diff options
author | Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com> | 2015-03-05 22:15:44 +0100 |
---|---|---|
committer | Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com> | 2015-03-05 22:15:44 +0100 |
commit | 79ce2c11eb4e3ada6e0a3a7d799ff7c3c22795ee (patch) | |
tree | 2e22382d827692901bd667d51bab892e98cf353b | |
parent | 8cfc5213c50ae88db6e1998ad87b5036b8bea923 (diff) | |
download | gnome-screenshot-79ce2c11eb4e3ada6e0a3a7d799ff7c3c22795ee.tar.gz |
Updated Serbian translation
-rw-r--r-- | po/sr.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@latin.po | 68 |
2 files changed, 98 insertions, 38 deletions
@@ -2,14 +2,14 @@ # Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/). # This file is distributed under the same license as the gnome-screenshot package. # Милош Поповић <gpopac@gmail.com>, 2011. -# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011—2014. +# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011—2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-utils-2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-22 07:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-22 12:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-04 08:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-05 22:14+0200\n" "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n" "Language: sr\n" @@ -26,6 +26,7 @@ msgid "Screenshot" msgstr "Снимач екрана" #: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:2 +#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:2 #: ../src/screenshot-application.c:768 msgid "Save images of your screen or individual windows" msgstr "Сачувајте слике вашег екрана или појединачних прозора" @@ -42,6 +43,36 @@ msgstr "Направите снимак целог екрана" msgid "Take a Screenshot of the Current Window" msgstr "Направите снимак текућег прозора" +#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#| msgid "Screenshot" +msgid "GNOME Screenshot" +msgstr "Гномов снимач екрана" + +#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"GNOME Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your " +"computer screen. Screenshots can be of your whole screen, any specific " +"application, or a selected rectangular area. You can also copy the captured " +"screenshot directly into the GNOME clipboard and paste it into other " +"applications." +msgstr "" +"Гномов снимач екрана је једноставно помагало које вам омогућава да направите " +"слике екрана вашег рачунара. Можете направити снимке читавог екрана, било " +"ког програма, или одабране правоугаоне области. Можете такође да умножите " +"снимак екрана управо у Гномовој остави и да је убаците у друге програме." + +#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:4 +msgid "" +"GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it's not open: " +"just press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole " +"screen will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while pressing PrtSc " +"and you will get a screenshot of only the currently selected window." +msgstr "" +"Гномов снимач екрана вам омогућава да направите снимке екрана чак и када " +"није отворен: само притисните одговарајуће дугме на тастатури (PrtSc), и " +"снимак читавог екрана биће сачуван у вашој фасцикли слика. Држите Алт док " +"притискате „PrtSc“ и добићете снимак екрана само тренутно изабраног прозора." + #: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1 msgid "Help" msgstr "Помоћ" @@ -221,7 +252,7 @@ msgstr "Снима екран након наведеног времена [у #. * delay of <spin button> seconds". #. #: ../src/screenshot-application.c:637 -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:420 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:413 msgid "seconds" msgstr "секунде" @@ -278,7 +309,7 @@ msgstr "снимак-екрана.png" #. translators: this is the name of the file that gets made up #. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../src/screenshot-filename-builder.c:145 +#: ../src/screenshot-filename-builder.c:143 #, c-format msgid "Screenshot from %s.%s" msgstr "Снимак екрана из „%s.%s“" @@ -286,7 +317,7 @@ msgstr "Снимак екрана из „%s.%s“" #. translators: this is the name of the file that gets #. * made up with the screenshot if the entire screen is #. * taken -#: ../src/screenshot-filename-builder.c:152 +#: ../src/screenshot-filename-builder.c:150 #, c-format msgid "Screenshot from %s - %d.%s" msgstr "Снимак екрана из „%s — %d.%s“" @@ -308,56 +339,55 @@ msgid "Vintage" msgstr "Порекло" #. * Include pointer * -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:266 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:262 msgid "Include _pointer" msgstr "Укључи _показивач" #. * Include window border * -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:276 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:272 msgid "Include the window _border" msgstr "Укључи _ивицу прозора" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:293 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:289 msgid "Apply _effect:" msgstr "Примени _дејство:" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:354 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:346 msgid "Grab the whole sc_reen" msgstr "Сними _целу радну површ" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:368 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:360 msgid "Grab the current _window" msgstr "Сними _тренутни прозор" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:380 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:372 msgid "Select _area to grab" msgstr "Изабери _област за снимање" #. translators: this is the first part of the "grab after a #. * delay of <spin button> seconds". #. -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:400 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:392 msgid "Grab after a _delay of" msgstr "Сними након _застоја од" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:469 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:463 msgid "Take Screenshot" msgstr "Снимак екрана" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:470 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:464 msgid "Effects" msgstr "Дејства" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:483 -#| msgid "Help" +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:477 msgid "_Help" msgstr "По_моћ" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:492 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:486 msgid "Take _Screenshot" msgstr "_Сними екран" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:509 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:503 msgid "_Cancel" msgstr "_Откажи" diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index 3efef8f..3ce0c0b 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -2,14 +2,14 @@ # Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/). # This file is distributed under the same license as the gnome-screenshot package. # Miloš Popović <gpopac@gmail.com>, 2011. -# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011—2014. +# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011—2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-utils-2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-22 07:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-22 12:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-04 08:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-05 22:14+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n" "Language: sr\n" @@ -26,6 +26,7 @@ msgid "Screenshot" msgstr "Snimač ekrana" #: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:2 +#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:2 #: ../src/screenshot-application.c:768 msgid "Save images of your screen or individual windows" msgstr "Sačuvajte slike vašeg ekrana ili pojedinačnih prozora" @@ -42,6 +43,36 @@ msgstr "Napravite snimak celog ekrana" msgid "Take a Screenshot of the Current Window" msgstr "Napravite snimak tekućeg prozora" +#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#| msgid "Screenshot" +msgid "GNOME Screenshot" +msgstr "Gnomov snimač ekrana" + +#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"GNOME Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your " +"computer screen. Screenshots can be of your whole screen, any specific " +"application, or a selected rectangular area. You can also copy the captured " +"screenshot directly into the GNOME clipboard and paste it into other " +"applications." +msgstr "" +"Gnomov snimač ekrana je jednostavno pomagalo koje vam omogućava da napravite " +"slike ekrana vašeg računara. Možete napraviti snimke čitavog ekrana, bilo " +"kog programa, ili odabrane pravougaone oblasti. Možete takođe da umnožite " +"snimak ekrana upravo u Gnomovoj ostavi i da je ubacite u druge programe." + +#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:4 +msgid "" +"GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it's not open: " +"just press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole " +"screen will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while pressing PrtSc " +"and you will get a screenshot of only the currently selected window." +msgstr "" +"Gnomov snimač ekrana vam omogućava da napravite snimke ekrana čak i kada " +"nije otvoren: samo pritisnite odgovarajuće dugme na tastaturi (PrtSc), i " +"snimak čitavog ekrana biće sačuvan u vašoj fascikli slika. Držite Alt dok " +"pritiskate „PrtSc“ i dobićete snimak ekrana samo trenutno izabranog prozora." + #: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1 msgid "Help" msgstr "Pomoć" @@ -221,7 +252,7 @@ msgstr "Snima ekran nakon navedenog vremena [u sekundama]" #. * delay of <spin button> seconds". #. #: ../src/screenshot-application.c:637 -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:420 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:413 msgid "seconds" msgstr "sekunde" @@ -278,7 +309,7 @@ msgstr "snimak-ekrana.png" #. translators: this is the name of the file that gets made up #. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../src/screenshot-filename-builder.c:145 +#: ../src/screenshot-filename-builder.c:143 #, c-format msgid "Screenshot from %s.%s" msgstr "Snimak ekrana iz „%s.%s“" @@ -286,7 +317,7 @@ msgstr "Snimak ekrana iz „%s.%s“" #. translators: this is the name of the file that gets #. * made up with the screenshot if the entire screen is #. * taken -#: ../src/screenshot-filename-builder.c:152 +#: ../src/screenshot-filename-builder.c:150 #, c-format msgid "Screenshot from %s - %d.%s" msgstr "Snimak ekrana iz „%s — %d.%s“" @@ -308,56 +339,55 @@ msgid "Vintage" msgstr "Poreklo" #. * Include pointer * -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:266 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:262 msgid "Include _pointer" msgstr "Uključi _pokazivač" #. * Include window border * -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:276 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:272 msgid "Include the window _border" msgstr "Uključi _ivicu prozora" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:293 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:289 msgid "Apply _effect:" msgstr "Primeni _dejstvo:" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:354 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:346 msgid "Grab the whole sc_reen" msgstr "Snimi _celu radnu površ" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:368 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:360 msgid "Grab the current _window" msgstr "Snimi _trenutni prozor" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:380 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:372 msgid "Select _area to grab" msgstr "Izaberi _oblast za snimanje" #. translators: this is the first part of the "grab after a #. * delay of <spin button> seconds". #. -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:400 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:392 msgid "Grab after a _delay of" msgstr "Snimi nakon _zastoja od" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:469 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:463 msgid "Take Screenshot" msgstr "Snimak ekrana" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:470 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:464 msgid "Effects" msgstr "Dejstva" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:483 -#| msgid "Help" +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:477 msgid "_Help" msgstr "Po_moć" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:492 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:486 msgid "Take _Screenshot" msgstr "_Snimi ekran" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:509 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:503 msgid "_Cancel" msgstr "_Otkaži" |