diff options
author | Claude Paroz <claude@2xlibre.net> | 2018-03-12 09:40:52 +0100 |
---|---|---|
committer | Claude Paroz <claude@2xlibre.net> | 2018-03-12 09:40:52 +0100 |
commit | 594bc98ea3ba9f19b396545e98a7cc371a17adaa (patch) | |
tree | e98afd43e4c227472914f25436c274d8c73307b3 | |
parent | 8d85fc4f584447e7754df356f2dbed73cdaecab2 (diff) | |
download | gnome-online-accounts-594bc98ea3ba9f19b396545e98a7cc371a17adaa.tar.gz |
Updated French translation
-rw-r--r-- | po/fr.po | 773 |
1 files changed, 367 insertions, 406 deletions
@@ -12,53 +12,62 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-08 16:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-22 16:10+0200\n" -"Last-Translator: Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-22 12:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:39+0100\n" +"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n" "Language-Team: français <gnomefr@traduc.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" + +#: data/org.gnome.online-accounts.gschema.xml:6 +msgid "List of providers that are allowed to be loaded" +msgstr "Liste de fournisseurs autorisés à être chargés" + +#: data/org.gnome.online-accounts.gschema.xml:7 +msgid "" +"A list of strings representing the providers that are allowed to be loaded " +"(default: 'all'). This is only evaluated on startup." +msgstr "" +"Une liste de chaînes représentant les fournisseurs autorisés à être " +"chargés (par défaut : « all » (tous)). Ceci n’est évalué qu’au démarrage." #. TODO: more specific -#: ../src/daemon/goadaemon.c:1172 ../src/daemon/goadaemon.c:1456 +#: src/daemon/goadaemon.c:1196 src/daemon/goadaemon.c:1480 #, c-format msgid "Failed to find a provider for: %s" msgstr "Impossible de trouver un fournisseur pour : %s" -#: ../src/daemon/goadaemon.c:1399 +#: src/daemon/goadaemon.c:1423 msgid "IsLocked property is set for account" msgstr "La propriété IsLocked est définie pour ce compte" #. TODO: more specific -#: ../src/daemon/goadaemon.c:1444 +#: src/daemon/goadaemon.c:1468 msgid "ProviderType property is not set for account" -msgstr "La propriété ProviderType n'est pas définie pour ce compte" +msgstr "La propriété ProviderType n’est pas définie pour ce compte" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:238 -#, c-format +#: src/goabackend/goaewsclient.c:238 msgid "Failed to parse autodiscover response XML" -msgstr "Échec de l'analyse XML de la réponse autodiscover" +msgstr "Échec de l’analyse XML de la réponse autodiscover" #. TODO: more specific #. Translators: the parameter is an XML element name. -#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:249 ../src/goabackend/goaewsclient.c:264 -#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:279 +#: src/goabackend/goaewsclient.c:249 src/goabackend/goaewsclient.c:264 +#: src/goabackend/goaewsclient.c:279 #, c-format msgid "Failed to find “%s” element" -msgstr "Impossible de trouver l'élément « %s »" +msgstr "Impossible de trouver l’élément « %s »" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:300 -#, c-format +#: src/goabackend/goaewsclient.c:300 msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response" msgstr "Impossible de trouver ASUrl et OABUrl dans la réponse autodiscover" -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:51 +#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:51 msgid "Microsoft Exchange" msgstr "Microsoft Exchange" @@ -66,231 +75,222 @@ msgstr "Microsoft Exchange" #. * (eg., debarshi.ray@gmail.com or rishi), and the #. * (%s, %d) is the error domain and code. #. -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:248 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:287 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:299 +#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:248 +#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:287 +#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:291 #, c-format msgid "Invalid password with username “%s” (%s, %d): " -msgstr "Mot de passe invalide pour l'utilisateur « %s » (%s, %d) : " +msgstr "Mot de passe invalide pour l’utilisateur « %s » (%s, %d) : " -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:396 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:686 +#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:396 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:647 msgid "_E-mail" msgstr "_Courriel" -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:397 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:706 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:726 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:429 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:538 +#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:397 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:667 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:687 +#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:429 +#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:530 msgid "_Password" msgstr "_Mot de passe" -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:400 +#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:400 msgid "_Custom" msgstr "_Personnaliser" -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:411 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:705 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:725 -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:739 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:428 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:537 +#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:411 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:666 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:686 +#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:428 +#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:529 msgid "User_name" -msgstr "_Nom d'utilisateur" +msgstr "_Nom d’utilisateur" -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:412 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:536 +#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:412 +#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:528 msgid "_Server" msgstr "_Serveur" #. -- -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:422 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:738 -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:744 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:437 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:552 -#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:651 +#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:422 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:699 +#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:563 +#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:437 +#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:544 +#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:651 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuler" -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:423 -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:745 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:438 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:553 +#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:423 +#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:564 +#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:438 +#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:545 msgid "C_onnect" msgstr "C_onnexion" -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:439 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:754 -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:761 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:454 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:568 +#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:439 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:715 +#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:579 +#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:454 +#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:560 msgid "Connecting…" msgstr "Connexion…" -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:539 -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:733 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:916 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:951 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1043 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1312 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1388 -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1155 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:652 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:820 -#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:420 -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1062 -#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:859 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:671 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:888 -#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:475 -#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:514 -#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:682 -#, c-format +#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:539 +#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:733 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:865 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:900 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:992 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1249 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1325 +#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:896 +#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:652 +#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:820 +#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:420 +#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:995 src/goabackend/goaoauthprovider.c:859 +#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:663 +#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:883 +#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:475 +#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:514 +#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:682 msgid "Dialog was dismissed" msgstr "Le dialogue a été rejeté" -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:577 -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:761 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:984 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1081 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1339 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1416 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:686 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:839 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:713 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:912 +#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:577 +#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:761 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:933 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1030 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1276 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1353 +#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:686 +#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:839 +#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:708 +#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:910 #, c-format msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): " msgstr "Le dialogue a été rejeté (%s, %d) : " -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:590 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:997 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1094 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:726 +#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:590 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:946 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1043 +#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:721 msgid "_Ignore" msgstr "_Ignorer" -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:595 -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:780 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1002 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1099 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1358 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1435 -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1262 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:698 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:856 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:731 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:931 +#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:595 +#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:780 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:951 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1048 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1295 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1372 +#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:981 +#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:698 +#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:856 +#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:726 +#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:929 msgid "_Try Again" msgstr "_Réessayez" -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:600 -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:773 +#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:600 +#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:773 msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server" msgstr "Erreur de connexion au serveur Microsoft Exchange" -#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:56 +#: src/goabackend/goafacebookprovider.c:56 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" -#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:183 -#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:155 -#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:154 -#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:191 -#: ../src/goabackend/goatodoistprovider.c:193 -#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:159 +#: src/goabackend/goafacebookprovider.c:183 +#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:155 +#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:154 +#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:191 +#: src/goabackend/goatodoistprovider.c:193 +#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:159 #, c-format msgid "" "Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)" msgstr "" -"État 200 attendu lors de la requête de votre identité, état %d (%s) reçu à " +"Code 200 attendu lors de la requête de votre identité, code %d (%s) reçu à " "la place" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:202 -#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:213 -#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:219 -#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:174 -#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:185 -#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:196 -#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:205 -#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:218 -#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:173 -#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:184 -#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:195 -#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:206 -#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:215 -#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:228 -#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:210 -#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:221 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:212 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:221 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:230 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:238 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:244 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:512 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:521 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:538 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:544 -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:716 -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:746 -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:757 -#: ../src/goabackend/goatodoistprovider.c:212 -#: ../src/goabackend/goatodoistprovider.c:223 -#: ../src/goabackend/goatodoistprovider.c:234 ../src/goabackend/goautils.c:313 -#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:178 -#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:189 -#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:198 -#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:211 -#, c-format +#: src/goabackend/goafacebookprovider.c:202 +#: src/goabackend/goafacebookprovider.c:213 +#: src/goabackend/goafacebookprovider.c:219 +#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:174 +#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:185 +#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:196 +#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:205 +#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:218 +#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:173 +#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:184 +#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:195 +#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:206 +#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:215 +#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:228 +#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:210 +#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:221 +#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:212 +#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:221 +#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:230 +#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:238 +#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:244 +#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:512 +#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:521 +#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:538 +#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:544 +#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:656 +#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:686 +#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:697 +#: src/goabackend/goatodoistprovider.c:212 +#: src/goabackend/goatodoistprovider.c:223 +#: src/goabackend/goatodoistprovider.c:234 src/goabackend/goautils.c:313 +#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:178 +#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:189 +#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:198 +#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:211 msgid "Could not parse response" -msgstr "Impossible d'analyser la réponse" +msgstr "Impossible d’analyser la réponse" -#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:56 +#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:56 msgid "Flickr" msgstr "Flickr" -#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:293 +#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:271 msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings." msgstr "" -"La date de votre système n'est pas valide. Vérifiez vos paramètres de date " +"La date de votre système n’est pas valide. Vérifiez vos paramètres de date " "et heure." -#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:57 +#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:57 msgid "Foursquare" msgstr "Foursquare" -#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:56 +#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:56 msgid "Google" msgstr "Google" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:89 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:155 -#, c-format +#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:84 src/goabackend/goasmtpauth.c:155 msgid "Service not available" msgstr "Service non disponible" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:109 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:529 -#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:108 ../src/goabackend/goautils.c:883 -#, c-format +#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:104 src/goabackend/goalastfmprovider.c:529 +#: src/goabackend/goasmtpauth.c:108 src/goabackend/goautils.c:878 msgid "Authentication failed" -msgstr "Échec d'authentification" +msgstr "Échec d’authentification" -#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:134 -#, c-format +#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:129 msgid "Server does not support PLAIN" msgstr "Le serveur ne prend pas en charge PLAIN" -#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:186 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:606 -#, c-format +#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:181 src/goabackend/goasmtpauth.c:606 msgid "Server does not support STARTTLS" msgstr "Le serveur ne prend pas en charge STARTTLS" -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:61 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:53 msgid "IMAP and SMTP" msgstr "IMAP et SMTP" @@ -304,11 +304,11 @@ msgstr "IMAP et SMTP" #. * username (eg., rishi), and the (%s, %d) #. * is the error domain and code. #. -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:364 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:415 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:327 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:378 #, c-format msgid "Invalid %s with username “%s” (%s, %d): " -msgstr "%s invalide pour l'utilisateur « %s » (%s, %d) : " +msgstr "%s invalide pour l’utilisateur « %s » (%s, %d) : " #. Translators: the following four strings are used to show a #. * combo box similar to the one in the evolution module. @@ -316,140 +316,133 @@ msgstr "%s invalide pour l'utilisateur « %s » (%s, %d) : " #. * STARTTLS after connecting #. * SSL on a dedicated port #. -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:603 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:564 msgid "_Encryption" msgstr "_Chiffrement" -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:606 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:567 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:609 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:570 msgid "STARTTLS after connecting" msgstr "STARTTLS après la connexion" -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:612 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:573 msgid "SSL on a dedicated port" msgstr "SSL sur un port dédié" -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:687 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:648 msgid "_Name" msgstr "_Nom" -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:704 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:665 msgid "IMAP _Server" msgstr "_Serveur IMAP" -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:724 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:685 msgid "SMTP _Server" msgstr "_Serveur SMTP" -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:739 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1023 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1368 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:700 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:972 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1305 msgid "_Forward" msgstr "_Suivant" -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1007 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1351 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:956 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1288 msgid "Error connecting to IMAP server" msgstr "Erreur de connexion au serveur IMAP" -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1104 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1428 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1053 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1365 msgid "Error connecting to SMTP server" msgstr "Erreur de connexion au serveur SMTP" -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1541 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1476 msgid "E-mail" msgstr "Courriel" -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1545 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1480 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1555 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1559 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1490 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1494 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1570 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1574 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1505 +#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1509 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:102 +#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:100 msgid "Enterprise Login (Kerberos)" -msgstr "Connexion d'entreprise (Kerberos)" +msgstr "Connexion d’entreprise (Kerberos)" -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:300 -#, c-format +#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:220 msgid "Ticketing is disabled for account" msgstr "Les tickets sont désactivés pour ce compte" -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:325 +#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:245 #, c-format msgid "Could not find saved credentials for principal “%s” in keyring" msgstr "" -"Impossible de trouver les données d'authentification du principal « %s » " +"Impossible de trouver les données d’authentification du principal « %s » " "enregistrées dans le trousseau de clés" -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:338 +#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:258 #, c-format msgid "Did not find password for principal “%s” in credentials" msgstr "" "Impossible de trouver le mot de passe du principal « %s » dans les données " -"d'authentification" +"d’authentification" -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:731 -msgid "_Domain" -msgstr "_Domaine" +#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:558 +msgid "_Principal" +msgstr "_Principal" -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:732 -msgid "Enterprise domain or realm name" -msgstr "Domaine d'entreprise ou nom de domaine" +#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:744 +msgid "Operation was cancelled" +msgstr "L’opération a été annulée" -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:974 -#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1084 +#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:794 +#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:1072 msgid "Log In to Realm" msgstr "Connexion au nom de domaine" -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:975 +#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:795 msgid "Please enter your password below." msgstr "Saisissez votre mot de passe ci-dessous." -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:976 +#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:796 msgid "Remember this password" msgstr "Se souvenir de ce mot de passe" -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1110 -#, c-format -msgid "The domain is not valid" -msgstr "Le domaine n'est pas valide" - -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1257 +#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:976 msgid "Error connecting to enterprise identity server" -msgstr "Erreur de connexion au serveur d'identité de l'entreprise" +msgstr "Erreur de connexion au serveur d’identité de l’entreprise" -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1604 -#, c-format +#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1315 msgid "Identity service returned invalid key" -msgstr "Le service d'authentification a renvoyé « clé non valide »" +msgstr "Le service d’authentification a renvoyé « clé non valide »" -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:65 +#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:65 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:700 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:850 +#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:700 +#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:850 msgid "Error connecting to Last.fm" msgstr "Erreur de connexion à Last.fm" -#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:63 +#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:63 msgid "Media Server" msgstr "Serveur multimédia" -#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:316 +#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:316 msgid "" "Personal content can be added to your applications through a media server " "account." @@ -457,257 +450,246 @@ msgstr "" "Des données personnelles peuvent être ajoutées à votre application via un " "compte de serveur multimédia." -#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:329 +#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:329 msgid "Available Media Servers" msgstr "Serveur multimédias disponibles" -#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:360 +#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:360 msgid "No media servers found" msgstr "Aucun serveur multimédia trouvé" #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:692 -#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:542 +#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:632 src/goabackend/goaoauthprovider.c:542 #, c-format msgid "" "Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)" msgstr "" -"État 200 attendu lors de la requête du jeton d'accès, état %d (%s) reçu à la " +"Code 200 attendu lors de la requête du jeton d’accès, code %d (%s) reçu à la " "place" -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:874 +#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:814 msgid "Authorization response: " -msgstr "Réponse d'autorisation : " +msgstr "Réponse d’autorisation : " -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:944 +#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:884 #, c-format msgid "Authorization response: %s" -msgstr "Réponse d'autorisation : %s" +msgstr "Réponse d’autorisation : %s" -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1088 -#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:890 +#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1021 +#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:890 msgid "Error getting an Access Token: " -msgstr "Erreur lors de l'obtention du jeton d'accès : " +msgstr "Erreur lors de l’obtention du jeton d’accès : " -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1103 -#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:903 +#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1036 +#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:903 msgid "Error getting identity: " -msgstr "Erreur lors de l'obtention d'une identité : " +msgstr "Erreur lors de l’obtention d’une identité : " -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1321 -#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1192 +#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1254 +#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:1192 #, c-format msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s" msgstr "" "Il était demandé de se connecter en tant que %s, mais la connexion a été " "établie en tant que %s" -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1473 -#, c-format +#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1406 msgid "Credentials do not contain access_token" -msgstr "Les données d'authentification ne contiennent pas access_token" +msgstr "Les données d’authentification ne contiennent pas access_token" -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1512 -#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1407 +#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1445 +#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:1407 #, c-format msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): " -msgstr "Échec de l'actualisation du jeton d'accès (%s, %d) : " +msgstr "Échec de l’actualisation du jeton d’accès (%s, %d) : " -#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:565 -#, c-format +#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:565 msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response" msgstr "En-têtes access_token ou access_token_secret manquants dans la réponse" -#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:773 +#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:773 msgid "Error getting a Request Token: " -msgstr "Erreur d'obtention d'un jeton de requête : " +msgstr "Erreur d’obtention d’un jeton de requête : " #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it -#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:804 +#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:804 #, c-format msgid "" "Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)" msgstr "" -"État 200 attendu lors de l'obtention d'un jeton de requête, état %d (%s) " +"Code 200 attendu lors de l’obtention d’un jeton de requête, code %d (%s) " "reçu à la place" -#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:821 -#, c-format +#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:821 msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response" msgstr "" "En-têtes request_token ou request_token_secret manquants dans la réponse" -#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1363 -#, c-format +#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:1363 msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret" msgstr "" -"Les données d'authentification ne contiennent pas access_token ou " +"Les données d’authentification ne contiennent pas access_token ou " "access_token_secret" -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:68 +#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:60 msgid "Nextcloud" msgstr "Nextcloud" -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:736 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:924 +#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:731 +#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:922 msgid "Error connecting to ownCloud server" msgstr "Erreur de connexion au serveur ownCloud" -#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:74 +#: src/goabackend/goapocketprovider.c:74 msgid "Pocket" msgstr "Pocket" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:249 -#, c-format +#: src/goabackend/goapocketprovider.c:249 msgid "No username or access_token" -msgstr "Pas de nom d'utilisateur ou de jeton d'accès" +msgstr "Pas de nom d’utilisateur ou de jeton d’accès" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:119 +#: src/goabackend/goaprovider.c:114 msgid "_Mail" msgstr "Cou_rriel" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:124 +#: src/goabackend/goaprovider.c:119 msgid "Cale_ndar" msgstr "Age_nda" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:129 +#: src/goabackend/goaprovider.c:124 msgid "_Contacts" msgstr "_Contacts" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:134 -#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:951 +#: src/goabackend/goaprovider.c:129 src/goabackend/goatelepathyprovider.c:951 msgid "C_hat" msgstr "D_iscussion" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:139 +#: src/goabackend/goaprovider.c:134 msgid "_Documents" msgstr "_Documents" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:144 +#: src/goabackend/goaprovider.c:139 msgid "M_usic" msgstr "M_usique" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:149 +#: src/goabackend/goaprovider.c:144 msgid "_Photos" msgstr "_Photos" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:154 +#: src/goabackend/goaprovider.c:149 msgid "_Files" msgstr "_Fichiers" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:159 +#: src/goabackend/goaprovider.c:154 msgid "Network _Resources" msgstr "_Ressources du réseau" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:164 +#: src/goabackend/goaprovider.c:159 msgid "_Read Later" msgstr "_Lire plus tard" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:169 +#: src/goabackend/goaprovider.c:164 msgid "Prin_ters" msgstr "Impriman_te " -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:174 +#: src/goabackend/goaprovider.c:169 msgid "_Maps" msgstr "_Cartes" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:179 +#: src/goabackend/goaprovider.c:174 msgid "T_o Do" -msgstr "" +msgstr "T_âches" #. Translators: This is a label for a series of #. * options switches. For example: “Use for Mail”. -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:613 -#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:949 +#: src/goabackend/goaprovider.c:588 src/goabackend/goatelepathyprovider.c:949 msgid "Use for" msgstr "Utiliser pour" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:868 +#: src/goabackend/goaprovider.c:843 msgid "Account is disabled" msgstr "Le compte est désactivé" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:881 +#: src/goabackend/goaprovider.c:856 msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:900 +#: src/goabackend/goaprovider.c:875 #, c-format msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s" -msgstr "ensure_credentials_sync n'est pas implémenté pour le type %s" +msgstr "ensure_credentials_sync n’est pas implémenté pour le type %s" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:170 -#, c-format +#: src/goabackend/goasmtpauth.c:170 msgid "TLS not available" msgstr "TLS non disponible" -#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:476 -#, c-format +#: src/goabackend/goasmtpauth.c:476 msgid "Unknown authentication mechanism" -msgstr "Méthode d'authentification inconnue" +msgstr "Méthode d’authentification inconnue" -#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:172 -#, c-format +#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:172 msgid "Telepathy chat account not found" msgstr "Aucun compte de discussion Telepathy trouvé" -#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:434 +#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:434 #, c-format msgid "Failed to create a user interface for %s" msgstr "Impossible de créer une interface utilisateur pour %s" -#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:540 +#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:540 msgid "Connection Settings" msgstr "Paramètres de connexion" -#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:646 +#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:646 msgid "Personal Details" msgstr "Informations personnelles" -#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:652 +#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:652 msgid "_OK" msgstr "_Valider" -#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:898 +#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:898 msgid "Cannot save the connection parameters" -msgstr "Impossible d'enregistrer les paramètres de connexion" +msgstr "Impossible d’enregistrer les paramètres de connexion" -#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:911 +#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:911 msgid "Cannot save your personal information on the server" -msgstr "Impossible d'enregistrer vos informations personnelles sur le serveur" +msgstr "Impossible d’enregistrer vos informations personnelles sur le serveur" #. Connection Settings button -#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:956 +#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:956 msgid "_Connection Settings" msgstr "_Paramètres de connexion" #. Edit Personal Information button -#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:960 +#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:960 msgid "_Personal Details" msgstr "_Informations personnelles" -#: ../src/goabackend/goatodoistprovider.c:58 +#: src/goabackend/goatodoistprovider.c:58 msgid "Todoist" msgstr "Todoist" -#: ../src/goabackend/goautils.c:96 +#: src/goabackend/goautils.c:96 msgid "Error logging into the account" msgstr "Erreur à la connexion au compte" -#: ../src/goabackend/goautils.c:140 +#: src/goabackend/goautils.c:140 msgid "Credentials have expired" -msgstr "Les données d'authentification ont expiré" +msgstr "Les données d’authentification ont expiré" -#: ../src/goabackend/goautils.c:144 +#: src/goabackend/goautils.c:144 msgid "Sign in to enable this account." msgstr "Identifiez vous pour activer ce compte" -#: ../src/goabackend/goautils.c:148 +#: src/goabackend/goautils.c:148 msgid "_Sign In" -msgstr "_S'identifier" +msgstr "_S’identifier" -#: ../src/goabackend/goautils.c:280 +#: src/goabackend/goautils.c:280 #, c-format msgid "A %s account already exists for %s" msgstr "Un compte %s existe déjà pour %s" @@ -716,213 +698,192 @@ msgstr "Un compte %s existe déjà pour %s" #. * Account" dialogs. The %s is the name of the provider. eg., #. * 'Google'. #. -#: ../src/goabackend/goautils.c:333 +#: src/goabackend/goautils.c:333 #, c-format msgid "%s Account" msgstr "Compte %s" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goautils.c:387 +#: src/goabackend/goautils.c:387 msgid "Failed to delete credentials from the keyring" msgstr "" -"Échec de suppression des données d'authentification du trousseau de clés" +"Échec de suppression des données d’authentification du trousseau de clés" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goautils.c:435 +#: src/goabackend/goautils.c:435 msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring" msgstr "" -"Échec lors de la récupération des données d'authentification depuis le " +"Échec lors de la récupération des données d’authentification depuis le " "trousseau de clés" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goautils.c:445 +#: src/goabackend/goautils.c:445 msgid "No credentials found in the keyring" -msgstr "Aucune donnée d'authentification trouvée dans le trousseau de clés" +msgstr "Aucune donnée d’authentification trouvée dans le trousseau de clés" -#: ../src/goabackend/goautils.c:458 +#: src/goabackend/goautils.c:458 msgid "Error parsing result obtained from the keyring: " msgstr "" -"Erreur lors de l'analyse du résultat obtenu à partir du trousseau de clés : " +"Erreur lors de l’analyse du résultat obtenu à partir du trousseau de clés : " #. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo' -#: ../src/goabackend/goautils.c:499 +#: src/goabackend/goautils.c:499 #, c-format msgid "GOA %s credentials for identity %s" -msgstr "Données d'authentification GOA %s pour l'identité %s" +msgstr "Données d’authentification GOA %s pour l’identité %s" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goautils.c:516 +#: src/goabackend/goautils.c:516 msgid "Failed to store credentials in the keyring" msgstr "" -"Échec lors du stockage des données d'authentification dans le trousseau de " +"Échec lors du stockage des données d’authentification dans le trousseau de " "clés" -#: ../src/goabackend/goautils.c:870 +#: src/goabackend/goautils.c:865 msgid "Cannot resolve hostname" msgstr "Impossible de résoudre le nom de domaine" -#: ../src/goabackend/goautils.c:874 +#: src/goabackend/goautils.c:869 msgid "Cannot resolve proxy hostname" msgstr "Impossible de résoudre le nom de domaine du serveur mandataire" -#: ../src/goabackend/goautils.c:879 +#: src/goabackend/goautils.c:874 msgid "Cannot find WebDAV endpoint" msgstr "Impossible de trouver le point de sortie WebDAV" -#: ../src/goabackend/goautils.c:888 +#: src/goabackend/goautils.c:883 #, c-format msgid "Code: %u — Unexpected response from server" msgstr "Code : %u — Réponse inattendue du serveur" -#: ../src/goabackend/goautils.c:904 +#: src/goabackend/goautils.c:899 msgid "The signing certificate authority is not known." -msgstr "L'autorité de certificat de signature est inconnue." +msgstr "L’autorité de certificat de signature est inconnue." -#: ../src/goabackend/goautils.c:908 +#: src/goabackend/goautils.c:903 msgid "" "The certificate does not match the expected identity of the site that it was " "retrieved from." msgstr "" -"Le certificat ne correspond pas à l'identité attendue pour le site d'où il " +"Le certificat ne correspond pas à l’identité attendue pour le site d’où il " "provient." -#: ../src/goabackend/goautils.c:913 +#: src/goabackend/goautils.c:908 msgid "The certificate’s activation time is still in the future." -msgstr "La date d'activation du certificat est toujours dans l'avenir." +msgstr "La date d’activation du certificat est toujours dans l’avenir." -#: ../src/goabackend/goautils.c:917 +#: src/goabackend/goautils.c:912 msgid "The certificate has expired." msgstr "Le certificat a expiré." -#: ../src/goabackend/goautils.c:921 +#: src/goabackend/goautils.c:916 msgid "The certificate has been revoked." msgstr "Le certificat a été révoqué." -#: ../src/goabackend/goautils.c:925 +#: src/goabackend/goautils.c:920 msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure." -msgstr "L'algorithme du certificat n'est pas considéré comme sûr." +msgstr "L’algorithme du certificat n’est pas considéré comme sûr." -#: ../src/goabackend/goautils.c:929 +#: src/goabackend/goautils.c:926 msgid "Invalid certificate." msgstr "Certificat non valide." #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goautils.c:964 +#: src/goabackend/goautils.c:961 #, c-format msgid "Did not find %s with identity “%s” in credentials" msgstr "" -"Il n'y a aucun %s avec l'identité « %s » dans les données d'authentification" +"Il n’y a aucun %s avec l’identité « %s » dans les données d’authentification" #. translators: %s here is the address of the web page -#: ../src/goabackend/goawebview.c:95 +#: src/goabackend/goawebview.c:94 #, c-format msgid "Loading “%s”…" msgstr "Chargement de « %s »…" -#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:56 +#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:56 msgid "Microsoft" msgstr "Microsoft" -#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:569 +#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:568 msgid "Initial secret key is invalid" -msgstr "La clé secrète initiale n'est pas valide" +msgstr "La clé secrète initiale n’est pas valide" -#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1089 +#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:1077 #, c-format msgid "The network realm %s needs some information to sign you in." msgstr "" "Le nom de domaine du réseau %s a besoin de quelques informations pour vous " "connecter." -#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:276 -#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:285 -#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:713 -msgid "Could not find identity in credential cache: %k" +#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:275 +#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:283 +#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:707 +msgid "Could not find identity in credential cache: " msgstr "" -"Impossible de trouver l'identité dans le cache de la donnée " -"d'authentification : %k" +"Impossible de trouver l’identité dans le cache de la donnée " +"d’authentification : " -#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:727 -msgid "Could not find identity credentials in cache: %k" +#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:720 +msgid "Could not find identity credentials in cache: " msgstr "" -"Impossible de trouver les données d'authentification de l'identité dans le " -"cache : %k" +"Impossible de trouver les données d’authentification de l’identité dans le " +"cache : " -#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:779 -msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k" +#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:771 +msgid "Could not sift through identity credentials in cache: " msgstr "" -"Impossible de passer au crible les données d'authentification de l'identité " -"dans le cache : %k" +"Impossible de passer au crible les données d’authentification de l’identité " +"dans le cache : " -#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:797 -msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k" +#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:788 +msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: " msgstr "" -"Impossible d'achever le passage au crible des données d'authentification de " -"l'identité dans le cache : %k" +"Impossible d’achever le passage au crible des données d’authentification de " +"l’identité dans le cache : " -#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1111 -#, c-format +#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1103 msgid "No associated identification found" msgstr "Aucune authentification associée trouvée" -#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1194 -msgid "Could not create credential cache: %k" -msgstr "Impossible de créer le cache des données d'authentification : %k" +#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1186 +msgid "Could not create credential cache: " +msgstr "Impossible de créer le cache des données d’authentification : " -#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1228 -msgid "Could not initialize credentials cache: %k" -msgstr "Impossible d'initialiser le cache des données d'authentification : %k" +#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1220 +msgid "Could not initialize credentials cache: " +msgstr "Impossible d’initialiser le cache des données d’authentification : " -#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1245 -msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k" +#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1236 +msgid "Could not store new credentials in credentials cache: " msgstr "" -"Impossible de stocker de nouvelles données d'authentification dans le cache " -"des données d'authentification : %k" +"Impossible de stocker de nouvelles données d’authentification dans le cache " +"des données d’authentification : " -#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1540 -#, c-format +#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1534 msgid "Could not renew identity: Not signed in" -msgstr "Impossible de renouveler l'identité : vous n'êtes pas connecté" +msgstr "Impossible de renouveler l’identité : vous n’êtes pas connecté" -#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1552 -msgid "Could not renew identity: %k" -msgstr "Impossible de renouveler l'identité : %k" +#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1546 +msgid "Could not renew identity: " +msgstr "Impossible de renouveler l’identité : " -#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1569 -msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k" +#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1562 +#, c-format +msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: " msgstr "" -"Impossible d'obtenir de nouvelles données d'authentification pour " -"renouveller l'identité %s : %k" +"Impossible d’obtenir de nouvelles données d’authentification pour " +"renouveller l’identité %s : " -#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1611 -msgid "Could not erase identity: %k" -msgstr "Impossible d'effacer l'identité : %k" +#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1604 +msgid "Could not erase identity: " +msgstr "Impossible d’effacer l’identité : " -#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:750 +#: src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:749 msgid "Could not find identity" -msgstr "Impossible de trouver l'identité" +msgstr "Impossible de trouver l’identité" -#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:842 +#: src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:845 msgid "Could not create credential cache for identity" msgstr "" -"Impossible de créer le cache de la donnée d'authentification pour l'identité" - -#~ msgid "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is not available" -#~ msgstr "org.gnome.OnlineAccounts.Mail n'est pas disponible" - -#~ msgid "Failed to parse email address" -#~ msgstr "Échec de l'analyse de l'adresse courriel" - -#~ msgid "Cannot do SMTP authentication without a domain" -#~ msgstr "Impossible de faire une authentification SMTP sans domaine" - -#~ msgid "Did not find smtp-password in credentials" -#~ msgstr "" -#~ "Impossible de trouver un mot de passe SMTP dans les données " -#~ "d'authentification" - -#~ msgid "Cannot do SMTP authentication without a password" -#~ msgstr "Impossible de faire une authentification SMTP sans mot de passe" - -#~ msgid "initial secret passed before secret key exchange" -#~ msgstr "secret initial fourni avant l'échange de la clé secrète" +"Impossible de créer le cache de la donnée d’authentification pour l’identité" |