diff options
author | Rūdolfs Mazurs <rudolfsm@src.gnome.org> | 2015-04-03 20:05:26 +0300 |
---|---|---|
committer | Rūdolfs Mazurs <rudolfsm@src.gnome.org> | 2015-04-03 20:05:26 +0300 |
commit | 50adf4acbc10a1cd279aff1ff8a4f69a5ca015f5 (patch) | |
tree | 38b2d15309b246eccf4b5e8c251139dbd1cd0881 | |
parent | 65473b2912bb696d7b7da9d0943aef6c6e26254f (diff) | |
download | gnome-screenshot-50adf4acbc10a1cd279aff1ff8a4f69a5ca015f5.tar.gz |
Updated Latvian translation
-rw-r--r-- | po/lv.po | 89 |
1 files changed, 49 insertions, 40 deletions
@@ -7,14 +7,14 @@ # Raivis Dejus <orvils@gmail.com>, 2006, 2007, 2009. # Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2010, 2011. # Rudolfs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011. -# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014. +# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-07 07:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-07 18:01+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-03 07:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-03 20:05+0300\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" "Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n" "Language: lv\n" @@ -31,6 +31,7 @@ msgid "Screenshot" msgstr "Ekrānattēls" #: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:2 +#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:2 #: ../src/screenshot-application.c:768 msgid "Save images of your screen or individual windows" msgstr "Saglabā darbvirsmas vai logu attēlus" @@ -47,6 +48,36 @@ msgstr "Uzņem visa ekrāna attēlu" msgid "Take a Screenshot of the Current Window" msgstr "Uzņem aktīvā loga attēlu" +#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#| msgid "Screenshot" +msgid "GNOME Screenshot" +msgstr "GNOME ekrānattēls" + +#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"GNOME Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your " +"computer screen. Screenshots can be of your whole screen, any specific " +"application, or a selected rectangular area. You can also copy the captured " +"screenshot directly into the GNOME clipboard and paste it into other " +"applications." +msgstr "" +"GNOME ekrānattēls ir vienkārša utilīta, kas ļauj uzņemt datora ekrāna attēlu. " +"Ekrānattēls var būt viss ekrāns, kāda noteikta lietotne vai izvēlēts " +"taisnstūra apgabals. Jūs varat iekopēt uzņemto ekrānattēlu GNOME starpliktuvē " +"un ielīmēt to citās lietotnēs." + +#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:4 +msgid "" +"GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it's not open: " +"just press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole " +"screen will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while pressing PrtSc " +"and you will get a screenshot of only the currently selected window." +msgstr "" +"GNOME ekrānattēls ļauj jums uzņemt ekrānattēlus pat tad, kad tas nav atvērts: " +"spiediet PrtSc pogu uz tastatūras un tiks uzņemts visa ekrāna attēls, kas " +"tiks saglabāts Attēlu mapē. Turiet piespiestu Alt taustiņa PrtSc spiešanas " +"laikā, lai uzņemtu tikai pašlaik izvēlētā loga attēlu." + #: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1 msgid "Help" msgstr "Palīdzība" @@ -224,7 +255,7 @@ msgstr "Uzņemt ekrānattēlu ar norādīto aizturi [sekundēs]" #. * delay of <spin button> seconds". #. #: ../src/screenshot-application.c:637 -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:420 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:413 msgid "seconds" msgstr "sekundes" @@ -278,7 +309,7 @@ msgstr "Ekrānattēls.png" #. translators: this is the name of the file that gets made up #. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../src/screenshot-filename-builder.c:145 +#: ../src/screenshot-filename-builder.c:143 #, c-format msgid "Screenshot from %s.%s" msgstr "Ekrānattēls %s.%s" @@ -286,7 +317,7 @@ msgstr "Ekrānattēls %s.%s" #. translators: this is the name of the file that gets #. * made up with the screenshot if the entire screen is #. * taken -#: ../src/screenshot-filename-builder.c:152 +#: ../src/screenshot-filename-builder.c:150 #, c-format msgid "Screenshot from %s - %d.%s" msgstr "Ekrānattēls %s – %d.%s" @@ -308,57 +339,56 @@ msgid "Vintage" msgstr "Vecmodīgs" #. * Include pointer * -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:266 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:262 msgid "Include _pointer" msgstr "Iekļaut _rādītāju" #. * Include window border * -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:276 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:272 msgid "Include the window _border" msgstr "Iekļaut loga _rāmi" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:293 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:289 msgid "Apply _effect:" msgstr "Pielietot _efektu:" # mini-utils/idetool/idetool.c:41 -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:354 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:346 msgid "Grab the whole sc_reen" msgstr "Uzņemt visu ek_rānu" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:368 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:360 msgid "Grab the current _window" msgstr "Uzņemt aktīvo _logu" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:380 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:372 msgid "Select _area to grab" msgstr "Izvēlēties _apgabalu, ko uzņemt" #. translators: this is the first part of the "grab after a #. * delay of <spin button> seconds". #. -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:400 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:392 msgid "Grab after a _delay of" msgstr "Uzņemt ar _aizturi" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:469 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:463 msgid "Take Screenshot" msgstr "Uzņemt ekrānattēlu" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:470 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:464 msgid "Effects" msgstr "Efekti" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:483 -#| msgid "Help" +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:477 msgid "_Help" msgstr "_Palīdzība" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:492 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:486 msgid "Take _Screenshot" msgstr "Uzņemt _ekrānattēlu" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:509 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:503 msgid "_Cancel" msgstr "At_celt" @@ -367,24 +397,3 @@ msgstr "At_celt" msgid "Error loading the help page" msgstr "Kļūda, ielādējot palīdzības lapu" -#~ msgid "Take a picture of the screen" -#~ msgstr "Uzņemt ekrāna attēlu" - -#~ msgid "About Screenshot" -#~ msgstr "Par ekrānattēlu" - -#~ msgid "*" -#~ msgstr "*" - -#~ msgid "Select a folder" -#~ msgstr "Izvēlieties mapi" - -#~ msgid "" -#~ "UI definition file for the screenshot program is missing.\n" -#~ "Please check your installation of gnome-utils" -#~ msgstr "" -#~ "UI definīciju fails ekrānattēlu programmai nav atrodams.\n" -#~ "Lūdzu, pārbaudiet gnome-utils instalāciju" - -#~ msgid "Error while saving screenshot" -#~ msgstr "Kļūda, saglabājot ekrānuzņēmumu" |