diff options
author | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2017-05-09 21:03:11 +0200 |
---|---|---|
committer | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2017-05-09 21:03:11 +0200 |
commit | 80a3182e8429be0b621618dae6720e2bb3cfce36 (patch) | |
tree | e67a4036fd729c5907e1e10c5396a8a3bb0e253b | |
parent | 7240994b38907ec0c6c8495ed010c95a37d1c00f (diff) | |
download | gnome-online-accounts-80a3182e8429be0b621618dae6720e2bb3cfce36.tar.gz |
Updated Slovenian translation
-rw-r--r-- | po/sl.po | 394 |
1 files changed, 200 insertions, 194 deletions
@@ -2,15 +2,15 @@ # Copyright (C) 2011 gnome-online-accounts's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-online-accounts package. # -# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2011-2016. +# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2011–2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-21 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-21 21:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-09 17:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-09 17:12+0200\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" "Language: sl\n" @@ -20,39 +20,39 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.1\n" #. TODO: more specific -#: ../src/daemon/goadaemon.c:949 ../src/daemon/goadaemon.c:1243 +#: ../src/daemon/goadaemon.c:1132 ../src/daemon/goadaemon.c:1416 #, c-format msgid "Failed to find a provider for: %s" msgstr "Iskanje ponudnika je spodletelo za: %s" -#: ../src/daemon/goadaemon.c:1185 +#: ../src/daemon/goadaemon.c:1359 msgid "IsLocked property is set for account" msgstr "Lastnost zaklepa je za ta račun nastavljena." #. TODO: more specific -#: ../src/daemon/goadaemon.c:1231 +#: ../src/daemon/goadaemon.c:1404 msgid "ProviderType property is not set for account" msgstr "Lastnost vrste ponudnika za ta račun ni nastavljena." #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:250 +#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:238 #, c-format msgid "Failed to parse autodiscover response XML" msgstr "Razčlenjevanje predmeta XML samodejne zaznave je spodletelo" #. TODO: more specific #. Translators: the parameter is an XML element name. -#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:261 ../src/goabackend/goaewsclient.c:276 -#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:291 +#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:249 ../src/goabackend/goaewsclient.c:264 +#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:279 #, c-format -msgid "Failed to find ‘%s’ element" -msgstr "Iskanje predmeta ‘%s’ je spodletelo" +msgid "Failed to find “%s” element" +msgstr "Iskanje predmeta »%s« je spodletelo" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:312 +#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:300 #, c-format msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response" msgstr "" @@ -66,84 +66,84 @@ msgstr "Microsoft Exchange" #. * (eg., debarshi.ray@gmail.com or rishi), and the #. * (%s, %d) is the error domain and code. #. -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:283 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:271 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:281 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:314 #, c-format -msgid "Invalid password with username ‘%s’ (%s, %d): " -msgstr "Neveljavno geslo za uporabniško ime ‘%s’ (%s, %d): " +msgid "Invalid password with username “%s” (%s, %d): " +msgstr "Neveljavno geslo za uporabniško ime »%s« (%s, %d): " -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:436 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:419 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:686 msgid "_E-mail" msgstr "_Elektronski naslov" -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:437 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:420 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:706 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:726 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:423 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:560 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:561 msgid "_Password" msgstr "_Geslo" -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:440 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:423 msgid "_Custom" msgstr "_Po meri" -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:451 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:434 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:705 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:725 -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:738 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:743 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:422 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:559 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:560 msgid "User_name" msgstr "_Uporabniško ime" -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:452 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:558 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:435 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:559 msgid "_Server" msgstr "_Strežnik" #. -- -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:462 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:445 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:738 -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:743 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:748 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:431 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:569 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:575 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:666 msgid "_Cancel" msgstr "_Prekliči" -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:463 -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:744 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:446 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:749 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:432 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:570 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:576 msgid "C_onnect" msgstr "_Poveži" -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:479 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:462 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:754 -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:760 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:765 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:448 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:585 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:591 msgid "Connecting…" msgstr "Vzpostavljanje povezave ..." -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:584 -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:779 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:562 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:756 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:916 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:951 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1043 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1310 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1386 -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1157 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1312 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1388 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1162 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:643 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:809 +#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:811 #: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:434 -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1086 -#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:862 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:696 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:910 +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1091 +#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:860 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:702 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:926 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:490 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:529 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:697 @@ -151,43 +151,43 @@ msgstr "Vzpostavljanje povezave ..." msgid "Dialog was dismissed" msgstr "Pogovorno okno je bilo opuščeno" -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:622 -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:807 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:600 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:784 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:984 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1081 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1337 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1414 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1339 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1416 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:677 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:828 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:738 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:931 +#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:830 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:744 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:950 #, c-format msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): " msgstr "Pogovorno okno je bilo opuščeno (%s, %d): " -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:635 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:613 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:997 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1094 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:751 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:757 msgid "_Ignore" msgstr "_Prezri" -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:640 -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:826 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:618 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:803 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1002 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1099 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1356 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1433 -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1264 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1358 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1435 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1269 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:689 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:845 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:756 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:950 +#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:847 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:762 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:969 msgid "_Try Again" msgstr "_Poskusi znova" -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:645 -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:819 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:623 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:796 msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server" msgstr "Prišlo je do napake med povezovanjem s strežnikom Microsoft Exchange" @@ -196,10 +196,10 @@ msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:208 -#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:184 -#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:191 +#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:175 +#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:182 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:219 -#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:188 +#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:179 #, c-format msgid "" "Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)" @@ -211,17 +211,17 @@ msgstr "" #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:227 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:239 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:252 -#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:203 -#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:215 -#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:225 -#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:235 -#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:245 -#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:210 -#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:222 -#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:233 -#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:244 -#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:255 -#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:266 +#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:194 +#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:206 +#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:216 +#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:226 +#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:236 +#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:201 +#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:213 +#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:224 +#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:235 +#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:246 +#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:257 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:238 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:250 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:212 @@ -232,12 +232,12 @@ msgstr "" #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:515 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:530 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:537 -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:743 -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:773 -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:785 ../src/goabackend/goautils.c:311 -#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:207 -#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:219 -#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:231 +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:742 +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:772 +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:784 ../src/goabackend/goautils.c:313 +#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:198 +#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:210 +#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:222 #, c-format msgid "Could not parse response" msgstr "Odgovora ni mogoče razčleniti" @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Odgovora ni mogoče razčleniti" msgid "Flickr" msgstr "Flickr" -#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:322 +#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:308 msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings." msgstr "Sistemski čas ni veljaven. Preverite nastavitve časa in datuma." @@ -259,25 +259,25 @@ msgid "Google" msgstr "Google" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:94 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:160 +#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:93 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:159 #, c-format msgid "Service not available" msgstr "Storitev ni na vojo" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:115 +#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:114 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:523 -#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:113 ../src/goabackend/goautils.c:786 +#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:112 ../src/goabackend/goautils.c:893 #, c-format msgid "Authentication failed" msgstr "Overitev je spodletela" -#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:140 +#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:139 #, c-format msgid "Server does not support PLAIN" msgstr "Strežnik ne podpira protokola PLAIN" -#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:194 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:818 +#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:193 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:817 #, c-format msgid "Server does not support STARTTLS" msgstr "Strežnik ne podpira protokola STARTTLS" @@ -299,8 +299,8 @@ msgstr "IMAP in SMTP" #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:364 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:415 #, c-format -msgid "Invalid %s with username ‘%s’ (%s, %d): " -msgstr "Neveljavno geslo %s za uporabniško ime ‘%s’ (%s, %d): " +msgid "Invalid %s with username “%s” (%s, %d): " +msgstr "Neveljavno %s za uporabniško ime »%s« (%s, %d): " #. Translators: the following four strings are used to show a #. * combo box similar to the one in the evolution module. @@ -338,35 +338,35 @@ msgstr "_Strežnik SMTP" #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:739 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1023 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1366 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1368 msgid "_Forward" msgstr "_Posreduj" #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1007 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1349 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1351 msgid "Error connecting to IMAP server" msgstr "Napaka med povezovanjem s strežnikom IMAP" #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1104 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1426 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1428 msgid "Error connecting to SMTP server" msgstr "Napaka med povezovanjem s strežnikom SMTP" -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1534 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1536 msgid "E-mail" msgstr "Elektronski naslov" -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1538 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1540 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1548 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1552 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1550 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1554 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1563 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1567 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1565 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1569 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -374,52 +374,52 @@ msgstr "SMTP" msgid "Enterprise Login (Kerberos)" msgstr "Prijava v poslovno domeno (Kerberos)" -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:296 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:301 #, c-format msgid "Ticketing is disabled for account" msgstr "Za ta račun je ustvarjanje kartic onemogočeno" -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:321 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:326 #, c-format -msgid "Could not find saved credentials for principal ‘%s’ in keyring" -msgstr "Shranjenih poveril za `%s' v zbirki ključev ni mogoče najti." +msgid "Could not find saved credentials for principal “%s” in keyring" +msgstr "Shranjenih poveril za »%s« v zbirki ključev ni mogoče najti" -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:334 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:339 #, c-format -msgid "Did not find password for principal ‘%s’ in credentials" -msgstr "Gesla za `%s' med poverili ni mogoče najti" +msgid "Did not find password for principal “%s” in credentials" +msgstr "Gesla za »%s« med poverili ni mogoče najti" -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:730 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:735 msgid "_Domain" msgstr "_Domena" -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:731 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:736 msgid "Enterprise domain or realm name" msgstr "Poslovna domena ali ime območja" -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:973 -#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1127 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:978 +#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1083 msgid "Log In to Realm" msgstr "Prijava v področje" -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:974 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:979 msgid "Please enter your password below." msgstr "Spodaj vnesite geslo." -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:975 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:980 msgid "Remember this password" msgstr "Zapomni si geslo" -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1109 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1114 #, c-format msgid "The domain is not valid" msgstr "Domena ni veljavna" -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1259 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1264 msgid "Error connecting to enterprise identity server" msgstr "Prišlo je do napake med povezovanjem s strežnikom Microsoft Exchange" -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1596 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1610 #, c-format msgid "Identity service returned invalid key" msgstr "Storitev istovetnosti je vrnila neveljaven ključ" @@ -429,7 +429,7 @@ msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:691 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:839 +#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:841 msgid "Error connecting to Last.fm" msgstr "Napaka povezovanja z Last.fm" @@ -454,7 +454,7 @@ msgid "No media servers found" msgstr "Ni najdenih predstavnih strežnikov" #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:719 +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:718 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:559 #, c-format msgid "" @@ -463,38 +463,38 @@ msgstr "" "Pričakovano je stanje 200 pri zahtevi žetona dostopa, vrnjeno pa je stanje " "%d (%s)" -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:893 +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:898 msgid "Authorization response: " msgstr "Odziv overitve:" -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:963 +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:968 #, c-format msgid "Authorization response: %s" msgstr "Odziv overitve: %s" -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1112 -#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:893 +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1117 +#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:891 msgid "Error getting an Access Token: " msgstr "Napaka pridobivanja žetona dostopa:" -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1127 -#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:906 +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1132 +#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:904 msgid "Error getting identity: " msgstr "Napaka med pridobivanjem istovetnosti:" -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1344 -#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1210 +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1354 +#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1208 #, c-format msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s" msgstr "Zahtevana je prijava %s, prijavljen pa je uporabnik %s" -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1506 +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1516 #, c-format msgid "Credentials do not contain access_token" msgstr "Poverila ne vključujejo žetona dostopa" -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1545 -#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1438 +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1555 +#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1436 #, c-format msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): " msgstr "Osveževanje žetona dostopa je spodletelo (%s, %d): " @@ -509,7 +509,7 @@ msgid "Error getting a Request Token: " msgstr "Napaka pridobivanja žetona zahteve:" #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it -#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:807 +#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:805 #, c-format msgid "" "Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)" @@ -517,22 +517,22 @@ msgstr "" "Pričakovano je stanje 200 pri pridobivanju žetona zahteve, vrnjeno pa je " "stanje %d (%s)" -#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:824 +#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:822 #, c-format msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response" msgstr "Manjka glava žetona zahteve oziroma skritega žetona zahteve v odzivu" -#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1394 +#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1392 #, c-format msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret" msgstr "Poverila ne vsebujejo žetona dostopa oziroma skritega žetona dostopa" #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:68 -msgid "ownCloud" -msgstr "ownCloud" +msgid "Nextcloud" +msgstr "Nextcloud" -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:761 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:943 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:767 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:962 msgid "Error connecting to ownCloud server" msgstr "Napaka povezave s strežnikom ownCloud..." @@ -546,108 +546,108 @@ msgstr "Pocket" msgid "No username or access_token" msgstr "Ni uporabniškega imena ali žetona za dostop" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:120 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:118 msgid "_Mail" msgstr "_Pošta" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:125 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:123 msgid "Cale_ndar" msgstr "_Koledar" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:130 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:128 msgid "_Contacts" msgstr "_Stiki" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:135 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:133 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:961 msgid "C_hat" msgstr "K_lepet" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:140 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:138 msgid "_Documents" msgstr "_Dokumenti" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:145 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:143 msgid "M_usic" msgstr "_Glasba" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:150 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:148 msgid "_Photos" msgstr "_Fotografije" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:155 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:153 msgid "_Files" msgstr "_Datoteke" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:160 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:158 msgid "Network _Resources" msgstr "Omrežni _viri" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:165 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:163 msgid "_Read Later" msgstr "_Preberi kasneje" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:170 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:168 msgid "Prin_ters" msgstr "_Tiskalniki" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:175 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:173 msgid "_Maps" msgstr "_Zemljevidi" #. Translators: This is a label for a series of #. * options switches. For example: “Use for Mail”. -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:601 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:602 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:959 msgid "Use for" msgstr "Uporabi za" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:858 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:859 msgid "Account is disabled" msgstr "Račun je onemogočen" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:881 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:882 #, c-format msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s" msgstr "zahteva usklajevanja poverila ni podprta za vrsto %s" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:175 +#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:174 #, c-format msgid "TLS not available" msgstr "TLS ni na voljo" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:242 +#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:241 #, c-format msgid "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is not available" msgstr "org.gnome.OnlineAccounts.Mail ni na voljo" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:252 +#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:251 #, c-format msgid "Failed to parse email address" msgstr "Razčlenjevanje elektronskega naslova je spodletelo" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:261 +#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:260 #, c-format msgid "Cannot do SMTP authentication without a domain" msgstr "Overitev s SMTP brez domene ni mogoča" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:301 +#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:300 #, c-format msgid "Did not find smtp-password in credentials" msgstr "V poverilih ni mogoče najti gesla za SMTP" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:312 +#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:311 #, c-format msgid "Cannot do SMTP authentication without a password" msgstr "Overitev s SMTP brez gesla ni mogoča" -#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:674 +#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:673 #, c-format msgid "Unknown authentication mechanism" msgstr "Neznan način overitve" @@ -692,85 +692,88 @@ msgstr "_Nastavitve povezave" msgid "_Personal Details" msgstr "_Osebni podatki" -#: ../src/goabackend/goautils.c:93 +#: ../src/goabackend/goautils.c:92 msgid "Error logging into the account" msgstr "Napaka prijavljanja v račun" -#: ../src/goabackend/goautils.c:137 +#: ../src/goabackend/goautils.c:139 msgid "Credentials have expired." msgstr "Poverila so potekla." -#: ../src/goabackend/goautils.c:141 +#: ../src/goabackend/goautils.c:143 msgid "Sign in to enable this account." msgstr "Za omogočanje računa je zahtevana prijava." -#: ../src/goabackend/goautils.c:146 +#: ../src/goabackend/goautils.c:148 msgid "_Sign In" msgstr "_Prijava" -#: ../src/goabackend/goautils.c:278 +#: ../src/goabackend/goautils.c:280 #, c-format msgid "A %s account already exists for %s" msgstr "Račun %s že obstaja za %s" -#. Translators: the %s is the name of the provider. eg., Google. -#: ../src/goabackend/goautils.c:328 +#. Translators: this is the title of the "Add Account" and "Refresh +#. * Account" dialogs. The %s is the name of the provider. eg., +#. * 'Google'. +#. +#: ../src/goabackend/goautils.c:333 #, c-format -msgid "%s account" +msgid "%s Account" msgstr "Račun %s" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goautils.c:386 +#: ../src/goabackend/goautils.c:391 msgid "Failed to delete credentials from the keyring" msgstr "Brisanje poveril iz zbirke ključev je spodletelo" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goautils.c:438 +#: ../src/goabackend/goautils.c:443 msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring" msgstr "Pridobivanje poveril iz zbirke ključev je spodletelo" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goautils.c:448 +#: ../src/goabackend/goautils.c:453 msgid "No credentials found in the keyring" msgstr "V zbirki ključev ni ustreznih poveril" -#: ../src/goabackend/goautils.c:461 +#: ../src/goabackend/goautils.c:466 msgid "Error parsing result obtained from the keyring: " msgstr "Napaka razčlenjevanja rezultatov pridobljenih preko zbirke ključev:" #. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo' -#: ../src/goabackend/goautils.c:504 +#: ../src/goabackend/goautils.c:509 #, c-format msgid "GOA %s credentials for identity %s" msgstr "Poverila GOA %s za %s" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goautils.c:521 +#: ../src/goabackend/goautils.c:526 msgid "Failed to store credentials in the keyring" msgstr "Shranjevanje poveril v zbirko ključev je spodletelo" -#: ../src/goabackend/goautils.c:773 +#: ../src/goabackend/goautils.c:880 msgid "Cannot resolve hostname" msgstr "Ni mogoče razrešiti imena gostitelja" -#: ../src/goabackend/goautils.c:777 +#: ../src/goabackend/goautils.c:884 msgid "Cannot resolve proxy hostname" msgstr "Ni mogoče razrešiti posredniškega strežnika gostitelja" -#: ../src/goabackend/goautils.c:782 +#: ../src/goabackend/goautils.c:889 msgid "Cannot find WebDAV endpoint" msgstr "Ni mogoče najti končne točke WebDAV" -#: ../src/goabackend/goautils.c:791 +#: ../src/goabackend/goautils.c:898 #, c-format msgid "Code: %u — Unexpected response from server" msgstr "Koda: %u — Nepričakovan odziv strežnika" -#: ../src/goabackend/goautils.c:807 +#: ../src/goabackend/goautils.c:914 msgid "The signing certificate authority is not known." msgstr "Podpisnik potrdil ni znan." -#: ../src/goabackend/goautils.c:811 +#: ../src/goabackend/goautils.c:918 msgid "" "The certificate does not match the expected identity of the site that it was " "retrieved from." @@ -778,31 +781,31 @@ msgstr "" "Potrdilo ni skladno s pričakovano istovetnostjo strani, s katere je " "pridobljen." -#: ../src/goabackend/goautils.c:816 +#: ../src/goabackend/goautils.c:923 msgid "The certificate’s activation time is still in the future." msgstr "Čas omogočenosti potrdila je v prihodnosti." -#: ../src/goabackend/goautils.c:820 +#: ../src/goabackend/goautils.c:927 msgid "The certificate has expired." msgstr "Potrdilo je poteklo." -#: ../src/goabackend/goautils.c:824 +#: ../src/goabackend/goautils.c:931 msgid "The certificate has been revoked." msgstr "Potrdilo je bilo preklicano." -#: ../src/goabackend/goautils.c:828 +#: ../src/goabackend/goautils.c:935 msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure." msgstr "Algoritem potrdila ni dovolj varen." -#: ../src/goabackend/goautils.c:832 +#: ../src/goabackend/goautils.c:939 msgid "Invalid certificate." msgstr "Neveljavno potrdilo." #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goautils.c:867 +#: ../src/goabackend/goautils.c:974 #, c-format -msgid "Did not find %s with identity ‘%s’ in credentials" -msgstr "V poverilih %s za istovetnost ‘%s’ ni mogoče najti gesla." +msgid "Did not find %s with identity “%s” in credentials" +msgstr "V poverilih %s za istovetnost »%s« ni mogoče najti gesla" #. translators: %s here is the address of the web page #: ../src/goabackend/goawebview.c:95 @@ -810,19 +813,19 @@ msgstr "V poverilih %s za istovetnost ‘%s’ ni mogoče najti gesla." msgid "Loading “%s”…" msgstr "Nalaganje “%s” ..." -#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:79 -msgid "Microsoft Account" -msgstr "Microsoftov račun" +#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:70 +msgid "Microsoft" +msgstr "Microsoft" -#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:370 +#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:366 msgid "initial secret passed before secret key exchange" msgstr "paket poslan pred izmenjavo skrivnega ključa" -#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:567 +#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:568 msgid "Initial secret key is invalid" msgstr "Začetni skivni ključ ni veljaven!" -#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1132 +#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1088 #, c-format msgid "The network realm %s needs some information to sign you in." msgstr "Omrežno področje %s zahteva dodatne podatke za prijavo." @@ -866,7 +869,7 @@ msgstr "Ni mogoče shraniti novih poveril v predpomnilnik: %k" #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1540 #, c-format msgid "Could not renew identity: Not signed in" -msgstr "Istovetnosti ni mogoče obnoviti: prijava ni uspela." +msgstr "Istovetnosti ni mogoče obnoviti: prijava ni uspela" #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1552 msgid "Could not renew identity: %k" @@ -888,6 +891,9 @@ msgstr "Ni mogoče najti izbrane istovetnosti" msgid "Could not create credential cache for identity" msgstr "Ni mogoče ustvariti predpomnilnika poverila za izbrano istovetnost" +#~ msgid "ownCloud" +#~ msgstr "ownCloud" + #~ msgid "Did not find password with identity ‘%s’ in credentials" #~ msgstr "V poverilih za istovetnost ‘%s’ ni mogoče najti gesla." |