summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Șerbănescu <daniel@serbanescu.dk>2015-06-22 18:55:04 +0200
committerDaniel Șerbănescu <daniel@serbanescu.dk>2015-06-22 18:55:04 +0200
commit7f9e9f0c66c5b686ae8cf235849465d9c07fda2f (patch)
tree83ce7a2014ff2050537fa1e4b8ec8f28ffe7f8cc
parent8df457101686a6019c920282c6d12e8a9972fafb (diff)
downloadgnome-screenshot-7f9e9f0c66c5b686ae8cf235849465d9c07fda2f.tar.gz
Updated Romanian Translation
-rw-r--r--po/ro.po55
1 files changed, 29 insertions, 26 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index a817c21..b1f56fa 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,23 +8,24 @@
# Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban, 2008, 2009
# Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>, 2009, 2011.
# Bogdan Mințoi <mintoi.bogdan@gmail.com>, 2014.
-#
+# Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils.gnome-2-14.ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-04 08:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-04 18:50+0200\n"
-"Last-Translator: Bogdan Mințoi <mintoi.bogdan@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Română <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-22 07:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-22 18:52+0200\n"
+"Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>\n"
+"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
-"20)) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"20)) ? 1 : 2);;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:1
#: ../src/screenshot-application.c:767
@@ -257,7 +258,7 @@ msgstr "Realizează captura de ecran după întârzierea specificată (în secun
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
#: ../src/screenshot-application.c:637
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:420
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:413
msgid "seconds"
msgstr "secunde"
@@ -311,18 +312,20 @@ msgstr "Captură-de-ecran.png"
#. translators: this is the name of the file that gets made up
#. * with the screenshot if the entire screen is taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:145
+#: ../src/screenshot-filename-builder.c:143
#, c-format
-msgid "Screenshot-from-%s.%s"
-msgstr "Captură-de-ecran-din-%s.%s"
+#| msgid "Screenshot-from-%s.%s"
+msgid "Screenshot from %s.%s"
+msgstr "Captură de ecran din %s.%s"
#. translators: this is the name of the file that gets
#. * made up with the screenshot if the entire screen is
#. * taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:152
+#: ../src/screenshot-filename-builder.c:150
#, c-format
-msgid "Screenshot-from-%s-%d.%s"
-msgstr "Captură-de-ecran-%s-%d.%s"
+#| msgid "Screenshot-from-%s-%d.%s"
+msgid "Screenshot from %s - %d.%s"
+msgstr "Captură de ecran din %s - %d.%s"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:156
msgid "None"
@@ -341,55 +344,55 @@ msgid "Vintage"
msgstr "De epocă"
#. * Include pointer *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:266
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:262
msgid "Include _pointer"
msgstr "_Include cursor"
#. * Include window border *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:276
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:272
msgid "Include the window _border"
msgstr "Include conturul fere_strei"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:293
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:289
msgid "Apply _effect:"
msgstr "Aplică _efect:"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:354
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:346
msgid "Grab the whole sc_reen"
msgstr "Capturează tot _ecranul"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:368
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:360
msgid "Grab the current _window"
msgstr "Capturează fereas_tra curentă"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:380
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:372
msgid "Select _area to grab"
msgstr "Alegeți _zona de captură"
#. translators: this is the first part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:400
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:392
msgid "Grab after a _delay of"
msgstr "Capturează după o întârziere _de"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:469
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:463
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Salvează o captură de ecran"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:470
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:464
msgid "Effects"
msgstr "Efecte"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:483
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:477
msgid "_Help"
msgstr "_Ajutor"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:492
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:486
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "_Captură ecran"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:509
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:503
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anulează"