diff options
author | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2018-02-26 12:17:59 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2018-02-26 12:18:14 +0000 |
commit | 3df15773a00c080c1ad618a9949b3f6ce9da49bd (patch) | |
tree | d55ed4406a7f1282d39177ae840e35a652482083 | |
parent | 90a120b5316b1d95e1cfe96c1f094fda6923f382 (diff) | |
download | gnome-online-accounts-3df15773a00c080c1ad618a9949b3f6ce9da49bd.tar.gz |
Update Scottish Gaelic translation
(cherry picked from commit 4a81227e96c699d739e9b42b025862d52ff33b9d)
-rw-r--r-- | po/gd.po | 702 |
1 files changed, 359 insertions, 343 deletions
@@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the gnome-online-accounts package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013. # alasdair caimbeul <alexd@garrit.freeserve.co.uk>, 2013. -# GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>, 2013, 2014, 2015, 2016. +# GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-online-accounts\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-04 19:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-05 15:29+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product" +"=gnome-online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-07 16:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-26 12:17+0100\n" "Last-Translator: GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>\n" "Language-Team: Fòram na Gàidhlig\n" "Language: gd\n" @@ -24,42 +24,43 @@ msgstr "" "X-Project-Style: gnome\n" #. TODO: more specific -#: ../src/daemon/goadaemon.c:922 ../src/daemon/goadaemon.c:1209 +#: ../src/daemon/goadaemon.c:1172 ../src/daemon/goadaemon.c:1456 #, c-format msgid "Failed to find a provider for: %s" -msgstr "Cha b' urrainn dhuinn solaraiche a lorg airson: %s" +msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn solaraiche a lorg airson: %s" -#: ../src/daemon/goadaemon.c:1151 +#: ../src/daemon/goadaemon.c:1399 msgid "IsLocked property is set for account" -msgstr "Chaidh an roghainn IsLocked a shuidheachadh airson a' chunntais" +msgstr "Chaidh an roghainn IsLocked a shuidheachadh airson a’ chunntais" #. TODO: more specific -#: ../src/daemon/goadaemon.c:1197 +#: ../src/daemon/goadaemon.c:1444 msgid "ProviderType property is not set for account" -msgstr "Cha deach an roghainn ProviderType a shuidheachadh airson a' chunntais" +msgstr "Cha deach an roghainn ProviderType a shuidheachadh airson a’ chunntais" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:250 +#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:238 #, c-format msgid "Failed to parse autodiscover response XML" -msgstr "Cha b' urrainn dhuinn XML freagairt an Autodiscover a pharsadh" +msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn XML freagairt an Autodiscover a pharsadh" #. TODO: more specific #. Translators: the parameter is an XML element name. -#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:261 ../src/goabackend/goaewsclient.c:276 -#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:291 +#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:249 ../src/goabackend/goaewsclient.c:264 +#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:279 #, c-format -msgid "Failed to find ‘%s’ element" -msgstr "Cha b' urrainn dhuinn an eileamaid \"%s\" a lorg" +#| msgid "Failed to find ‘%s’ element" +msgid "Failed to find “%s” element" +msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an eileamaid “%s” a lorg" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:312 +#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:300 #, c-format msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response" msgstr "" -"Cha b' urrainn dhuinn ASUrl agus OABUrl a lorg san fhreagairt Autodiscover" +"Cha b’ urrainn dhuinn ASUrl agus OABUrl a lorg san fhreagairt Autodiscover" -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:74 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:51 msgid "Microsoft Exchange" msgstr "Microsoft Exchange" @@ -67,224 +68,229 @@ msgstr "Microsoft Exchange" #. * (eg., debarshi.ray@gmail.com or rishi), and the #. * (%s, %d) is the error domain and code. #. -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:283 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:281 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:314 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:248 +#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:287 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:299 #, c-format -msgid "Invalid password with username ‘%s’ (%s, %d): " -msgstr "" -"Facal-faire mì-dhligheach airson an ainm-chleachdaiche \"%s\" (%s, %d): " +#| msgid "Invalid password with username ‘%s’ (%s, %d): " +msgid "Invalid password with username “%s” (%s, %d): " +msgstr "Facal-faire mì-dhligheach airson an ainm-chleachdaiche “%s” (%s, %d): " -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:436 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:396 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:686 msgid "_E-mail" msgstr "Post-_d" -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:437 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:397 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:706 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:726 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:423 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:560 +#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:429 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:538 msgid "_Password" msgstr "_Facal-faire" -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:440 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:400 msgid "_Custom" msgstr "_Gnàthaichte" -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:451 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:411 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:705 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:725 -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:738 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:422 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:559 +#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:428 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:537 msgid "User_name" msgstr "Ai_nm-chleachdaiche" -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:452 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:558 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:412 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:536 msgid "_Server" msgstr "F_rithealaiche" #. -- -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:462 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:422 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:738 -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:743 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:431 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:569 -#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:666 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:570 +#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:437 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:552 +#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:651 msgid "_Cancel" msgstr "_Sguir dheth" -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:463 -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:744 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:432 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:570 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:423 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:571 +#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:438 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:553 msgid "C_onnect" msgstr "_Ceangail" -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:479 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:439 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:754 -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:760 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:448 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:585 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:586 +#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:454 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:568 msgid "Connecting…" -msgstr "'Ga cheangal..." +msgstr "’Ga cheangal…" -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:584 -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:779 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:539 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:733 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:916 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:951 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1043 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1310 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1386 -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1157 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:643 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:809 -#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:434 -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1086 -#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:862 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:696 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:910 -#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:490 -#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:529 -#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:697 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1312 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1388 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:877 +#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:652 +#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:820 +#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:420 +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1062 +#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:859 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:671 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:888 +#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:475 +#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:514 +#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:682 #, c-format msgid "Dialog was dismissed" msgstr "Chaidh an còmhradh a leigeil seachad" -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:622 -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:807 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:577 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:761 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:984 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1081 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1337 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1414 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:677 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:828 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:738 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:931 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1339 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1416 +#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:686 +#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:839 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:713 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:912 #, c-format msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): " msgstr "Chaidh an còmhradh a leigeil seachad (%s, %d): " -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:635 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:590 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:997 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1094 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:751 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:726 msgid "_Ignore" msgstr "Le_ig seachad" -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:640 -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:826 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:595 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:780 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1002 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1099 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1356 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1433 -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1264 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:689 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:845 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:756 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:950 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1358 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1435 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:957 +#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:698 +#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:856 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:731 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:931 msgid "_Try Again" msgstr "Feuch ris a-rithis_t" -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:645 -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:819 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:600 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:773 msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server" -msgstr "Mearachd a' ceangal ri frithealaiche Microsoft Exchange" +msgstr "Mearachd a’ ceangal ri frithealaiche Microsoft Exchange" -#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:78 +#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:56 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" -#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:208 -#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:184 -#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:191 -#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:219 -#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:188 +#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:183 +#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:155 +#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:154 +#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:191 +#: ../src/goabackend/goatodoistprovider.c:193 +#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:159 #, c-format msgid "" "Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)" msgstr "" -"Bha dùil ri staid 200 nuair a dh'iarr sinn aithne a' chleachdaiche ach " +"Bha dùil ri staid 200 nuair a dh’iarr sinn aithne a’ chleachdaiche ach " "fhuair sinn staid %d (%s)" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:227 -#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:239 -#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:252 -#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:203 -#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:215 -#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:225 -#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:235 -#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:245 -#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:210 -#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:222 -#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:233 -#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:244 -#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:255 -#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:266 -#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:238 -#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:250 +#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:202 +#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:213 +#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:219 +#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:174 +#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:185 +#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:196 +#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:205 +#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:218 +#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:173 +#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:184 +#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:195 +#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:206 +#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:215 +#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:228 +#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:210 +#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:221 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:212 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:221 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:231 +#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:230 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:238 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:506 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:515 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:530 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:537 -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:743 -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:773 -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:785 ../src/goabackend/goautils.c:311 -#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:207 -#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:219 -#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:231 +#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:244 +#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:512 +#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:521 +#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:538 +#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:544 +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:716 +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:746 +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:757 +#: ../src/goabackend/goatodoistprovider.c:212 +#: ../src/goabackend/goatodoistprovider.c:223 +#: ../src/goabackend/goatodoistprovider.c:234 ../src/goabackend/goautils.c:313 +#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:178 +#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:189 +#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:198 +#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:211 #, c-format msgid "Could not parse response" -msgstr "Cha b' urrainn dhuinn an fhreagairt a pharsadh" +msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an fhreagairt a pharsadh" -#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:78 +#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:56 msgid "Flickr" msgstr "Flickr" -#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:322 +#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:293 msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings." msgstr "" -"Chan eil àm an t-siostaim agad dligheach. Thoir sùil air roghainnean a' " +"Chan eil àm an t-siostaim agad dligheach. Thoir sùil air roghainnean a’ " "chinn-là agus an ama agad." -#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:79 +#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:57 msgid "Foursquare" msgstr "Foursquare" -#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:78 +#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:56 msgid "Google" msgstr "Google" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:94 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:160 +#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:89 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:155 #, c-format msgid "Service not available" msgstr "Chan eil an t-seirbheis seo ri làimh" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:115 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:523 -#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:113 ../src/goabackend/goautils.c:786 +#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:109 +#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:529 +#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:108 ../src/goabackend/goautils.c:878 #, c-format msgid "Authentication failed" -msgstr "Dh'fhàillig an dearbhadh" +msgstr "Dh’fhàillig an dearbhadh" -#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:140 +#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:134 #, c-format msgid "Server does not support PLAIN" -msgstr "Chan eil am frithealaiche a' cur taic ri PLAIN" +msgstr "Chan eil am frithealaiche a’ cur taic ri PLAIN" -#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:194 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:818 +#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:186 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:606 #, c-format msgid "Server does not support STARTTLS" -msgstr "Chan eil am frithealaiche a' cur taic ri STARTTLS" +msgstr "Chan eil am frithealaiche a’ cur taic ri STARTTLS" #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:61 msgid "IMAP and SMTP" @@ -303,8 +309,9 @@ msgstr "IMAP agus SMTP" #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:364 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:415 #, c-format -msgid "Invalid %s with username ‘%s’ (%s, %d): " -msgstr "%s mì-dhligheach airson an ainm-chleachdaiche \"%s\" (%s, %d): " +#| msgid "Invalid %s with username ‘%s’ (%s, %d): " +msgid "Invalid %s with username “%s” (%s, %d): " +msgstr "%s mì-dhligheach airson an ainm-chleachdaiche “%s” (%s, %d): " #. Translators: the following four strings are used to show a #. * combo box similar to the one in the evolution module. @@ -322,7 +329,7 @@ msgstr "Chan eil gin" #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:609 msgid "STARTTLS after connecting" -msgstr "STARTTLS an dèidh stèidheachadh a' cheangail" +msgstr "STARTTLS an dèidh stèidheachadh a’ cheangail" #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:612 msgid "SSL on a dedicated port" @@ -342,90 +349,83 @@ msgstr "Frithealaiche _SMTP" #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:739 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1023 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1366 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1368 msgid "_Forward" msgstr "_Sìn Air adhart" #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1007 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1349 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1351 msgid "Error connecting to IMAP server" -msgstr "Mearachd a' ceangal ris an fhrithealaiche IMAP" +msgstr "Mearachd a’ ceangal ris an fhrithealaiche IMAP" #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1104 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1426 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1428 msgid "Error connecting to SMTP server" -msgstr "Mearachd a' ceangal ris an fhrithealaiche SMTP" +msgstr "Mearachd a’ ceangal ris an fhrithealaiche SMTP" -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1534 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1541 msgid "E-mail" msgstr "Post-d" -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1538 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1545 msgid "Name" msgstr "Ainm" -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1548 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1552 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1555 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1559 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1563 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1567 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1570 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1574 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:101 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:100 msgid "Enterprise Login (Kerberos)" msgstr "Clàradh a-steach Enterprise (Kerberos)" -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:296 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:227 #, c-format msgid "Ticketing is disabled for account" -msgstr "Chaidh ticeadan a chur à comas airson a' chunntais" +msgstr "Chaidh ticeadan a chur à comas airson a’ chunntais" -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:321 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:252 #, c-format -msgid "Could not find saved credentials for principal ‘%s’ in keyring" +#| msgid "Could not find saved credentials for principal ‘%s’ in keyring" +msgid "Could not find saved credentials for principal “%s” in keyring" msgstr "" -"Cha b' urrainn dhuinn teisteasan a chaidh a shàbhaladh a lorg airson a' " -"phrìomh-%s san dul-iuchrach" +"Cha b’ urrainn dhuinn teisteasan a chaidh a shàbhaladh a lorg airson a’ " +"phrìomh-“%s” san dul-iuchrach" -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:334 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:265 #, c-format -msgid "Did not find password for principal ‘%s’ in credentials" -msgstr "Cha do lorg sinn facal-faire airson a' phrìomh-%s sna teisteasan" - -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:730 -msgid "_Domain" -msgstr "Àrainn-lì_n" +#| msgid "Did not find password for principal ‘%s’ in credentials" +msgid "Did not find password for principal “%s” in credentials" +msgstr "Cha do lorg sinn facal-faire airson a’ phrìomh-“%s” sna teisteasan" -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:731 -msgid "Enterprise domain or realm name" -msgstr "Ainm na h-àrainne-lìn no na rìoghachd Enterprise" +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:565 +msgid "_Principal" +msgstr "_Prìomh-fhear" -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:973 -#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1127 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:799 +#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1084 msgid "Log In to Realm" msgstr "Clàraich a-steach dhan rìoghachd" -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:974 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:800 msgid "Please enter your password below." msgstr "Cuir a-steach am facal-faire agad gu h-ìosal." -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:975 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:801 msgid "Remember this password" msgstr "Cuimhnich am facal-faire seo" -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1109 -#, c-format -msgid "The domain is not valid" -msgstr "Chan eil an àrainn-lìn dligheach" - -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1259 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:952 msgid "Error connecting to enterprise identity server" -msgstr "Mearachd a' ceangal ri frithealaiche Enterprise nan ID" +msgstr "Mearachd a’ ceangal ri frithealaiche Enterprise nan ID" -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1596 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1290 #, c-format msgid "Identity service returned invalid key" msgstr "Thill seirbheis nan ID iuchair mhì-dhligheach" @@ -434,16 +434,16 @@ msgstr "Thill seirbheis nan ID iuchair mhì-dhligheach" msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:691 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:839 +#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:700 +#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:850 msgid "Error connecting to Last.fm" -msgstr "Mearachd a' ceangal ri Last.fm" +msgstr "Mearachd a’ ceangal ri Last.fm" -#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:77 +#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:63 msgid "Media Server" msgstr "Frithealaiche mheadhanan" -#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:330 +#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:316 msgid "" "Personal content can be added to your applications through a media server " "account." @@ -451,391 +451,374 @@ msgstr "" "Gabhaidh susbaint phearsanta a chur ris na prògraman agad le cunntas " "frithealaiche mheadhanan." -#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:343 +#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:329 msgid "Available Media Servers" msgstr "Frithealaichean mheadhanan ri làimh" -#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:374 +#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:360 msgid "No media servers found" msgstr "Cha deach frithealaiche mheadhanan a lorg" #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:719 -#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:559 +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:692 +#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:542 #, c-format msgid "" "Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)" msgstr "" -"Bha dùil ri staid 200 nuair a dh'iarr sinn an tòcan inntrigidh ach fhuair " +"Bha dùil ri staid 200 nuair a dh’iarr sinn an tòcan inntrigidh ach fhuair " "sinn staid %d (%s)" -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:893 +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:874 msgid "Authorization response: " msgstr "Freagairt an ùghdarrachaidh: " -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:963 +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:944 #, c-format msgid "Authorization response: %s" msgstr "Freagairt an ùghdarrachaidh: %s" -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1112 -#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:893 +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1088 +#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:890 msgid "Error getting an Access Token: " -msgstr "Mearachd a' faighinn an tòcain inntrigidh: " +msgstr "Mearachd a’ faighinn an tòcain inntrigidh: " -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1127 -#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:906 +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1103 +#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:903 msgid "Error getting identity: " -msgstr "Mearachd a' faighinn na ID: " +msgstr "Mearachd a’ faighinn na ID: " -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1344 -#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1210 +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1321 +#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1192 #, c-format msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s" -msgstr "Dh'iarr sinn clàradh a-steach mar %s ach chlàradh a-steach mar %s" +msgstr "Dh’iarr sinn clàradh a-steach mar %s ach chlàradh a-steach mar %s" -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1506 +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1473 #, c-format msgid "Credentials do not contain access_token" msgstr "Chan eil teisteasan san _tòcan inntrigidh" -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1545 -#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1438 +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1512 +#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1407 #, c-format msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): " -msgstr "Cha b' urrainn dhuinn an tòcan inntrigidh ath-nuadhachadh (%s, %d): " +msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an tòcan inntrigidh ath-nuadhachadh (%s, %d): " -#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:582 +#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:565 #, c-format msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response" msgstr "" "Tha bannan-cinn access_token no access_token_secret a dhìth air an fhreagairt" -#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:774 +#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:773 msgid "Error getting a Request Token: " -msgstr "Mearachd a' faighinn tòcan iarrtais: " +msgstr "Mearachd a’ faighinn tòcan iarrtais: " #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it -#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:807 +#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:804 #, c-format msgid "" "Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)" msgstr "" -"Bha dùil ri staid 200 nuair a dh'iarr sinn tòcan iarrtais ach fhuair sinn " +"Bha dùil ri staid 200 nuair a dh’iarr sinn tòcan iarrtais ach fhuair sinn " "staid %d (%s)" -#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:824 +#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:821 #, c-format msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response" msgstr "" "Tha bannan-cinn request_token no request_token_secret a dhìth air an " "fhreagairt" -#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1394 +#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1363 #, c-format msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret" msgstr "Chan eil access_token no access_token_secret sna teisteasan" #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:68 -msgid "ownCloud" -msgstr "ownCloud" +msgid "Nextcloud" +msgstr "Nextcloud" -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:761 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:943 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:736 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:924 msgid "Error connecting to ownCloud server" -msgstr "Mearachd a' ceangal ri frithealaiche ownCloud" +msgstr "Mearachd a’ ceangal ri frithealaiche ownCloud" -#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:73 +#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:74 msgid "Pocket" msgstr "Pòcaid" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:248 +#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:249 #, c-format msgid "No username or access_token" msgstr "Tha username no access_token a dhìth" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:120 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:119 msgid "_Mail" msgstr "_Post" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:125 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:124 msgid "Cale_ndar" msgstr "Mìosacha_n" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:130 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:129 msgid "_Contacts" msgstr "_Luchd-aithne" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:135 -#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:961 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:134 +#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:951 msgid "C_hat" msgstr "Cabadaic_h" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:140 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:139 msgid "_Documents" msgstr "_Sgrìobhainnean" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:145 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:144 msgid "M_usic" msgstr "C_eòl" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:150 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:149 msgid "_Photos" msgstr "_Dealbhan" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:155 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:154 msgid "_Files" msgstr "_Faidhlichean" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:160 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:159 msgid "Network _Resources" msgstr "_Goireasan an lìonraidh" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:165 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:164 msgid "_Read Later" msgstr "_Leugh uaireigin eile" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:170 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:169 msgid "Prin_ters" msgstr "Clò-bhuala_dairean" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:175 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:174 msgid "_Maps" msgstr "_Mapaichean" +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:179 +msgid "T_o Do" +msgstr "T_o Do" + #. Translators: This is a label for a series of #. * options switches. For example: “Use for Mail”. -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:601 -#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:959 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:613 +#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:949 msgid "Use for" msgstr "Cleachd airson" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:858 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:868 msgid "Account is disabled" msgstr "Chaidh an cunntas a chur à comas" #: ../src/goabackend/goaprovider.c:881 +msgid "Unknown error" +msgstr "Mearachd nach aithne dhuinn" + +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:900 #, c-format msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s" msgstr "Cha deach ensure_credentials_sync a chur an sàs san t-seòrsa %s" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:175 +#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:170 #, c-format msgid "TLS not available" msgstr "Chan eil TLS ri làimh" -#. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:242 -#, c-format -msgid "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is not available" -msgstr "Chan eil org.gnome.OnlineAccounts.Mail ri làimh" - -#. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:252 -#, c-format -msgid "Failed to parse email address" -msgstr "Cha b' urrainn dhuinn an seòladh puist-d a pharsadh" - -#. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:261 -#, c-format -msgid "Cannot do SMTP authentication without a domain" -msgstr "Chan urrainn dhuinn dearbhadh SMTP a dhèanamh as aonais àrainne" - -#. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:301 -#, c-format -msgid "Did not find smtp-password in credentials" -msgstr "Cha deach smtp-password a lorg sna teisteasan" - -#. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:312 -#, c-format -msgid "Cannot do SMTP authentication without a password" -msgstr "Chan urrainn dhuinn dearbhadh SMTP a dhèanamh as aonais facail-fhaire" - -#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:674 +#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:476 #, c-format msgid "Unknown authentication mechanism" msgstr "Dòigh dearbhachaidh neo-aithnichte" -#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:187 +#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:172 #, c-format msgid "Telepathy chat account not found" msgstr "Cha deach cunntas cabadaich Telepathy a lorg" -#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:449 +#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:434 #, c-format msgid "Failed to create a user interface for %s" -msgstr "Cha b' urrainn dhuinn eadar-aghaidh a chruthachadh airson %s" +msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn eadar-aghaidh a chruthachadh airson %s" -#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:555 +#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:540 msgid "Connection Settings" msgstr "Roghainnean ceangail" -#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:661 +#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:646 msgid "Personal Details" msgstr "Fiosrachadh pearsanta" -#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:667 +#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:652 msgid "_OK" msgstr "_Ceart ma-thà" -#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:913 +#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:898 msgid "Cannot save the connection parameters" -msgstr "Chan urrainn dhuinn roghainnean a' cheangail a shàbhaladh" +msgstr "Chan urrainn dhuinn roghainnean a’ cheangail a shàbhaladh" -#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:926 +#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:911 msgid "Cannot save your personal information on the server" msgstr "" "Chan urrainn dhuinn am fiosrachadh pearsanta agad a shàbhaladh air an " "fhrithealaiche" #. Connection Settings button -#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:966 +#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:956 msgid "_Connection Settings" msgstr "Roghainnean _ceangail" #. Edit Personal Information button -#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:970 +#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:960 msgid "_Personal Details" msgstr "Fiosrachadh _pearsanta" -#: ../src/goabackend/goautils.c:93 +#: ../src/goabackend/goatodoistprovider.c:58 +msgid "Todoist" +msgstr "Todoist" + +#: ../src/goabackend/goautils.c:96 msgid "Error logging into the account" -msgstr "Mearachd a' clàradh a-steach dhan chunntas" +msgstr "Mearachd a’ clàradh a-steach dhan chunntas" -#: ../src/goabackend/goautils.c:137 -#| msgid "The certificate has expired." -msgid "Credentials have expired." -msgstr "Dh'fhalbh an ùine air an teisteanas." +#: ../src/goabackend/goautils.c:140 +#| msgid "Credentials have expired." +msgid "Credentials have expired" +msgstr "Dh’fhalbh an ùine air an teisteanas" -#: ../src/goabackend/goautils.c:141 +#: ../src/goabackend/goautils.c:144 msgid "Sign in to enable this account." msgstr "Clàraich a-steach gus an cunntas seo a chur an comas." -#: ../src/goabackend/goautils.c:146 +#: ../src/goabackend/goautils.c:148 msgid "_Sign In" msgstr "Clàraich a-_steach" -#: ../src/goabackend/goautils.c:278 +#: ../src/goabackend/goautils.c:280 #, c-format msgid "A %s account already exists for %s" msgstr "Tha cunntas %s ann airson %s mu thràth" -#. Translators: the %s is the name of the provider. eg., Google. -#: ../src/goabackend/goautils.c:328 +#. Translators: this is the title of the "Add Account" and "Refresh +#. * Account" dialogs. The %s is the name of the provider. eg., +#. * 'Google'. +#. +#: ../src/goabackend/goautils.c:333 #, c-format -msgid "%s account" +#| msgid "%s account" +msgid "%s Account" msgstr "Cunntas %s" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goautils.c:386 +#: ../src/goabackend/goautils.c:387 msgid "Failed to delete credentials from the keyring" -msgstr "Cha b' urrainn dhuinn na teisteasan a sguabadh às an dul-iuchrach" +msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn na teisteasan a sguabadh às an dul-iuchrach" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goautils.c:438 +#: ../src/goabackend/goautils.c:435 msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring" -msgstr "Cha b' urrainn dhuinn na teisteasan fhaighinn on dul-iuchrach" +msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn na teisteasan fhaighinn on dul-iuchrach" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goautils.c:448 +#: ../src/goabackend/goautils.c:445 msgid "No credentials found in the keyring" msgstr "Cha deach teisteasan a lorg san dul-iuchrach" -#: ../src/goabackend/goautils.c:461 +#: ../src/goabackend/goautils.c:458 msgid "Error parsing result obtained from the keyring: " -msgstr "Mearachd a' parsadh an toraidh a fhuair sinn on dul-iuchrach: " +msgstr "Mearachd a’ parsadh an toraidh a fhuair sinn on dul-iuchrach: " #. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo' -#: ../src/goabackend/goautils.c:504 +#: ../src/goabackend/goautils.c:499 #, c-format msgid "GOA %s credentials for identity %s" msgstr "Teisteasan %s GOA airson na ID %s" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goautils.c:521 +#: ../src/goabackend/goautils.c:516 msgid "Failed to store credentials in the keyring" -msgstr "Cha b' urrainn dhuinn na teisteasan a stòradh san dul-iuchrach" +msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn na teisteasan a stòradh san dul-iuchrach" -#: ../src/goabackend/goautils.c:773 +#: ../src/goabackend/goautils.c:865 msgid "Cannot resolve hostname" msgstr "Chan urrainn dhuinn ainm an òstair fhuasgladh" -#: ../src/goabackend/goautils.c:777 +#: ../src/goabackend/goautils.c:869 msgid "Cannot resolve proxy hostname" msgstr "Chan urrainn dhuinn ainm an òstair progsaidh fhuasgladh" -#: ../src/goabackend/goautils.c:782 +#: ../src/goabackend/goautils.c:874 msgid "Cannot find WebDAV endpoint" msgstr "Chan urrainn dhuinn puing-dheiridh WebDAV a lorg" -#: ../src/goabackend/goautils.c:791 +#: ../src/goabackend/goautils.c:883 #, c-format msgid "Code: %u — Unexpected response from server" msgstr "Còd: %u — Freagairt ris nach robh dùil on fhrithealaiche" -#: ../src/goabackend/goautils.c:807 +#: ../src/goabackend/goautils.c:899 msgid "The signing certificate authority is not known." msgstr "Chan aithne dhuinn ùghdarras soidhneadh nan teisteanasan" -#: ../src/goabackend/goautils.c:811 +#: ../src/goabackend/goautils.c:903 msgid "" "The certificate does not match the expected identity of the site that it was " "retrieved from." msgstr "" -"Chan eil an teisteanas seo a' freagairt ri ID na làraich-lìn (on a fhuaradh " +"Chan eil an teisteanas seo a’ freagairt ri ID na làraich-lìn (on a fhuaradh " "e) ris an robh dùil" -#: ../src/goabackend/goautils.c:816 +#: ../src/goabackend/goautils.c:908 msgid "The certificate’s activation time is still in the future." msgstr "Tha àm gnìomhachadh an teisteanais seo san àm ri teachd fhathast." -#: ../src/goabackend/goautils.c:820 +#: ../src/goabackend/goautils.c:912 msgid "The certificate has expired." -msgstr "Dh'fhalbh an ùine air an teisteanas." +msgstr "Dh’fhalbh an ùine air an teisteanas." -#: ../src/goabackend/goautils.c:824 +#: ../src/goabackend/goautils.c:916 msgid "The certificate has been revoked." msgstr "Chaidh an teisteanas a chùl-ghairm." -#: ../src/goabackend/goautils.c:828 +#: ../src/goabackend/goautils.c:920 msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure." msgstr "Thathar dhen bheachd nach eil algairim an teisteanais tèarainte." -#: ../src/goabackend/goautils.c:832 +#: ../src/goabackend/goautils.c:924 msgid "Invalid certificate." msgstr "Teisteanas mì-dhligheach." #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goautils.c:867 +#: ../src/goabackend/goautils.c:959 #, c-format -msgid "Did not find %s with identity ‘%s’ in credentials" -msgstr "Cha do lorg sinn %s leis an aithne \"%s\" sna teisteasan" +#| msgid "Did not find %s with identity ‘%s’ in credentials" +msgid "Did not find %s with identity “%s” in credentials" +msgstr "Cha do lorg sinn %s leis an aithne “%s” sna teisteasan" #. translators: %s here is the address of the web page #: ../src/goabackend/goawebview.c:95 #, c-format msgid "Loading “%s”…" -msgstr "A' luchdadh \"%s\"…" +msgstr "A’ luchdadh “%s”…" -#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:79 -msgid "Microsoft Account" -msgstr "Cunntas Microsoft" +#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:56 +#| msgid "Microsoft Account" +msgid "Microsoft" +msgstr "Microsoft" -#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:370 -msgid "initial secret passed before secret key exchange" -msgstr "" -"Chaidh an rùn tùsail a thoirt seachad mus deach an iuchair rùin a mhalairt" - -#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:567 +#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:569 msgid "Initial secret key is invalid" msgstr "Tha an rùn tùsail mì-dhligheach" -#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1132 +#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1089 #, c-format msgid "The network realm %s needs some information to sign you in." msgstr "" @@ -846,21 +829,20 @@ msgstr "" #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:285 #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:713 msgid "Could not find identity in credential cache: %k" -msgstr "Cha b' urrainn dhuinn an ID a lorg ann an tasgadan nan teisteasan: %k" +msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an ID a lorg ann an tasgadan nan teisteasan: %k" #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:727 msgid "Could not find identity credentials in cache: %k" -msgstr "Cha b' urrainn dhuinn teisteanan ID a lorg san tasgadan: %k" +msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn teisteanan ID a lorg san tasgadan: %k" #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:779 msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k" -msgstr "" -"Cha b' urrainn sìolachadh tro na IDs ann an tasgadan nan teisteasan: %k" +msgstr "Cha b’ urrainn sìolachadh tro na IDs ann an tasgadan nan teisteasan: %k" #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:797 msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k" msgstr "" -"Cha b' urrainn sìolachadh tro na IDs ann an tasgadan nan teisteasan a " +"Cha b’ urrainn sìolachadh tro na IDs ann an tasgadan nan teisteasan a " "choileanadh: %k" #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1111 @@ -870,44 +852,78 @@ msgstr "Cha deach ID co-cheangailte a lorg" #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1194 msgid "Could not create credential cache: %k" -msgstr "Cha b' urrainn tasgadan theisteasan a chruthachadh: %k" +msgstr "Cha b’ urrainn tasgadan theisteasan a chruthachadh: %k" #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1228 msgid "Could not initialize credentials cache: %k" -msgstr "Cha b' urrainn dhuinn tasgadan nan teisteasan ath-shuidheachadh: %k" +msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn tasgadan nan teisteasan ath-shuidheachadh: %k" #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1245 msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k" msgstr "" -"Cha b' urrainn na teisteasan ùra a stòradh ann an tasgadan nan teisteasan: %k" +"Cha b’ urrainn na teisteasan ùra a stòradh ann an tasgadan nan teisteasan: %" +"k" #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1540 #, c-format msgid "Could not renew identity: Not signed in" msgstr "" -"Cha b' urrainn dhuinn an ID ath-nuadhachadh: Cha do rinn thu clàradh a-steach" +"Cha b’ urrainn dhuinn an ID ath-nuadhachadh: Cha do rinn thu clàradh " +"a-steach" #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1552 msgid "Could not renew identity: %k" -msgstr "Cha b' urrainn dhuinn an ID ath-nuadhachadh: %k" +msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an ID ath-nuadhachadh: %k" #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1569 msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k" msgstr "" -"Cha b' urrainn dhuinn teisteasan ùra fhaighinn gus an ID %s ath-nuadhachadh: " +"Cha b’ urrainn dhuinn teisteasan ùra fhaighinn gus an ID %s ath-nuadhachadh: " "%k" #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1611 msgid "Could not erase identity: %k" -msgstr "Cha b' urrainn dhuinn an ID a dhubhadh às: %k" +msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an ID a dhubhadh às: %k" -#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:749 +#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:750 msgid "Could not find identity" -msgstr "Cha b' urrainn dhuinn an ID a lorg" +msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an ID a lorg" -#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:841 +#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:842 msgid "Could not create credential cache for identity" -msgstr "Cha b' urrainn dhuinn tasgadan theisteasan airson na ID a chruthachadh" +msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn tasgadan theisteasan airson na ID a chruthachadh" + +#~ msgid "_Domain" +#~ msgstr "Àrainn-lì_n" + +#~ msgid "Enterprise domain or realm name" +#~ msgstr "Ainm na h-àrainne-lìn no na rìoghachd Enterprise" + +#~ msgid "The domain is not valid" +#~ msgstr "Chan eil an àrainn-lìn dligheach" + +#~ msgid "ownCloud" +#~ msgstr "ownCloud" + +#~ msgid "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is not available" +#~ msgstr "Chan eil org.gnome.OnlineAccounts.Mail ri làimh" + +#~ msgid "Failed to parse email address" +#~ msgstr "Cha b' urrainn dhuinn an seòladh puist-d a pharsadh" + +#~ msgid "Cannot do SMTP authentication without a domain" +#~ msgstr "Chan urrainn dhuinn dearbhadh SMTP a dhèanamh as aonais àrainne" + +#~ msgid "Did not find smtp-password in credentials" +#~ msgstr "Cha deach smtp-password a lorg sna teisteasan" + +#~ msgid "Cannot do SMTP authentication without a password" +#~ msgstr "" +#~ "Chan urrainn dhuinn dearbhadh SMTP a dhèanamh as aonais facail-fhaire" + +#~ msgid "initial secret passed before secret key exchange" +#~ msgstr "" +#~ "Chaidh an rùn tùsail a thoirt seachad mus deach an iuchair rùin a mhalairt" #~ msgid "Failed to initialize a GOA client" #~ msgstr "Cha b' urrainn dhuinn an cliant GOA a thòiseachadh" |