diff options
author | Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo@zundan.com> | 2015-03-21 13:06:23 +0100 |
---|---|---|
committer | dooteo <dooteo@localhost.localdomain> | 2015-03-21 13:06:23 +0100 |
commit | c33cd6d7c83947890fcbeccac82eff0b4b90522d (patch) | |
tree | 8ef5eeb6623fb3c50157efe8450793b291e8472c | |
parent | 8ef414999bf0b6571fee6001854d5e161603704f (diff) | |
download | gnome-screenshot-c33cd6d7c83947890fcbeccac82eff0b4b90522d.tar.gz |
Updated Basque language
-rw-r--r-- | po/eu.po | 59 |
1 files changed, 28 insertions, 31 deletions
@@ -4,7 +4,7 @@ # # Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>, 2005. # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2012, 2013, 2014. +# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2012, 2013, 2014, 2015. # Julen Ruiz Aizpuru <julenx@gmail.com>, 2011. # msgid "" @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-screenshot master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-30 16:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-30 16:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-21 13:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-21 13:05+0100\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n" "Language-Team: Basque <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" @@ -60,10 +60,9 @@ msgid "" "applications." msgstr "" "GNOMEren pantaila-argazkia tresna xume bat da ordenagailuaren pantailaren " -"argazkiak egiteko. Pantaila osoa, aplikazio zehatz bat edo hautatutako " -"area laukizuzenaren argazkia sor dezake. Egindako argazkia zuzenean GNOMEren " -"arbelean kopia dezakezu, beste edozer aplikaziotan itsasteko." -" " +"argazkiak egiteko. Pantaila osoa, aplikazio zehatz bat edo hautatutako area " +"laukizuzenaren argazkia sor dezake. Egindako argazkia zuzenean GNOMEren " +"arbelean kopia dezakezu, beste edozer aplikaziotan itsasteko. " #: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:4 msgid "" @@ -74,11 +73,9 @@ msgid "" msgstr "" "GNOMEren pantaila-argazkiak argazkiak egitea baimentzen dizu nahi eta " "aplikazioa irekita ez egon: sakatu teklatuko InpPant (inprimatu pantaila) " -"tekla, " -"eta pantaila osoaren argazkia Irudiak karpetan gordeko da. Eduki Alt tekla " -"sakatuta InpPant sakatzen duzun bitartean unean hautatutako leihoaren " -"argazkia " -"egiteko." +"tekla, eta pantaila osoaren argazkia Irudiak karpetan gordeko da. Eduki Alt " +"tekla sakatuta InpPant sakatzen duzun bitartean unean hautatutako leihoaren " +"argazkia egiteko." #: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1 msgid "Help" @@ -257,7 +254,7 @@ msgstr "Kapturatu atzerapena igarotakoan (segundotan)" #. * delay of <spin button> seconds". #. #: ../src/screenshot-application.c:637 -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:420 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:413 msgid "seconds" msgstr "segundo ondoren" @@ -313,18 +310,18 @@ msgstr "Pantaila-argazkia.png" #. translators: this is the name of the file that gets made up #. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../src/screenshot-filename-builder.c:145 +#: ../src/screenshot-filename-builder.c:143 #, c-format -msgid "Screenshot-from-%s.%s" -msgstr "Pantaila-argazkia_%s.%s" +msgid "Screenshot from %s.%s" +msgstr "%s.%s(r)en pantaila-argazkia" #. translators: this is the name of the file that gets #. * made up with the screenshot if the entire screen is #. * taken -#: ../src/screenshot-filename-builder.c:152 +#: ../src/screenshot-filename-builder.c:150 #, c-format -msgid "Screenshot-from-%s-%d.%s" -msgstr "Pantaila-argazkia_%s_%d.%s" +msgid "Screenshot from %s - %d.%s" +msgstr "%s - %d.%s(r)en pantaila-argazkia" #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:156 msgid "None" @@ -343,55 +340,55 @@ msgid "Vintage" msgstr "Atzerakoia" #. * Include pointer * -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:266 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:262 msgid "Include _pointer" msgstr "Sartu _erakuslea" #. * Include window border * -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:276 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:272 msgid "Include the window _border" msgstr "Sartu leihoaren _ertzak" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:293 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:289 msgid "Apply _effect:" msgstr "Aplikatu _efektua:" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:354 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:346 msgid "Grab the whole sc_reen" msgstr "Kapturatu _mahaigain osoa" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:368 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:360 msgid "Grab the current _window" msgstr "Kapturatu uneko _leihoa" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:380 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:372 msgid "Select _area to grab" msgstr "Hautatu _area kapturatzeko" #. translators: this is the first part of the "grab after a #. * delay of <spin button> seconds". #. -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:400 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:392 msgid "Grab after a _delay of" msgstr "Kapturatu _igarotakoan" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:469 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:463 msgid "Take Screenshot" msgstr "Atera pantaila-argazkia" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:470 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:464 msgid "Effects" msgstr "Efektuak" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:483 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:477 msgid "_Help" msgstr "_Laguntza" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:492 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:486 msgid "Take _Screenshot" msgstr "Atera _pantaila-argazkia" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:509 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:503 msgid "_Cancel" msgstr "_Utzi" |