summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAron Xu <aronxu@gnome.org>2011-09-27 17:18:24 +0000
committerAron Xu <aronxu@gnome.org>2011-09-27 17:18:24 +0000
commit6771bede702af6826a6d0265567f1da9e6b11d58 (patch)
treecf33a1e1e97de9b36be6e4d7fea8d20f966faf89
parent48152e326a24d592437d99ffcb214cd02d5388d3 (diff)
downloadgnome-online-accounts-6771bede702af6826a6d0265567f1da9e6b11d58.tar.gz
Update Simplified Chinese translation.
-rw-r--r--po/zh_CN.po87
1 files changed, 43 insertions, 44 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 9700cf1..1a1fecf 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,12 +7,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-01 10:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-13 21:57+0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-27 17:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-27 17:06+0000\n"
"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
+"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
@@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
#: ../src/daemon/goadaemon.c:871
msgid "An online account needs attention"
-msgstr "有在线账户需要关注"
+msgstr "有在线帐号需要关注"
#: ../src/daemon/goadaemon.c:878
msgid "Open Online Accounts..."
-msgstr "打开在线账户..."
+msgstr "打开在线帐号..."
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:78
msgid "Facebook"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "在请求 guid 时应得到状态 200,但却得到了状态 %d (%s)"
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:173
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:207
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:476
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:477
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:172
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:175
msgid "Error parsing response as JSON: "
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "电子邮件地址"
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:426
msgid "Use this account for"
-msgstr "将此账户用于"
+msgstr "将此帐号用于"
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:427
msgid "Mail"
@@ -105,116 +105,115 @@ msgid "Documents"
msgstr "文档"
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:431
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:439
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:432
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:440
#, c-format
msgid ""
"Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
msgstr "在请求访问令牌时应得到状态 200,但却得到了状态 %d (%s)"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:451
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:452
#, c-format
msgid "Didn't find access_token in non-JSON data"
msgstr "在非 JSON 数据中未找到 access_token"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:487
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:488
#, c-format
msgid "Didn't find access_token in JSON data"
msgstr "在 JSON 数据中未找到 access_token"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:571
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:572
#, c-format
msgid "Authorization response was \"%s\""
msgstr "认证响应为“%s”"
#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:652
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:653
#, c-format
msgid ""
"Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization "
"page</a>:"
msgstr "请粘贴从<a href=\"%s\">认证页面</a>获得的认证代码:"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:723
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:747
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:727
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:751
+#, c-format
msgid "Dialog was dismissed"
-msgstr "对话框被关掉"
+msgstr "对话框被关闭"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:747
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:778
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:751
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:782
msgid "Error getting an Access Token: "
msgstr "获取访问令牌出错:"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:759
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:791
-#, fuzzy
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:763
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:795
msgid "Error getting identity: "
-msgstr "获取实体出错:"
+msgstr "获身份信息出错:"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:924
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:968
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:928
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:972
+#, c-format
msgid "There is already an account for the identity %s"
-msgstr "已经有账户与实体 %s 对应"
+msgstr "已经有帐号与身份 %s 对应"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1049
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1098
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1053
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1102
#, c-format
msgid "Was asked to login as %s, but logged in as %s"
msgstr "要求以 %s 身份登录,但却登录为 %s"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1185
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1246
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1189
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1250
#, c-format
msgid "Credentials not found in keyring (%s, %d): "
msgstr "在密钥环(%s,%d)中找不到证书:"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1212
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1216
#, c-format
msgid "Credentials do not contain access_token"
msgstr "证书中不包含 access_token(访问令牌)"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1251
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1319
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1255
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1323
#, c-format
msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
msgstr "刷新访问令牌(%s,%d)失败:"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1286
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1349
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1290
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1353
#, c-format
msgid "Error storing credentials in keyring (%s, %d): "
msgstr "存储密钥环(%s,%d)中的证书出错:"
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:462
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:463
#, c-format
msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
msgstr "响应中缺少 access_token 或 access_token_secret 头"
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:635
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:636
msgid "Error getting a Request Token: "
msgstr "获取响应令牌出错:"
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:644
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:645
#, c-format
msgid ""
"Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
msgstr "获取响应令牌时应得到状态 200,但却得到了状态 %d(%s)"
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:658
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:659
#, c-format
msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
msgstr "响应中缺少 request_token 或 request_token_secret 头"
#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:675
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:676
#, c-format
msgid "Paste token obtained from the <a href=\"%s\">authorization page</a>:"
msgstr "请粘贴从<a href=\"%s\">认证页面</a>获得的令牌:"
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1275
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1279
#, c-format
msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
msgstr "证书中不含 access_token 或 access_token_secret"
@@ -226,7 +225,7 @@ msgstr "ensure_credentials_sync 未在 %s 类型上实现"
#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:737
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "GOA %s credentials for identity %s"
msgstr "实体 %2$s 的 GOA %1$s 证书"