diff options
author | Andika Triwidada <andika@gmail.com> | 2015-03-21 11:02:01 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2015-03-21 11:02:01 +0000 |
commit | 8ef414999bf0b6571fee6001854d5e161603704f (patch) | |
tree | 97eac6d77f988313f98a075d67e74384605a2cfc | |
parent | a1ce719cdb64875b5622553bf35351dffb465034 (diff) | |
download | gnome-screenshot-8ef414999bf0b6571fee6001854d5e161603704f.tar.gz |
Updated Indonesian translation
-rw-r--r-- | po/id.po | 82 |
1 files changed, 57 insertions, 25 deletions
@@ -3,15 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the gnome-utils package. # # Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>, 2003-2005. -# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2010-2011, 2013, 2014. +# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015. # Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-screenshot master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-25 07:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-25 16:24+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-20 08:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-21 17:59+0700\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n" "Language: id\n" @@ -20,15 +20,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" +"X-Generator: Poedit 1.7.1\n" #: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../src/screenshot-application.c:757 +#: ../src/screenshot-application.c:767 msgid "Screenshot" msgstr "Cuplikan layar" #: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:2 -#: ../src/screenshot-application.c:758 +#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: ../src/screenshot-application.c:768 msgid "Save images of your screen or individual windows" msgstr "Menyimpan gambar layar atau jendela tertentu" @@ -44,6 +45,37 @@ msgstr "Mengambil Cuplikan Seluruh Layar" msgid "Take a Screenshot of the Current Window" msgstr "Mengambil Cuplikan Layar Tertentu" +#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:1 +msgid "GNOME Screenshot" +msgstr "GNOME Cuplikan layar" + +#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"GNOME Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your " +"computer screen. Screenshots can be of your whole screen, any specific " +"application, or a selected rectangular area. You can also copy the captured " +"screenshot directly into the GNOME clipboard and paste it into other " +"applications." +msgstr "" +"GNOME Cuplikan Layar adalah utilitas sederhana yang memungkinkan Anda " +"mengambil gambar dari layar komputer Anda. Layar dapat berupa seluruh layar " +"Anda, aplikasi tertentu, atau area persegi yang dipilih. Anda juga dapat " +"menyalin cuplikan layar yang ditangkap langsung ke papan klip GNOME dan " +"menempelkannya ke aplikasi lain." + +#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:4 +msgid "" +"GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it's not open: " +"just press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole " +"screen will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while pressing PrtSc " +"and you will get a screenshot of only the currently selected window." +msgstr "" +"GNOME Screenshot memungkinkan Anda untuk mengambil cuplikan layar bahkan " +"ketika sedang tidak terbuka: cukup tekan tombol PrtSc pada papan tik Anda, " +"dan snapshot dari seluruh layar Anda akan disimpan ke folder Gambar Anda. " +"Tahan Alt sambil menekan PrtSc dan Anda akan mendapatkan cuplikan layar " +"hanya dari jendela yang sedang dipilih." + #: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1 msgid "Help" msgstr "Bantuan" @@ -218,7 +250,7 @@ msgstr "Mulai ambil cuplikan setelah jeda waktu (dalam detik)" #. * delay of <spin button> seconds". #. #: ../src/screenshot-application.c:637 -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:420 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:413 msgid "seconds" msgstr "detik" @@ -248,21 +280,21 @@ msgstr "namaberkas" msgid "Print version information and exit" msgstr "Cetak informasi versi dan keluar" -#: ../src/screenshot-application.c:760 +#: ../src/screenshot-application.c:770 msgid "translator-credits" msgstr "" "Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>, 2003-2005.\n" -"Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2010-2011, 2013, 2014.\n" +"Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015.\n" "Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2011, 2012." -#: ../src/screenshot-config.c:59 +#: ../src/screenshot-config.c:116 #, c-format msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "Opsi bertentangan: --window dan --area tak boleh dipakai bersama.\n" -#: ../src/screenshot-config.c:66 +#: ../src/screenshot-config.c:123 #, c-format msgid "" "Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same " @@ -275,7 +307,7 @@ msgstr "Cuplikan.png" #. translators: this is the name of the file that gets made up #. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../src/screenshot-filename-builder.c:145 +#: ../src/screenshot-filename-builder.c:143 #, c-format msgid "Screenshot from %s.%s" msgstr "Cuplikan layar dari %s.%s" @@ -283,7 +315,7 @@ msgstr "Cuplikan layar dari %s.%s" #. translators: this is the name of the file that gets #. * made up with the screenshot if the entire screen is #. * taken -#: ../src/screenshot-filename-builder.c:152 +#: ../src/screenshot-filename-builder.c:150 #, c-format msgid "Screenshot from %s - %d.%s" msgstr "Cuplikan layar dari %s - %d.%s" @@ -305,55 +337,55 @@ msgid "Vintage" msgstr "Antik" #. * Include pointer * -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:266 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:262 msgid "Include _pointer" msgstr "Sertakan _penunjuk" #. * Include window border * -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:276 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:272 msgid "Include the window _border" msgstr "Sertakan _bingkai jendela" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:293 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:289 msgid "Apply _effect:" msgstr "Terapkan _efek:" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:354 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:346 msgid "Grab the whole sc_reen" msgstr "Cuplik seluruh laya_r" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:368 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:360 msgid "Grab the current _window" msgstr "_Cuplik jendela yang aktif" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:380 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:372 msgid "Select _area to grab" msgstr "Pilih wil_ayah tertentu" #. translators: this is the first part of the "grab after a #. * delay of <spin button> seconds". #. -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:400 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:392 msgid "Grab after a _delay of" msgstr "Ambil setelah tun_daan" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:469 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:463 msgid "Take Screenshot" msgstr "Ambil Cuplikan" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:470 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:464 msgid "Effects" msgstr "Efek" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:483 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:477 msgid "_Help" msgstr "_Bantuan" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:492 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:486 msgid "Take _Screenshot" msgstr "Ambil _Cuplikan Layar" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:509 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:503 msgid "_Cancel" msgstr "_Batal" |