diff options
author | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2017-12-31 11:37:41 +0100 |
---|---|---|
committer | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2017-12-31 11:37:41 +0100 |
commit | ea63775614f7bebf0bd11b023840f8f71245a5bb (patch) | |
tree | 2f0f2ef9ae0a5cf750ef27536c64385aa3b471af | |
parent | 0582cf3dff815da061bc7ae6b604696372433260 (diff) | |
download | gnome-online-accounts-ea63775614f7bebf0bd11b023840f8f71245a5bb.tar.gz |
Updated Slovenian translation
-rw-r--r-- | po/sl.po | 670 |
1 files changed, 350 insertions, 320 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-01 15:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-02 19:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-05 15:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-31 10:35+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" "Language: sl\n" @@ -22,53 +22,43 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Generator: Poedit 2.0.4\n" -#: data/org.gnome.online-accounts.gschema.xml:6 -msgid "List of providers that are allowed to be loaded" -msgstr "Seznam ponudnikov, ki naj bodo naloženi" - -#: data/org.gnome.online-accounts.gschema.xml:7 -msgid "" -"A list of strings representing the providers that are allowed to be loaded " -"(default: 'all'). This is only evaluated on startup." -msgstr "" -"Seznam nizov ponudnikov, ki jih je mogoče naložiti (privzeto: »vsi«). Ta " -"nastavitev se preverja le med začenjanjem programa." - #. TODO: more specific -#: src/daemon/goadaemon.c:1196 src/daemon/goadaemon.c:1480 +#: ../src/daemon/goadaemon.c:1132 ../src/daemon/goadaemon.c:1416 #, c-format msgid "Failed to find a provider for: %s" msgstr "Iskanje ponudnika je spodletelo za: %s" -#: src/daemon/goadaemon.c:1423 +#: ../src/daemon/goadaemon.c:1359 msgid "IsLocked property is set for account" msgstr "Lastnost zaklepa je za ta račun nastavljena." #. TODO: more specific -#: src/daemon/goadaemon.c:1468 +#: ../src/daemon/goadaemon.c:1404 msgid "ProviderType property is not set for account" msgstr "Lastnost vrste ponudnika za ta račun ni nastavljena." #. TODO: more specific -#: src/goabackend/goaewsclient.c:238 +#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:238 +#, c-format msgid "Failed to parse autodiscover response XML" msgstr "Razčlenjevanje predmeta XML samodejne zaznave je spodletelo" #. TODO: more specific #. Translators: the parameter is an XML element name. -#: src/goabackend/goaewsclient.c:249 src/goabackend/goaewsclient.c:264 -#: src/goabackend/goaewsclient.c:279 +#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:249 ../src/goabackend/goaewsclient.c:264 +#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:279 #, c-format msgid "Failed to find “%s” element" msgstr "Iskanje predmeta »%s« je spodletelo" #. TODO: more specific -#: src/goabackend/goaewsclient.c:300 +#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:300 +#, c-format msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response" msgstr "" "Iskanje predmetov ASUrl in OABUrl v odzivu samodejne zaznave je spodletelo" -#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:51 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:74 msgid "Microsoft Exchange" msgstr "Microsoft Exchange" @@ -76,139 +66,139 @@ msgstr "Microsoft Exchange" #. * (eg., debarshi.ray@gmail.com or rishi), and the #. * (%s, %d) is the error domain and code. #. -#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:248 -#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:287 -#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:299 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:271 +#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:281 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:314 #, c-format msgid "Invalid password with username “%s” (%s, %d): " msgstr "Neveljavno geslo za uporabniško ime »%s« (%s, %d): " -#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:396 -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:686 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:419 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:686 msgid "_E-mail" msgstr "_Elektronski naslov" -#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:397 -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:706 -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:726 -#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:429 -#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:538 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:420 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:706 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:726 +#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:423 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:561 msgid "_Password" msgstr "_Geslo" -#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:400 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:423 msgid "_Custom" msgstr "_Po meri" -#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:411 -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:705 -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:725 -#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:739 -#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:428 -#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:537 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:434 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:705 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:725 +#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:422 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:560 msgid "User_name" msgstr "_Uporabniško ime" -#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:412 -#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:536 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:435 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:559 msgid "_Server" msgstr "_Strežnik" #. -- -#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:422 -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:738 -#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:744 -#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:437 -#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:552 -#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:651 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:445 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:738 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:574 +#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:431 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:575 +#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:666 msgid "_Cancel" msgstr "_Prekliči" -#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:423 -#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:745 -#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:438 -#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:553 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:446 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:575 +#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:432 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:576 msgid "C_onnect" msgstr "_Poveži" -#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:439 -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:754 -#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:761 -#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:454 -#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:568 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:462 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:754 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:590 +#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:448 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:591 msgid "Connecting…" msgstr "Vzpostavljanje povezave ..." -#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:539 -#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:733 -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:916 -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:951 -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1043 -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1312 -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1388 -#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1155 -#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:652 -#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:820 -#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:420 -#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:995 src/goabackend/goaoauthprovider.c:859 -#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:671 -#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:888 -#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:475 -#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:514 -#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:682 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:562 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:756 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:916 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:951 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1043 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1312 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1388 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:884 +#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:643 +#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:811 +#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:434 +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1091 +#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:878 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:702 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:926 +#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:490 +#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:529 +#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:697 +#, c-format msgid "Dialog was dismissed" msgstr "Pogovorno okno je bilo opuščeno" -#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:577 -#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:761 -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:984 -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1081 -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1339 -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1416 -#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:686 -#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:839 -#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:713 -#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:912 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:600 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:784 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:984 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1081 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1339 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1416 +#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:677 +#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:830 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:744 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:950 #, c-format msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): " msgstr "Pogovorno okno je bilo opuščeno (%s, %d): " -#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:590 -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:997 -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1094 -#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:726 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:613 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:997 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1094 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:757 msgid "_Ignore" msgstr "_Prezri" -#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:595 -#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:780 -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1002 -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1099 -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1358 -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1435 -#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1262 -#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:698 -#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:856 -#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:731 -#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:931 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:618 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:803 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1002 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1099 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1358 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1435 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:964 +#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:689 +#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:847 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:762 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:969 msgid "_Try Again" msgstr "_Poskusi znova" -#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:600 -#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:773 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:623 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:796 msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server" msgstr "Prišlo je do napake med povezovanjem s strežnikom Microsoft Exchange" -#: src/goabackend/goafacebookprovider.c:56 +#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:78 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" -#: src/goabackend/goafacebookprovider.c:183 -#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:155 -#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:154 -#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:191 -#: src/goabackend/goatodoistprovider.c:193 -#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:159 +#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:211 +#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:179 +#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:182 +#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:219 +#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:179 #, c-format msgid "" "Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)" @@ -217,80 +207,81 @@ msgstr "" "pa je stanje %d (%s)" #. TODO: more specific -#: src/goabackend/goafacebookprovider.c:202 -#: src/goabackend/goafacebookprovider.c:213 -#: src/goabackend/goafacebookprovider.c:219 -#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:174 -#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:185 -#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:196 -#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:205 -#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:218 -#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:173 -#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:184 -#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:195 -#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:206 -#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:215 -#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:228 -#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:210 -#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:221 -#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:212 -#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:221 -#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:230 -#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:238 -#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:244 -#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:512 -#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:521 -#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:538 -#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:544 -#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:656 -#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:686 -#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:697 -#: src/goabackend/goatodoistprovider.c:212 -#: src/goabackend/goatodoistprovider.c:223 -#: src/goabackend/goatodoistprovider.c:234 src/goabackend/goautils.c:313 -#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:178 -#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:189 -#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:198 -#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:211 +#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:230 +#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:241 +#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:247 +#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:198 +#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:210 +#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:220 +#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:230 +#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:240 +#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:201 +#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:213 +#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:224 +#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:235 +#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:246 +#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:257 +#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:238 +#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:250 +#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:212 +#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:221 +#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:231 +#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:238 +#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:506 +#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:515 +#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:530 +#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:537 +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:742 +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:772 +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:784 ../src/goabackend/goautils.c:313 +#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:198 +#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:210 +#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:222 +#, c-format msgid "Could not parse response" msgstr "Odgovora ni mogoče razčleniti" -#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:56 +#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:78 msgid "Flickr" msgstr "Flickr" -#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:293 +#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:312 msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings." msgstr "Sistemski čas ni veljaven. Preverite nastavitve časa in datuma." -#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:57 +#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:79 msgid "Foursquare" msgstr "Foursquare" -#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:56 +#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:78 msgid "Google" msgstr "Google" #. TODO: more specific -#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:89 src/goabackend/goasmtpauth.c:155 +#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:93 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:159 +#, c-format msgid "Service not available" msgstr "Storitev ni na vojo" #. TODO: more specific -#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:109 src/goabackend/goalastfmprovider.c:529 -#: src/goabackend/goasmtpauth.c:108 src/goabackend/goautils.c:883 +#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:114 +#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:523 +#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:112 ../src/goabackend/goautils.c:888 +#, c-format msgid "Authentication failed" msgstr "Overitev je spodletela" -#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:134 +#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:139 +#, c-format msgid "Server does not support PLAIN" msgstr "Strežnik ne podpira protokola PLAIN" -#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:186 src/goabackend/goasmtpauth.c:606 +#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:193 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:817 +#, c-format msgid "Server does not support STARTTLS" msgstr "Strežnik ne podpira protokola STARTTLS" -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:61 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:61 msgid "IMAP and SMTP" msgstr "IMAP in SMTP" @@ -304,8 +295,8 @@ msgstr "IMAP in SMTP" #. * username (eg., rishi), and the (%s, %d) #. * is the error domain and code. #. -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:364 -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:415 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:364 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:415 #, c-format msgid "Invalid %s with username “%s” (%s, %d): " msgstr "Neveljavno %s za uporabniško ime »%s« (%s, %d): " @@ -316,133 +307,127 @@ msgstr "Neveljavno %s za uporabniško ime »%s« (%s, %d): " #. * STARTTLS after connecting #. * SSL on a dedicated port #. -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:603 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:603 msgid "_Encryption" msgstr "_Šifriranje" -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:606 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:606 msgid "None" msgstr "Brez" -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:609 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:609 msgid "STARTTLS after connecting" msgstr "Po povezavi začni STARTTLS" -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:612 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:612 msgid "SSL on a dedicated port" msgstr "Protokol SSL na določenih vratih" -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:687 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:687 msgid "_Name" msgstr "_Ime" -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:704 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:704 msgid "IMAP _Server" msgstr "_Strežnik IMAP" -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:724 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:724 msgid "SMTP _Server" msgstr "_Strežnik SMTP" -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:739 -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1023 -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1368 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:739 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1023 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1368 msgid "_Forward" msgstr "_Posreduj" -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1007 -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1351 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1007 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1351 msgid "Error connecting to IMAP server" msgstr "Napaka med povezovanjem s strežnikom IMAP" -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1104 -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1428 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1104 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1428 msgid "Error connecting to SMTP server" msgstr "Napaka med povezovanjem s strežnikom SMTP" -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1541 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1536 msgid "E-mail" msgstr "Elektronski naslov" -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1545 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1540 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1555 -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1559 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1550 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1554 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1570 -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1574 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1565 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1569 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" -#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:102 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:99 msgid "Enterprise Login (Kerberos)" msgstr "Prijava v poslovno domeno (Kerberos)" -#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:300 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:228 +#, c-format msgid "Ticketing is disabled for account" msgstr "Za ta račun je ustvarjanje kartic onemogočeno" -#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:325 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:253 #, c-format msgid "Could not find saved credentials for principal “%s” in keyring" msgstr "Shranjenih poveril za »%s« v zbirki ključev ni mogoče najti" -#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:338 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:266 #, c-format msgid "Did not find password for principal “%s” in credentials" msgstr "Gesla za »%s« med poverili ni mogoče najti" -#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:731 -msgid "_Domain" -msgstr "_Domena" +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:569 +msgid "_Principal" +msgstr "_Poverila" -#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:732 -msgid "Enterprise domain or realm name" -msgstr "Poslovna domena ali ime območja" - -#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:974 -#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:1072 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:803 +#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1083 msgid "Log In to Realm" msgstr "Prijava v področje" -#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:975 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:804 msgid "Please enter your password below." msgstr "Spodaj vnesite geslo." -#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:976 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:805 msgid "Remember this password" msgstr "Zapomni si geslo" -#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1110 -msgid "The domain is not valid" -msgstr "Domena ni veljavna" - -#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1257 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:959 msgid "Error connecting to enterprise identity server" msgstr "Prišlo je do napake med povezovanjem s strežnikom Microsoft Exchange" -#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1604 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1296 +#, c-format msgid "Identity service returned invalid key" msgstr "Storitev istovetnosti je vrnila neveljaven ključ" -#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:65 +#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:65 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:700 -#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:850 +#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:691 +#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:841 msgid "Error connecting to Last.fm" msgstr "Napaka povezovanja z Last.fm" -#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:63 +#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:77 msgid "Media Server" msgstr "Predstavni strežnik" -#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:316 +#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:330 msgid "" "Personal content can be added to your applications through a media server " "account." @@ -450,16 +435,17 @@ msgstr "" "Osebna vsebina je lahko dodana na namizje preko računa predstavnega " "strežnika." -#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:329 +#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:343 msgid "Available Media Servers" msgstr "Razpoložljivi predstavni strežniki" -#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:360 +#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:374 msgid "No media servers found" msgstr "Ni najdenih predstavnih strežnikov" #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it -#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:632 src/goabackend/goaoauthprovider.c:542 +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:718 +#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:559 #, c-format msgid "" "Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)" @@ -467,51 +453,53 @@ msgstr "" "Pričakovano je stanje 200 pri zahtevi žetona dostopa, vrnjeno pa je stanje " "%d (%s)" -#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:814 +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:898 msgid "Authorization response: " msgstr "Odziv overitve:" -#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:884 +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:968 #, c-format msgid "Authorization response: %s" msgstr "Odziv overitve: %s" -#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1021 -#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:890 +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1117 +#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:909 msgid "Error getting an Access Token: " msgstr "Napaka pridobivanja žetona dostopa:" -#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1036 -#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:903 +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1132 +#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:922 msgid "Error getting identity: " msgstr "Napaka med pridobivanjem istovetnosti:" -#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1254 -#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:1192 +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1354 +#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1226 #, c-format msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s" msgstr "Zahtevana je prijava %s, prijavljen pa je uporabnik %s" -#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1406 +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1516 +#, c-format msgid "Credentials do not contain access_token" msgstr "Poverila ne vključujejo žetona dostopa" -#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1445 -#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:1407 +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1555 +#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1454 #, c-format msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): " msgstr "Osveževanje žetona dostopa je spodletelo (%s, %d): " -#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:565 +#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:582 +#, c-format msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response" msgstr "Manjka glava žetona dostopa oziroma skritega žetona dostopa v odzivu" -#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:773 +#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:792 msgid "Error getting a Request Token: " msgstr "Napaka pridobivanja žetona zahteve:" #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it -#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:804 +#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:823 #, c-format msgid "" "Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)" @@ -519,172 +507,198 @@ msgstr "" "Pričakovano je stanje 200 pri pridobivanju žetona zahteve, vrnjeno pa je " "stanje %d (%s)" -#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:821 +#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:840 +#, c-format msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response" msgstr "Manjka glava žetona zahteve oziroma skritega žetona zahteve v odzivu" -#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:1363 +#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1410 +#, c-format msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret" msgstr "Poverila ne vsebujejo žetona dostopa oziroma skritega žetona dostopa" -#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:68 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:68 msgid "Nextcloud" msgstr "Nextcloud" -#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:736 -#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:924 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:767 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:962 msgid "Error connecting to ownCloud server" msgstr "Napaka povezave s strežnikom ownCloud..." -#: src/goabackend/goapocketprovider.c:74 +#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:73 msgid "Pocket" msgstr "Pocket" #. TODO: more specific -#: src/goabackend/goapocketprovider.c:249 +#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:248 +#, c-format msgid "No username or access_token" msgstr "Ni uporabniškega imena ali žetona za dostop" -#: src/goabackend/goaprovider.c:114 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:118 msgid "_Mail" msgstr "_Pošta" -#: src/goabackend/goaprovider.c:119 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:123 msgid "Cale_ndar" msgstr "_Koledar" -#: src/goabackend/goaprovider.c:124 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:128 msgid "_Contacts" msgstr "_Stiki" -#: src/goabackend/goaprovider.c:129 src/goabackend/goatelepathyprovider.c:951 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:133 +#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:961 msgid "C_hat" msgstr "K_lepet" -#: src/goabackend/goaprovider.c:134 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:138 msgid "_Documents" msgstr "_Dokumenti" -#: src/goabackend/goaprovider.c:139 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:143 msgid "M_usic" msgstr "_Glasba" -#: src/goabackend/goaprovider.c:144 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:148 msgid "_Photos" msgstr "_Fotografije" -#: src/goabackend/goaprovider.c:149 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:153 msgid "_Files" msgstr "_Datoteke" -#: src/goabackend/goaprovider.c:154 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:158 msgid "Network _Resources" msgstr "Omrežni _viri" -#: src/goabackend/goaprovider.c:159 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:163 msgid "_Read Later" msgstr "_Preberi kasneje" -#: src/goabackend/goaprovider.c:164 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:168 msgid "Prin_ters" msgstr "_Tiskalniki" -#: src/goabackend/goaprovider.c:169 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:173 msgid "_Maps" msgstr "_Zemljevidi" -#: src/goabackend/goaprovider.c:174 -msgid "T_o Do" -msgstr "_Opravila" - #. Translators: This is a label for a series of #. * options switches. For example: “Use for Mail”. -#: src/goabackend/goaprovider.c:588 src/goabackend/goatelepathyprovider.c:949 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:602 +#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:959 msgid "Use for" msgstr "Uporabi za" -#: src/goabackend/goaprovider.c:843 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:859 msgid "Account is disabled" msgstr "Račun je onemogočen" -#: src/goabackend/goaprovider.c:856 -msgid "Unknown error" -msgstr "Neznana napaka" - -#: src/goabackend/goaprovider.c:875 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:882 #, c-format msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s" msgstr "zahteva usklajevanja poverila ni podprta za vrsto %s" #. TODO: more specific -#: src/goabackend/goasmtpauth.c:170 +#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:174 +#, c-format msgid "TLS not available" msgstr "TLS ni na voljo" -#: src/goabackend/goasmtpauth.c:476 +#. TODO: more specific +#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:241 +#, c-format +msgid "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is not available" +msgstr "org.gnome.OnlineAccounts.Mail ni na voljo" + +#. TODO: more specific +#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:251 +#, c-format +msgid "Failed to parse email address" +msgstr "Razčlenjevanje elektronskega naslova je spodletelo" + +#. TODO: more specific +#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:260 +#, c-format +msgid "Cannot do SMTP authentication without a domain" +msgstr "Overitev s SMTP brez domene ni mogoča" + +#. TODO: more specific +#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:300 +#, c-format +msgid "Did not find smtp-password in credentials" +msgstr "V poverilih ni mogoče najti gesla za SMTP" + +#. TODO: more specific +#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:311 +#, c-format +msgid "Cannot do SMTP authentication without a password" +msgstr "Overitev s SMTP brez gesla ni mogoča" + +#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:673 +#, c-format msgid "Unknown authentication mechanism" msgstr "Neznan način overitve" -#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:172 +#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:187 +#, c-format msgid "Telepathy chat account not found" msgstr "Računa za klepet Telepathy ni mogoče najti" -#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:434 +#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:449 #, c-format msgid "Failed to create a user interface for %s" msgstr "Ustvarjanje uporabniškega vmesnika za %s je spodletelo" -#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:540 +#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:555 msgid "Connection Settings" msgstr "Nastavitve povezave" -#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:646 +#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:661 msgid "Personal Details" msgstr "Osebni podatki" -#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:652 +#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:667 msgid "_OK" msgstr "_V redu" -#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:898 +#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:913 msgid "Cannot save the connection parameters" msgstr "Ni mogoče shraniti parametrov povezave" -#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:911 +#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:926 msgid "Cannot save your personal information on the server" msgstr "Ni mogoče shraniti osebnih podatkov na strežnik" #. Connection Settings button -#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:956 +#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:966 msgid "_Connection Settings" msgstr "_Nastavitve povezave" #. Edit Personal Information button -#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:960 +#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:970 msgid "_Personal Details" msgstr "_Osebni podatki" -#: src/goabackend/goatodoistprovider.c:58 -msgid "Todoist" -msgstr "Todoist" - -#: src/goabackend/goautils.c:96 +#: ../src/goabackend/goautils.c:92 msgid "Error logging into the account" msgstr "Napaka prijavljanja v račun" -#: src/goabackend/goautils.c:140 -msgid "Credentials have expired" -msgstr "Poverila so potekla" +#: ../src/goabackend/goautils.c:139 +msgid "Credentials have expired." +msgstr "Poverila so potekla." -#: src/goabackend/goautils.c:144 +#: ../src/goabackend/goautils.c:143 msgid "Sign in to enable this account." msgstr "Za omogočanje računa je zahtevana prijava." -#: src/goabackend/goautils.c:148 +#: ../src/goabackend/goautils.c:148 msgid "_Sign In" msgstr "_Prijava" -#: src/goabackend/goautils.c:280 +#: ../src/goabackend/goautils.c:280 #, c-format msgid "A %s account already exists for %s" msgstr "Račun %s že obstaja za %s" @@ -693,63 +707,63 @@ msgstr "Račun %s že obstaja za %s" #. * Account" dialogs. The %s is the name of the provider. eg., #. * 'Google'. #. -#: src/goabackend/goautils.c:333 +#: ../src/goabackend/goautils.c:333 #, c-format msgid "%s Account" msgstr "Račun %s" #. TODO: more specific -#: src/goabackend/goautils.c:387 +#: ../src/goabackend/goautils.c:391 msgid "Failed to delete credentials from the keyring" msgstr "Brisanje poveril iz zbirke ključev je spodletelo" #. TODO: more specific -#: src/goabackend/goautils.c:435 +#: ../src/goabackend/goautils.c:443 msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring" msgstr "Pridobivanje poveril iz zbirke ključev je spodletelo" #. TODO: more specific -#: src/goabackend/goautils.c:445 +#: ../src/goabackend/goautils.c:453 msgid "No credentials found in the keyring" msgstr "V zbirki ključev ni ustreznih poveril" -#: src/goabackend/goautils.c:458 +#: ../src/goabackend/goautils.c:466 msgid "Error parsing result obtained from the keyring: " msgstr "Napaka razčlenjevanja rezultatov pridobljenih preko zbirke ključev:" #. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo' -#: src/goabackend/goautils.c:499 +#: ../src/goabackend/goautils.c:509 #, c-format msgid "GOA %s credentials for identity %s" msgstr "Poverila GOA %s za %s" #. TODO: more specific -#: src/goabackend/goautils.c:516 +#: ../src/goabackend/goautils.c:526 msgid "Failed to store credentials in the keyring" msgstr "Shranjevanje poveril v zbirko ključev je spodletelo" -#: src/goabackend/goautils.c:870 +#: ../src/goabackend/goautils.c:875 msgid "Cannot resolve hostname" msgstr "Ni mogoče razrešiti imena gostitelja" -#: src/goabackend/goautils.c:874 +#: ../src/goabackend/goautils.c:879 msgid "Cannot resolve proxy hostname" msgstr "Ni mogoče razrešiti posredniškega strežnika gostitelja" -#: src/goabackend/goautils.c:879 +#: ../src/goabackend/goautils.c:884 msgid "Cannot find WebDAV endpoint" msgstr "Ni mogoče najti končne točke WebDAV" -#: src/goabackend/goautils.c:888 +#: ../src/goabackend/goautils.c:893 #, c-format msgid "Code: %u — Unexpected response from server" msgstr "Koda: %u — Nepričakovan odziv strežnika" -#: src/goabackend/goautils.c:904 +#: ../src/goabackend/goautils.c:909 msgid "The signing certificate authority is not known." msgstr "Podpisnik potrdil ni znan." -#: src/goabackend/goautils.c:908 +#: ../src/goabackend/goautils.c:913 msgid "" "The certificate does not match the expected identity of the site that it was " "retrieved from." @@ -757,127 +771,143 @@ msgstr "" "Potrdilo ni skladno s pričakovano istovetnostjo strani, s katere je " "pridobljen." -#: src/goabackend/goautils.c:913 +#: ../src/goabackend/goautils.c:918 msgid "The certificate’s activation time is still in the future." msgstr "Čas omogočenosti potrdila je v prihodnosti." -#: src/goabackend/goautils.c:917 +#: ../src/goabackend/goautils.c:922 msgid "The certificate has expired." msgstr "Potrdilo je poteklo." -#: src/goabackend/goautils.c:921 +#: ../src/goabackend/goautils.c:926 msgid "The certificate has been revoked." msgstr "Potrdilo je bilo preklicano." -#: src/goabackend/goautils.c:925 +#: ../src/goabackend/goautils.c:930 msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure." msgstr "Algoritem potrdila ni dovolj varen." -#: src/goabackend/goautils.c:929 +#: ../src/goabackend/goautils.c:934 msgid "Invalid certificate." msgstr "Neveljavno potrdilo." #. TODO: more specific -#: src/goabackend/goautils.c:964 +#: ../src/goabackend/goautils.c:969 #, c-format msgid "Did not find %s with identity “%s” in credentials" msgstr "V poverilih %s za istovetnost »%s« ni mogoče najti gesla" #. translators: %s here is the address of the web page -#: src/goabackend/goawebview.c:94 +#: ../src/goabackend/goawebview.c:95 #, c-format msgid "Loading “%s”…" msgstr "Nalaganje “%s” ..." -#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:56 +#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:70 msgid "Microsoft" msgstr "Microsoft" -#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:568 +#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:366 +msgid "initial secret passed before secret key exchange" +msgstr "paket poslan pred izmenjavo skrivnega ključa" + +#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:568 msgid "Initial secret key is invalid" msgstr "Začetni skivni ključ ni veljaven!" -#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:1077 +#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1088 #, c-format msgid "The network realm %s needs some information to sign you in." msgstr "Omrežno področje %s zahteva dodatne podatke za prijavo." -#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:276 -#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:285 -#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:713 +#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:276 +#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:285 +#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:713 msgid "Could not find identity in credential cache: %k" msgstr "Ni mogoče najti istovetnosti v predpomnilniku poveril: %k" -#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:727 +#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:727 msgid "Could not find identity credentials in cache: %k" msgstr "Ni mogoče najti poveril istovetnosti v predpomnilniku: %k" -#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:779 +#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:779 msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k" msgstr "Ni se mogoče premikati med poverili istovetnosti v predpomnilniku: %k" -#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:797 +#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:797 msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k" msgstr "" "Ni mogoče prekiniti premikanja med poverili istovetnosti v predpomnilniku: %k" -#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1111 +#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1111 +#, c-format msgid "No associated identification found" msgstr "Ni najdene povezane istovetnosti" -#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1194 +#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1194 msgid "Could not create credential cache: %k" msgstr "Ni mogoče ustvariti predpomnilnika poverila: %k" -#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1228 +#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1228 msgid "Could not initialize credentials cache: %k" msgstr "Ni mogoče začeti predpomnilnika poverila: %k" -#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1245 +#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1245 msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k" msgstr "Ni mogoče shraniti novih poveril v predpomnilnik: %k" -#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1540 +#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1540 +#, c-format msgid "Could not renew identity: Not signed in" msgstr "Istovetnosti ni mogoče obnoviti: prijava ni uspela" -#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1552 +#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1552 msgid "Could not renew identity: %k" msgstr "Ni mogoče obnoviti istovetnosti: %k" -#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1569 +#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1569 msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k" msgstr "Ni mogoče pridobiti poveril za obnovitev istovetnosti %s: %k" -#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1611 +#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1611 msgid "Could not erase identity: %k" msgstr "Istovetnosti ni mogoče izbrisati: %k" -#: src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:750 +#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:749 msgid "Could not find identity" msgstr "Ni mogoče najti izbrane istovetnosti" -#: src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:842 +#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:841 msgid "Could not create credential cache for identity" msgstr "Ni mogoče ustvariti predpomnilnika poverila za izbrano istovetnost" -#~ msgid "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is not available" -#~ msgstr "org.gnome.OnlineAccounts.Mail ni na voljo" +#~ msgid "List of providers that are allowed to be loaded" +#~ msgstr "Seznam ponudnikov, ki naj bodo naloženi" + +#~ msgid "" +#~ "A list of strings representing the providers that are allowed to be " +#~ "loaded (default: 'all'). This is only evaluated on startup." +#~ msgstr "" +#~ "Seznam nizov ponudnikov, ki jih je mogoče naložiti (privzeto: »vsi«). Ta " +#~ "nastavitev se preverja le med začenjanjem programa." + +#~ msgid "_Domain" +#~ msgstr "_Domena" -#~ msgid "Failed to parse email address" -#~ msgstr "Razčlenjevanje elektronskega naslova je spodletelo" +#~ msgid "Enterprise domain or realm name" +#~ msgstr "Poslovna domena ali ime območja" -#~ msgid "Cannot do SMTP authentication without a domain" -#~ msgstr "Overitev s SMTP brez domene ni mogoča" +#~ msgid "The domain is not valid" +#~ msgstr "Domena ni veljavna" -#~ msgid "Did not find smtp-password in credentials" -#~ msgstr "V poverilih ni mogoče najti gesla za SMTP" +#~ msgid "T_o Do" +#~ msgstr "_Opravila" -#~ msgid "Cannot do SMTP authentication without a password" -#~ msgstr "Overitev s SMTP brez gesla ni mogoča" +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "Neznana napaka" -#~ msgid "initial secret passed before secret key exchange" -#~ msgstr "paket poslan pred izmenjavo skrivnega ključa" +#~ msgid "Todoist" +#~ msgstr "Todoist" #~ msgid "ownCloud" #~ msgstr "ownCloud" |