summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorRūdolfs Mazurs <rudolfsm@src.gnome.org>2015-04-03 20:05:26 +0300
committerRūdolfs Mazurs <rudolfsm@src.gnome.org>2015-04-03 20:05:26 +0300
commit50adf4acbc10a1cd279aff1ff8a4f69a5ca015f5 (patch)
tree38b2d15309b246eccf4b5e8c251139dbd1cd0881
parent65473b2912bb696d7b7da9d0943aef6c6e26254f (diff)
downloadgnome-screenshot-50adf4acbc10a1cd279aff1ff8a4f69a5ca015f5.tar.gz
Updated Latvian translation
-rw-r--r--po/lv.po89
1 files changed, 49 insertions, 40 deletions
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index f3623fc..ce0cab5 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -7,14 +7,14 @@
# Raivis Dejus <orvils@gmail.com>, 2006, 2007, 2009.
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2010, 2011.
# Rudolfs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011.
-# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
+# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-07 07:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-07 18:01+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-03 07:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-03 20:05+0300\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: lv\n"
@@ -31,6 +31,7 @@ msgid "Screenshot"
msgstr "Ekrānattēls"
#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:2
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:2
#: ../src/screenshot-application.c:768
msgid "Save images of your screen or individual windows"
msgstr "Saglabā darbvirsmas vai logu attēlus"
@@ -47,6 +48,36 @@ msgstr "Uzņem visa ekrāna attēlu"
msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
msgstr "Uzņem aktīvā loga attēlu"
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:1
+#| msgid "Screenshot"
+msgid "GNOME Screenshot"
+msgstr "GNOME ekrānattēls"
+
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"GNOME Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your "
+"computer screen. Screenshots can be of your whole screen, any specific "
+"application, or a selected rectangular area. You can also copy the captured "
+"screenshot directly into the GNOME clipboard and paste it into other "
+"applications."
+msgstr ""
+"GNOME ekrānattēls ir vienkārša utilīta, kas ļauj uzņemt datora ekrāna attēlu. "
+"Ekrānattēls var būt viss ekrāns, kāda noteikta lietotne vai izvēlēts "
+"taisnstūra apgabals. Jūs varat iekopēt uzņemto ekrānattēlu GNOME starpliktuvē "
+"un ielīmēt to citās lietotnēs."
+
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it's not open: "
+"just press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole "
+"screen will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while pressing PrtSc "
+"and you will get a screenshot of only the currently selected window."
+msgstr ""
+"GNOME ekrānattēls ļauj jums uzņemt ekrānattēlus pat tad, kad tas nav atvērts: "
+"spiediet PrtSc pogu uz tastatūras un tiks uzņemts visa ekrāna attēls, kas "
+"tiks saglabāts Attēlu mapē. Turiet piespiestu Alt taustiņa PrtSc spiešanas "
+"laikā, lai uzņemtu tikai pašlaik izvēlētā loga attēlu."
+
#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1
msgid "Help"
msgstr "Palīdzība"
@@ -224,7 +255,7 @@ msgstr "Uzņemt ekrānattēlu ar norādīto aizturi [sekundēs]"
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
#: ../src/screenshot-application.c:637
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:420
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:413
msgid "seconds"
msgstr "sekundes"
@@ -278,7 +309,7 @@ msgstr "Ekrānattēls.png"
#. translators: this is the name of the file that gets made up
#. * with the screenshot if the entire screen is taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:145
+#: ../src/screenshot-filename-builder.c:143
#, c-format
msgid "Screenshot from %s.%s"
msgstr "Ekrānattēls %s.%s"
@@ -286,7 +317,7 @@ msgstr "Ekrānattēls %s.%s"
#. translators: this is the name of the file that gets
#. * made up with the screenshot if the entire screen is
#. * taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:152
+#: ../src/screenshot-filename-builder.c:150
#, c-format
msgid "Screenshot from %s - %d.%s"
msgstr "Ekrānattēls %s – %d.%s"
@@ -308,57 +339,56 @@ msgid "Vintage"
msgstr "Vecmodīgs"
#. * Include pointer *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:266
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:262
msgid "Include _pointer"
msgstr "Iekļaut _rādītāju"
#. * Include window border *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:276
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:272
msgid "Include the window _border"
msgstr "Iekļaut loga _rāmi"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:293
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:289
msgid "Apply _effect:"
msgstr "Pielietot _efektu:"
# mini-utils/idetool/idetool.c:41
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:354
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:346
msgid "Grab the whole sc_reen"
msgstr "Uzņemt visu ek_rānu"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:368
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:360
msgid "Grab the current _window"
msgstr "Uzņemt aktīvo _logu"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:380
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:372
msgid "Select _area to grab"
msgstr "Izvēlēties _apgabalu, ko uzņemt"
#. translators: this is the first part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:400
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:392
msgid "Grab after a _delay of"
msgstr "Uzņemt ar _aizturi"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:469
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:463
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Uzņemt ekrānattēlu"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:470
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:464
msgid "Effects"
msgstr "Efekti"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:483
-#| msgid "Help"
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:477
msgid "_Help"
msgstr "_Palīdzība"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:492
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:486
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "Uzņemt _ekrānattēlu"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:509
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:503
msgid "_Cancel"
msgstr "At_celt"
@@ -367,24 +397,3 @@ msgstr "At_celt"
msgid "Error loading the help page"
msgstr "Kļūda, ielādējot palīdzības lapu"
-#~ msgid "Take a picture of the screen"
-#~ msgstr "Uzņemt ekrāna attēlu"
-
-#~ msgid "About Screenshot"
-#~ msgstr "Par ekrānattēlu"
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid "Select a folder"
-#~ msgstr "Izvēlieties mapi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "UI definition file for the screenshot program is missing.\n"
-#~ "Please check your installation of gnome-utils"
-#~ msgstr ""
-#~ "UI definīciju fails ekrānattēlu programmai nav atrodams.\n"
-#~ "Lūdzu, pārbaudiet gnome-utils instalāciju"
-
-#~ msgid "Error while saving screenshot"
-#~ msgstr "Kļūda, saglabājot ekrānuzņēmumu"