.
+# Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>, 2007, 08, 09, 10, 11, 12, 14, 15.
#
#
# Husk at tilføje dig i credit-listen (besked id "translator-credits")
@@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-17 18:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-16 21:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-15 16:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-15 16:34+0100\n"
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
@@ -38,6 +38,7 @@ msgid "Screenshot"
msgstr "Skærmbillede"
#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:2
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:2
#: ../src/screenshot-application.c:768
msgid "Save images of your screen or individual windows"
msgstr "Gem billeder af din skærm eller individuelle vinduer"
@@ -54,6 +55,36 @@ msgstr "Tag et skærmbillede af hele skærmen"
msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
msgstr "Tag et skærmbillede af det aktuelle vindue"
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:1
+msgid "GNOME Screenshot"
+msgstr "GNOME Skærmbillede"
+
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"GNOME Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your "
+"computer screen. Screenshots can be of your whole screen, any specific "
+"application, or a selected rectangular area. You can also copy the captured "
+"screenshot directly into the GNOME clipboard and paste it into other "
+"applications."
+msgstr ""
+"GNOME Skærmbillede er et simpelt værktøj, der lader dig tage billeder af din "
+"computerskærm. Skærmbilleder kan være af hele skærmen, et specifikt program, "
+"eller et udvalgt rektangulært område. Du kan også kopiere skærmbilledet "
+"direkte til GNOMEs udklipsholder og indsætte det i andre programmer."
+
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it's not open: "
+"just press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole "
+"screen will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while pressing PrtSc "
+"and you will get a screenshot of only the currently selected window."
+msgstr ""
+"GNOME Skærmbillede giver dig mulighed for at tage skærmbilleder, selv når "
+"programmet ikke er åbent: tryk blot på knappen PrtSc på dit tastatur, og der "
+"vil blive gemt et billede af hele din skærm i din Billeder-mappe. Hold Alt "
+"nede mens du trykker PrtSc for kun at tage et skærmbillede af det aktive "
+"vinduw."
+
#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
@@ -231,7 +262,7 @@ msgstr "Tag skærmbillede efter en anført forsinkelse [i sekunder]"
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
#: ../src/screenshot-application.c:637
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:420
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:413
msgid "seconds"
msgstr "sekunder"
@@ -296,7 +327,7 @@ msgstr "Skærmbillede.png"
#. translators: this is the name of the file that gets made up
#. * with the screenshot if the entire screen is taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:145
+#: ../src/screenshot-filename-builder.c:143
#, c-format
msgid "Screenshot from %s.%s"
msgstr "Skærmbillede fra %s.%s"
@@ -304,7 +335,7 @@ msgstr "Skærmbillede fra %s.%s"
#. translators: this is the name of the file that gets
#. * made up with the screenshot if the entire screen is
#. * taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:152
+#: ../src/screenshot-filename-builder.c:150
#, c-format
msgid "Screenshot from %s - %d.%s"
msgstr "Skærmbillede fra %s - %d.%s"
@@ -327,55 +358,55 @@ msgid "Vintage"
msgstr "Klassisk"
#. * Include pointer *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:266
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:262
msgid "Include _pointer"
msgstr "Inkludér _markør"
#. * Include window border *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:276
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:272
msgid "Include the window _border"
msgstr "Inkludér vindues_rammen"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:293
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:289
msgid "Apply _effect:"
msgstr "Anvend _effekt:"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:354
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:346
msgid "Grab the whole sc_reen"
msgstr "Tag billede af hele _skærmen"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:368
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:360
msgid "Grab the current _window"
msgstr "Tag billede af det aktuelle _vindue"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:380
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:372
msgid "Select _area to grab"
msgstr "Vælg _området, der skal tages billede af"
#. translators: this is the first part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:400
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:392
msgid "Grab after a _delay of"
msgstr "Tag billede efter en _ventetid på"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:469
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:463
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Gem skærmbillede"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:470
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:464
msgid "Effects"
msgstr "Effekter"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:483
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:477
msgid "_Help"
msgstr "_Hjælp"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:492
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:486
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "Gem _skærmbillede"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:509
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:503
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annullér"